Line 7: |
Line 7: |
| ==Gameplay Notes== | | ==Gameplay Notes== |
| ===Special Mechanics=== | | ===Special Mechanics=== |
− | * Able to perform special AACI on Kai Ni. Please see [[Aerial_Combat#Anti-Air_Cut-In|Anti-Air Cut-In]] for more details. | + | * Able to perform special AACI on Kai Ni. Please see [[Anti-Air Cut-In]] for more details. |
| * Able to equip torpedoes and perform closing torpedo at Kai Ni C. | | * Able to equip torpedoes and perform closing torpedo at Kai Ni C. |
| * Able to equip seaplane bombers at Kai Ni C. | | * Able to equip seaplane bombers at Kai Ni C. |
Line 22: |
Line 22: |
| ***If it is triggered in an night battle node, it costs 2% extra ammo. | | ***If it is triggered in an night battle node, it costs 2% extra ammo. |
| ***If it is triggered in a night battle in a normal node, it costs 9% extra ammo. | | ***If it is triggered in a night battle in a normal node, it costs 9% extra ammo. |
− | ** Multipliers and activation chance increase are tbd at this point | + | ** Multipliers and activation chance increase are TBD at this point |
| | | |
| ===Overview=== | | ===Overview=== |
Line 69: |
Line 69: |
| :This further remodel comes with a torpedo fitting, allowing her to equip torpedoes and perform closing salvos like cruisers or destroyers, and also increasing her night battle potential. | | :This further remodel comes with a torpedo fitting, allowing her to equip torpedoes and perform closing salvos like cruisers or destroyers, and also increasing her night battle potential. |
| :She also unlock a special night battle combined attack, which further underscores her new niche. | | :She also unlock a special night battle combined attack, which further underscores her new niche. |
− | :Keep in mind that this remodel requires 2 [[Blueprint]]. | + | :Keep in mind that this remodel requires 2 [[Blueprint]]s. |
| | | |
| | | |
Line 268: |
Line 268: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Special 1|kaic = true | + | |scenario = Special 1 |
| + | |kai3 = yes |
| |origin = さあ、決めますよ!全主砲、target! | | |origin = さあ、決めますよ!全主砲、target! |
| |translation = Now, it's the moment of truth! All main guns, on target! | | |translation = Now, it's the moment of truth! All main guns, on target! |
| + | |audio = Ship_Voice_Kongou_Kai_Ni_C_Special_1.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 485: |
Line 487: |
| |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]] | | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]] |
| |origin = バーニング...バレンタインラブ! | | |origin = バーニング...バレンタインラブ! |
− | |translation = Burning… Valentine’s love! | + | |translation = Burning… Valentine’s love! |
| |audio = Kongou_Valentine_Atk.ogg | | |audio = Kongou_Valentine_Atk.ogg |
| |notes = Attack | | |notes = Attack |
Line 492: |
Line 494: |
| |scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]] | | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]] |
| |origin = HEY、提督.わたしへのホワイトデーのビッグなお返しは、なんですか? | | |origin = HEY、提督.わたしへのホワイトデーのビッグなお返しは、なんですか? |
− | |translation = Hey, Admiral. What’s the big return gift I’m getting for White Day? | + | |translation = Hey, Admiral. What’s the big return gift I’m getting for White Day? |
− | |audio =Kongou _WhiteDay.ogg | + | |audio =Kongou_WhiteDay.ogg |
| |notes = | | |notes = |
| }} | | }} |
Line 499: |
Line 501: |
| |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] |
| |origin = Hey、提督!Second Anniversaryだよ!Congratulations! | | |origin = Hey、提督!Second Anniversaryだよ!Congratulations! |
− | |translation = Hey, Admiral! It’s the 2nd anniversary! Congratulations! | + | |translation = Hey, Admiral! It’s the 2nd anniversary! Congratulations! |
| |audio = 021_Kongou_2ndAnniv.mp3 | | |audio = 021_Kongou_2ndAnniv.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 506: |
Line 508: |
| |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]] | | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]] |
| |origin = Oh、Rainyな梅雨のSeason、私苦手デース!うぅ~ | | |origin = Oh、Rainyな梅雨のSeason、私苦手デース!うぅ~ |
− | |translation = Oh, I’m don’t like the rainy season! Urgh~ | + | |translation = Oh, I don’t like the rainy season! Urgh~ |
| |audio = Kongou_Rainy_Secretary_1.ogg | | |audio = Kongou_Rainy_Secretary_1.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 513: |
Line 515: |
| |scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]] | | |scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]] |
| |origin = Summer season到来デース! 比叡? 私のswimming wearは? えぇ、nothing? | | |origin = Summer season到来デース! 比叡? 私のswimming wearは? えぇ、nothing? |
− | |translation = Summer is here! Hiei? What about my swimsuit? Eh, nothing? | + | |translation = Summer is here! Hiei? What about my swimsuit? Eh, nothing? |
| |audio = Kongou_Mid_Summer.ogg | | |audio = Kongou_Mid_Summer.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 520: |
Line 522: |
| |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] | | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] |
| |origin = Hey、提督!メリークリスマスだよ!さ、私へのプレゼントを早く出すのデス!さ!さぁ!あぁ、逃げたデス!待て!! | | |origin = Hey、提督!メリークリスマスだよ!さ、私へのプレゼントを早く出すのデス!さ!さぁ!あぁ、逃げたデス!待て!! |
− | |translation = Hey, Admiral! Merry Christmas! Now, hurry up and bring out my present! Hurry it up! Ah, he ran away! Wait!! | + | |translation = Hey, Admiral! Merry Christmas! Now, hurry up and bring out my present! Hurry it up! Ah, he ran away! Wait!! |
| |audio = Kongou_Christmas_2015_Sec1.ogg | | |audio = Kongou_Christmas_2015_Sec1.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 527: |
Line 529: |
| |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] | | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] |
| |origin = おぉ!今年ももうディセンバーです!早いものですね、提督。鎮守府も大掃除ですか?私に任せるデス! | | |origin = おぉ!今年ももうディセンバーです!早いものですね、提督。鎮守府も大掃除ですか?私に任せるデス! |
− | |translation = Oh! It’s already December! Time flies, Admiral. Spring cleaning the Naval Base? Leave it to me! | + | |translation = Oh! It’s already December! Time flies, Admiral. Spring cleaning the Naval Base? Leave it to me! |
| |audio = Kongou_Year_End_2015_Sec1.ogg | | |audio = Kongou_Year_End_2015_Sec1.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 534: |
Line 536: |
| |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] | | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] |
| |origin = わぁ、Happy New Year!!提督ぅ、New Yearも、金剛型高速戦艦を、よろしくお願いしマース!! | | |origin = わぁ、Happy New Year!!提督ぅ、New Yearも、金剛型高速戦艦を、よろしくお願いしマース!! |
− | |translation = Yay, Happy New Year!! Please take care of the Kongou-class fast battleships this year too, Admiral!! | + | |translation = Yay, Happy New Year!! Please take care of the Kongou-class fast battleships this year too, Admiral!! |
| |audio = Kongou_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg | | |audio = Kongou_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 541: |
Line 543: |
| |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] | | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] |
| |origin = Hey、提督ぅー!今年の節分は、この金剛型四姉妹がdirectionさせていただきマース!まず、鬼役ですが…あぁ、提督ぅ!なぜ逃げるデース!? | | |origin = Hey、提督ぅー!今年の節分は、この金剛型四姉妹がdirectionさせていただきマース!まず、鬼役ですが…あぁ、提督ぅ!なぜ逃げるデース!? |
− | |translation = Hey, Admiral! Let us four Kongou-class sisters direct Setsubun this year! First, the Oni will be… Ah, Admiral! Why are you running away!? | + | |translation = Hey, Admiral! Let us four Kongou-class sisters direct Setsubun this year! First, the Oni will be… Ah, Admiral! Why are you running away!? |
| |audio = Kongou_Setsubun_2016_Sec1.ogg | | |audio = Kongou_Setsubun_2016_Sec1.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 548: |
Line 550: |
| |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] |
| |origin = Hey 、提督!Third Anniversaryだよ!Yay! Congratulations…and…BURNING…LOVE! | | |origin = Hey 、提督!Third Anniversaryだよ!Yay! Congratulations…and…BURNING…LOVE! |
− | |translation = Hey, Admiral! It’s the 3rd Anniversary! Yay! Congratulations… and… BURNING… LOVE! | + | |translation = Hey, Admiral! It’s the 3rd Anniversary! Yay! Congratulations… and… BURNING… LOVE! |
| |audio = Kongou_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 | | |audio = Kongou_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 555: |
Line 557: |
| |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] | | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] |
| |origin = サンマ…?Oh、秋刀魚デスネー!探照灯を満載して、漁場に向かうデース!こういうのも、楽しいネー! | | |origin = サンマ…?Oh、秋刀魚デスネー!探照灯を満載して、漁場に向かうデース!こういうのも、楽しいネー! |
− | |translation = Sanma…? Oh, you mean saury! Let’s load up the searchlights and head to the fishing grounds! This will be fun! | + | |translation = Sanma…? Oh, you mean saury! Let’s load up the searchlights and head to the fishing grounds! This will be fun! |
| |audio = Kongou_Sec1_Saury_2016.mp3 | | |audio = Kongou_Sec1_Saury_2016.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 562: |
Line 564: |
| |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] |
| |origin = HEY、HEY、HEY!提督ぅー!Fourth Anniversaryダヨー!!Yeaaah!!Congratulations、and Burning…Looooooove!! | | |origin = HEY、HEY、HEY!提督ぅー!Fourth Anniversaryダヨー!!Yeaaah!!Congratulations、and Burning…Looooooove!! |
− | |translation = HEY, HEY, HEY! Admiral~! It’s the 4th Anniversary!! Yeaaah! Congratulations and burning… LOOOOOOVE!! | + | |translation = HEY, HEY, HEY! Admiral~! It’s the 4th Anniversary!! Yeaaah! Congratulations and burning… LOOOOOOVE!! |
| |audio = Kongou_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 | | |audio = Kongou_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 569: |
Line 571: |
| |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| |origin = Hey, 提督!5th Anniversaryだよー!Congratulation and BURNING LOVE! | | |origin = Hey, 提督!5th Anniversaryだよー!Congratulation and BURNING LOVE! |
− | |translation = Hey, Admiral! It’s the 5th Annviersary! Congratulations and BURNING LOVE! | + | |translation = Hey, Admiral! It’s the 5th Anniversary! Congratulations and BURNING LOVE! |
| |audio = Kongou_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | | |audio = Kongou_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 576: |
Line 578: |
| |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]] |
| |origin = 比叡、鎮守府祭り!提督、一緒に行くです!今年も何やら…変な祭りです? | | |origin = 比叡、鎮守府祭り!提督、一緒に行くです!今年も何やら…変な祭りです? |
− | |translation = It's the Naval Base Festival, Hiei! Let's go together, Admiral! Looks like it's... some strange festival this year? | + | |translation = It's the Naval Base Festival, Hiei! Let's go together, Admiral! Looks like it's... some strange festival this year? |
| |audio = Kongou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3 | | |audio = Kongou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 583: |
Line 585: |
| |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] |
| |origin = Hey, 提督! 6th Anniversaryダヨ!Yay! Congratulations and BURNING LOVE! | | |origin = Hey, 提督! 6th Anniversaryダヨ!Yay! Congratulations and BURNING LOVE! |
− | |translation = Hey, Admiral! It's the 6th Anniversary! Yay! Congratulations and BURNING LOVE! | + | |translation = Hey, Admiral! It's the 6th Anniversary! Yay! Congratulations and BURNING LOVE! |
| |audio = Kongou_6th_Anniversary_Sec1.mp3 | | |audio = Kongou_6th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 590: |
Line 592: |
| |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2020|Spring 2020]] | | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2020|Spring 2020]] |
| |origin = いらっしゃいませ!鎮守府へようこそです! | | |origin = いらっしゃいませ!鎮守府へようこそです! |
− | |translation = Welcome! Welcome to the Naval Base! | + | |translation = Welcome! Welcome to the Naval Base! |
| |audio = Kongou_Kai_Ni_C_Spring_2020_Secretary_1.mp3 | | |audio = Kongou_Kai_Ni_C_Spring_2020_Secretary_1.mp3 |
| |notes = Kai Ni C | | |notes = Kai Ni C |
Line 597: |
Line 599: |
| |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]] | | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]] |
| |origin = Hey, HEY, 提督!7th Anniversaryだよ!Congratulations aaaaaaaand... BURNING LOVE!! | | |origin = Hey, HEY, 提督!7th Anniversaryだよ!Congratulations aaaaaaaand... BURNING LOVE!! |
− | |translation = Hey, HEY, Admiral! It's the 7th Anniversary! Congratulations aaaaaaaand... BURNING LOVE!! | + | |translation = Hey, HEY, Admiral! It's the 7th Anniversary! Congratulations aaaaaaaand... BURNING LOVE!! |
| |audio = Kongou_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3 | | |audio = Kongou_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 610: |
Line 612: |
| |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]] |
| |origin = 提督、私達三戦隊も、準備を始めるネ。 | | |origin = 提督、私達三戦隊も、準備を始めるネ。 |
− | |translation = BatDiv3 has begun preparations too, Admiral. | + | |translation = BatDiv3 has begun preparations too, Admiral. |
| |audio = Kongou_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3 | | |audio = Kongou_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3 |
| |notes = Seretary 2 | | |notes = Seretary 2 |
Line 617: |
Line 619: |
| |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| |origin = この戦いの後も、また提督と紅茶を飲みたいネー! | | |origin = この戦いの後も、また提督と紅茶を飲みたいネー! |
− | |translation = I want to have tea with the Admiral again after this battle! | + | |translation = I want to have tea with the Admiral again after this battle! |
| |audio = Kongou_Kantai_Kessen_2018_Sec2b.mp3 | | |audio = Kongou_Kantai_Kessen_2018_Sec2b.mp3 |
| |notes = Secretary 2 | | |notes = Secretary 2 |
Line 624: |
Line 626: |
| |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| |origin = 届いて!もう少しだから! | | |origin = 届いて!もう少しだから! |
− | |translation = Hit! Just a bit closer! | + | |translation = Hit! Just a bit closer! |
| |audio = Kongou_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3 | | |audio = Kongou_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3 |
| |notes = Attack | | |notes = Attack |
Line 631: |
Line 633: |
| |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| |origin = 食らいついたら離さないって、言ったデース! | | |origin = 食らいついたら離さないって、言ったデース! |
− | |translation = I told you, I won’t let go once I’ve got you! | + | |translation = I told you, I won’t let go once I’ve got you! |
| |audio = Kongou_Kantai_Kessen_2018_NightAtk.mp3 | | |audio = Kongou_Kantai_Kessen_2018_NightAtk.mp3 |
| |notes = Night Battle Attack | | |notes = Night Battle Attack |
Line 638: |
Line 640: |
| |scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]] | | |scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]] |
| |origin = 第三戦隊、榛名、準備はいい?提督のハートは掴むのは、私デス! | | |origin = 第三戦隊、榛名、準備はいい?提督のハートは掴むのは、私デス! |
− | |translation = BatDiv3, are you ready, Haruna? I’ll be the one to capture the Admiral’s heart! | + | |translation = BatDiv3, are you ready, Haruna? I’ll be the one to capture the Admiral’s heart! |
| |audio = Kongou_FriendFleet.mp3 | | |audio = Kongou_FriendFleet.mp3 |
| |notes = Friend Fleet line | | |notes = Friend Fleet line |
Line 645: |
Line 647: |
| |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]] |
| |origin = 提督、私達勝ったよ。レイテ沖の決戦、捷一号作戦、私達、みんなで港に戻れるよ。…提督?えへ、疲れたの? | | |origin = 提督、私達勝ったよ。レイテ沖の決戦、捷一号作戦、私達、みんなで港に戻れるよ。…提督?えへ、疲れたの? |
− | |translation = We won, Admiral. We’ve all returned to port from the Final Battle of Leyte Gulf, Operation Sho-1. …Admiral? Heh, are you tired? | + | |translation = We won, Admiral. We’ve all returned to port from the Final Battle of Leyte Gulf, Operation Sho-1. …Admiral? Heh, are you tired? |
| |audio = Kongou_Homecoming_2018_Sec1.mp3 | | |audio = Kongou_Homecoming_2018_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |