- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Kancolle Wiki:Translation/Q&A"
Jump to navigation
Jump to search
Tadoritsuita (talk | contribs) (Created page with "Ask and answer (maybe) individual questions concerning translation subject matter here. ==Questions and Answers== One of Satsuki's minor damage lines is …っつぅ!いっ...") |
(No difference)
|
Revision as of 20:46, 20 April 2015
Ask and answer (maybe) individual questions concerning translation subject matter here.
Questions and Answers
One of Satsuki's minor damage lines is …っつぅ!いったいじゃんかさぁ! The existing translation ("it hurts") looks fine to me and I'm pretty sure that's more sentence-final units than most people ever throw onto a sentence, but I was wondering if someone more familiar with colloquial Japanese could fill me in if there's more I should know than the ways that じゃん, さぁ and か are used normally. Tadoritsuita (talk) 09:53, 20 April 2015 (UTC)