• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
WIP quotes
Line 185: Line 185:     
==Quotes==
 
==Quotes==
{{Shipquote
+
===Quotes (Basic)===
| 自己紹介=英国で産まれた帰国子女の金剛デース!<br>ヨロシクオネガイシマース!
+
 
| EN1=It's the English-born returnee, Kongou!<br>Nice to meet you!
+
{| class="wikitable" align="center" style="width:100%;font-size:14px;line-height:22px;"
| Note1=
+
!style="width: 10%; text-align: center; background-color:#99CCFF" |Introduction
| 秘書クリック会話①=Hi!今日も良い天気ネー!
+
|-
| EN2=Hi! Another splendid day today!
+
|{{ShipquoteHeader}}
| Note2=
+
|{{ShipquoteKai
| 秘書クリック会話②=Hey!提督!触っても良いけどさー、時間と場所を弁えなヨ!
+
|scenario = Intro
| EN3=Hey! Admiral! I don't mind you touching me, but there's a time and place for everything!
+
|origin = 英国で産まれた帰国子女の金剛デース!
| Note3=
+
ヨロシクオネガイシマース!
| 秘書クリック会話③=紅茶が飲みたいネー
+
|translation = It's the English-born returnee, Kongou!
| EN4=I'd love a cuppa~
+
Nice to meet you!
| Note4=Kongou was built in Barrow-in-Furness in the northwest of England, making her talk like a northern girl.
+
|audio = KongoGet.ogg
| 戦績表示時=提督!You've Got Mail!Love letterは許さないからネ!
+
}}
| EN5=Admiral! You've got mail! I won't forgive you if it's a love letter!
+
|{{ShipquoteKai
| 補給時=Supplyは大切ネ!
+
|scenario = Library
| EN24=Supplies are important!
+
|origin = 超弩級戦艦として建造技術導入を兼ねて英国ヴィッカース社で建造された、金剛デース!
| Note24=
+
太平洋戦域でも持前の高速力を活かして、大活躍デース! 期待してネ!
| Note5=
+
|translation = The super-dreadnought fitted with Western technology at Vickers in England, Kongou has arrived!
| 編成選択時=私たちの出番ネ!Follow me!皆さん、着いて来て下さいネー
  −
| EN6=Now it's our turn! Follow me! Everyone, please stay close!
  −
| Note6=
  −
| 装備時①=Yes!私の実力、見せてあげるネー
  −
| EN7=Yes! I will show you what I'm made of!
  −
| Note7=
  −
| 装備時②=やっと本当の私になれた気がシマース
  −
| EN8=It feels like I've finally became my true self!
  −
| Note8=
  −
| 装備時③=Wow!congratulations!<br>''Second Remodel:''<br>Wow!提督にPresentsネー!
  −
| EN9=Wow! Congratulations!<br>''Second Remodel:''<br>Wow! Presents from Admiral!
  −
| Note9=Only line changed by second remodel.
  −
| EN10=Tea time is important!
  −
| Note10=
  −
| EN11=Oh... seems like my exertions are catching up to me.
  −
| Note11=Kongou was routinely deployed in battles due to her speed.
  −
| 建造時=Newfaceが登場したヨー
  −
| EN12=A fresh face has arrived!
  −
| Note12=
  −
| 艦隊帰投時=戦果Resultがあがったヨー!
  −
| EN13=The battle results are in!
  −
| Note13=
  −
| 出撃時=提督のHeartを掴むのは、私デース!
  −
| EN14=I will be the one wins over the Admiral's heart!
  −
| Note14=
  −
| 戦闘開始時=撃ちます!Fire!
  −
| EN15=Engaging! FIRE!
  −
| Note15=
  −
| 攻撃時=Burning...Love!
  −
| EN16=Burning... Love!
  −
| Note16=
  −
| 夜戦開始時=これでFinish!?な訳無いデショ!私は食らいついたら離さないワ!
  −
| EN17=You think I'm finished?! Think again! I won't let go once I've got you!
  −
| Note17=
  −
| 夜戦攻撃時=全砲門!Fire!
  −
| EN18=All guns, Fire!
  −
| Note18=
  −
| MVP時=私の活躍見てくれたの?もっと頑張るから目を離しちゃNoなんだからネ!
  −
| EN19=Did you see my exploits? I'll do even better, so don't look away!
  −
| Note19=
  −
| EN20=Aah!
  −
| Note20=
  −
| EN21=Admiral~!
  −
| Note21=
  −
| EN22=Shit! The precious equipment I got from the admiral!
  −
| Note22=
  −
| 撃沈時(反転)=提督・・・どうか武運長久を・・・私・・・ヴァルハラから見ているネ・・・
  −
| EN23=Admiral... May your fortunes hold...I'll... be watching from Valhalla...
  −
| Note23=Valhalla means a old Norse Valhöll "hall of the slain who die in combat travel to Valhalla upon death influence in Norse mythology in Europe.
  −
|秘書放置時 = 目を離さないでって言ったのにぃ~!提督ぅー、何してるデース!
  −
|EN4a = I told you to keep your eyes on me~! Admiral~, just what are you doing?!
  −
| Library = 超弩級戦艦として建造技術導入を兼ねて英国ヴィッカース社で建造された、金剛デース!
  −
太平洋戦域でも持前の高速力を活かして、大活躍デース!
  −
期待してネ!
  −
| EN0 = The super-dreadnought fitted with Western technology at Vickers in England, Kongou has arrived!
   
Even in the Pacific Theatre, I'll use the power of my speed to be of great use! Look forward to it!
 
Even in the Pacific Theatre, I'll use the power of my speed to be of great use! Look forward to it!
|Married = HEY!提督ぅー。いつも頑張ってるけど、あまり無理はしないで欲しいデース!
+
|audio = KongoLibrary.ogg
|EN25 = HEY! Admiral~  Even though you're always doing your best, I you don't push yourself too hard~!
+
}}
|Wedding = 提督ぅ~、時間と場所もそうだケド、ムードとタイミングも忘れたらNOなんだからネ…?
+
|}
|EN26 = Admiral~ even though it's the time and place, if you forget the mood and timing... it'll be a 'No', you know?|ドック入り(小破以下) = Tea Timeは大事にしないとネー!
+
|}
|ドック入り(中破以上) = うー…日頃の無理が祟ったみたいデース…
+
 
|小破① = あぁあっ!
+
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" align="center" style="width:100%;font-size:14px;line-height:22px;"
|小破② = 提督ぅー!
+
!style="width: 10%; text-align: center; background-color:#99CCFF" |Base
|中破 = Shit!提督に貰った大切な装備が!
+
|-
|Clip1 = {{Audio|file=KongoGet.ogg}}
+
|{{ShipquoteHeader}}
|Clip0 = {{Audio|file=KongoLibrary.ogg}}
+
|{{ShipquoteKai
|Clip2 = {{Audio|file=KongoPort1.ogg}}
+
|scenario = Secretary 1
|Clip3 = {{Audio|file=KongoPort2.ogg}}
+
|origin = 提督のHeartを掴むのは、私デース!
|Clip4 = {{Audio|file=KongoPort3.ogg}}
+
|translation = I will be the one wins over the Admiral's heart!
|Clip4a = {{Audio|file=KongoIdle.ogg}}
+
|audio = KongoSortie.ogg
|Clip25 = {{Audio|file=KongoPortMarriage.ogg}}
+
}}
|Clip26 = {{Audio|file=KongoMarriage.ogg}}
+
|{{ShipquoteKai
|Clip5 = {{Audio|file=KongoScore.ogg}}
+
|scenario = Secretary 2
|Clip6 = {{Audio|file=KongoJoin.ogg}}
+
|origin = 戦果Resultがあがったヨー!
|Clip7 = {{Audio|file=KongoEquip1.ogg}}
+
|translation = The battle results are in!
|Clip8 = {{Audio|file=KongoEquip2.ogg}}
+
|audio = KongoReturn.ogg
|Clip9 = {{Audio|file=KongoEquip3.ogg}} <br>{{Audio|file=KongoEquip3Kai2.ogg}}
+
}}
|Clip24 = {{Audio|file=KongoSupply.ogg}}
+
|{{ShipquoteKai
|Clip10 = {{Audio|file=KongoRepairMinor.ogg}}
+
|scenario = Secretary 3
|Clip11 = {{Audio|file=KongoRepairMajor.ogg}}
+
|origin = 撃ちます!Fire!
|Clip12 = {{Audio|file=KongoConstruction.ogg}}
+
ヨロシクオネガイシマース!
|Clip13 = {{Audio|file=KongoReturn.ogg}}
+
|translation = Engaging! FIRE!
|Clip14 = {{Audio|file=KongoSortie.ogg}}
+
|audio = KongoBattleStart.ogg
|Clip15 = {{Audio|file=KongoBattleStart.ogg}}
+
}}
|Clip16 = {{Audio|file=KongoAttack.ogg}}
+
|{{ShipquoteKai
|Clip17 = {{Audio|file=KongoNightBattle.ogg}}
+
|scenario =  Secretary (Idle)
|Clip18 = {{Audio|file=KongoNightAttack.ogg}}
+
|origin = Burning...Love!
|Clip19 = {{Audio|file=KongoMVP.ogg}}
+
|translation = Burning... Love!
|Clip20 = {{Audio|file=KongoHitMinor1.ogg}}
+
|audio = KongoAttack.ogg
|Clip21 = {{Audio|file=KongoHitMinor2.ogg}}
+
}}
|Clip22 = {{Audio|file=KongoHitMajor.ogg}}
+
|{{ShipquoteKai
|Clip23 = {{Audio|file=KongoSunk.ogg}}
+
|scenario = Secretary (Married)
|Clip27 = {{Audio|file=KongoDockingCompleted.ogg}}
+
|origin = これでFinish!?な訳無いデショ!私は食らいついたら離さないワ!
|入渠完了 = Repair してた艦が戻ったヨー!}}
+
|translation = You think I'm finished?! Think again! I won't let go once I've got you!
 +
|audio = KongoNightBattle.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = 全砲門!Fire!
 +
|translation = All guns, fire!
 +
|audio = KongoNightAttack.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Show player's score
 +
|origin = 私の活躍見てくれたの?もっと頑張るから目を離しちゃNoなんだからネ!
 +
|translation = Did you see my exploits? I'll do even better, so don't look away!
 +
|audio = KongoMVP.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining a fleet
 +
|origin = あぁあっ!
 +
|translation = Aah!
 +
|audio = KongoHitMinor1.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = 提督ぅー!
 +
|translation = Admiral~!
 +
|audio = KongoHitMinor2.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = Shit!提督に貰った大切な装備が!
 +
|translation = Shit! The precious equipment I got from the admiral!
 +
|audio = KongoHitMajor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = 提督・・・どうか武運長久を・・・私・・・ヴァルハラから見ているネ・・・
 +
|translation = Admiral... May your fortunes hold...I'll... be watching from Valhalla...
 +
|audio = KongoSunk.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = 提督・・・どうか武運長久を・・・私・・・ヴァルハラから見ているネ・・・
 +
|translation = Admiral... May your fortunes hold...I'll... be watching from Valhalla...
 +
|audio = KongoSunk.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor damage)
 +
|origin = Shit!提督に貰った大切な装備が!
 +
|translation = Shit! The precious equipment I got from the admiral!
 +
|audio = KongoHitMajor.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major damage)
 +
|origin = Shit!提督に貰った大切な装備が!
 +
|translation = Shit! The precious equipment I got from the admiral!
 +
|audio = KongoHitMajor.ogg
 +
}}
 +
|}
 +
|}
   −
===Hourly Notifications===
+
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" align="center" style="width:100%;font-size:14px;line-height:22px;"
{{Shiphourly
+
!style="width: 10%; text-align: center; background-color:#99CCFF" |Sortie
|00JP = 午前零時justデース!
+
|-
|01JP = 午前一時。提督は働き者デース
+
|{{ShipquoteHeader}}
|02JP = 午前…二時…いつまで働くのー? ふぇぇ…
+
|{{ShipquoteKai
|03JP = 午前...三時...I'm just sleeping now...
+
|scenario = Starting a sortie
|04JP = 午前...四時...提督もこっちに来るネ・・・すぅすぅ・・・提督~?
+
|origin = 提督のHeartを掴むのは、私デース!
|05JP = 午前五時。ん?今比叡の叫び声が聞こえたような?
+
|translation = I will be the one wins over the Admiral's heart!
|06JP = good morning!朝6時デース!提督ぅー。朝からかっこいいデース!
+
|audio = KongoSortie.ogg
|07JP = 朝七時デース!提督のbreakfastなんですカー?
+
}}
|08JP = 午前八時デース。Wow!朝は納豆ですカー。あのー、混ぜたり、乗せたりするやつですネー!
+
|{{ShipquoteKai
|09JP = 午前九時デース。ジャパニーズbreakfast、堪能シマシター。
+
|scenario = Returning from sortie
|10JP = ten o'clock!朝のお仕事、come on!
+
|origin = 戦果Resultがあがったヨー!
|11JP = eleven~!Hey, 提督ぅー。 見ているダケで、飽きないネー!
+
|translation = The battle results are in!
|12JP = 正午12時をアナウンスするデース!ランチの時間デース!
+
|audio = KongoReturn.ogg
|13JP = 午後一時!提督のランチはまた納豆デスカー。紅茶とはあんまり...合わないデス...
+
}}
|14JP = 午後二時。もうすぐ tea time ネー!スコーン用意して、waiting for you!
+
|{{ShipquoteKai
|15JP = 午後三時。提督と二人でtea timeデース!huuuum~紅茶が美味しいネー♪
+
|scenario = Battle start
|16JP = 午後四時。HEY!提督ぅー、私手作りのスコーンはいかがでしたか~?
+
|origin = 撃ちます!Fire!
|17JP = Evening five O'clock. 提督を想う気持ちは誰にも負けないネ!
+
ヨロシクオネガイシマース!
|18JP = 午後六時、今日のディナーは英国式のカレーを提督に作ってあげるデース
+
|translation = Engaging! FIRE!
|19JP = 時報ですかー?今スープの煮込み中デース。話しかけないで下サーイ
+
|audio = KongoBattleStart.ogg
|20JP = 午後八時デース、HEY!テイトク―英国式金剛カレーが出来上がったヨー、召し上がれ♪
+
}}
|21JP = 午後九時。カレーの具がないですって?問題nothing♪ 溶け込んでいるのデース!
+
|{{ShipquoteKai
|22JP = 午後十時デース!提督ぅー。今日も一日、ご苦労様ネー!一緒に明日も頑張るネ
+
|scenario = Attack
|23JP = そろそろgood nightの時間デース、明日も提督のtime keeper担当するからネ!
+
|origin = Burning...Love!
|idleJP = 目を離さないでって言ったのにー 提督ぅー。何してるデース|00EN = It's just on midnight!
+
|translation = Burning... Love!
|01EN = 1 A.M. The Admiral sure is a hard worker.
+
|audio = KongoAttack.ogg
|02EN = Two... a..m... Just when are you working 'till... zzz...
+
}}
|03EN = Three... a..m... I'm just sleeping now...
+
|{{ShipquoteKai
|04EN = Four... a..m... The admiral is here too... zzz... Admiral?
+
|scenario = Night battle
|05EN = 5 A.M. Hmm? Did I just hear Hiei screaming?
+
|origin = これでFinish!?な訳無いデショ!私は食らいついたら離さないワ!
|06EN = Good morning! It's 6 in the morning! Admiral~ You're cool even in the morning!
+
|translation = You think I'm finished?! Think again! I won't let go once I've got you!
|07EN = 7 in the morning! Admiral, what are you having for breakfast?
+
|audio = KongoNightBattle.ogg
|08EN = It's 8 A.M. Wow! Natto in the morning? You're a stir and mix kinda guy, huh!
+
}}
|09EN = It's 9 A.M. I tasted Japanese breakfast!<!--Japanese Breakfast needs skills!-->
+
|{{ShipquoteKai
|09Note = 'Japanese' in katakana...
+
|scenario = Night attack
|10EN = Ten o'clock! Morning work, come on!
+
|origin = 全砲門!Fire!
|11EN = Eleven~! Hey, Admiral~... If you just look, you'll lose interest!
+
|translation = All guns, fire!
|12EN = It's the midday announcement! It's time for lunch!
+
|audio = KongoNightAttack.ogg
|13EN = 1 P.M.! The Admiral's lunch is also natto? That... doesn't go well with... black tea...
+
}}
|14EN = 2 P.M. It's almost tea time! I've got scones waiting for you!
+
|{{ShipquoteKai
|15EN = 3 P.M. Tea time with the Admiral! Mmmmm, black tea is delicious♪
+
|scenario = MVP
|16EN = 4 P.M. HEY Admiral~ How about having one of my hand-made scones?
+
|origin = 私の活躍見てくれたの?もっと頑張るから目を離しちゃNoなんだからネ!
|16Note = According to the manga, she's a very good cook.
+
|translation = Did you see my exploits? I'll do even better, so don't look away!
|17EN = Evening, five o'clock. I won't lose to anyone in feelings for the Admiral!
+
|audio = KongoMVP.ogg
|17Note = (Should be five o'clock in the evening, really)
+
}}
|18EN = 6 P.M., I'll be making English-style curry for the Admiral tonight!
+
|{{ShipquoteKai
|19EN = A time signal? I'm making soup right now. Please don't talk to me.
+
|scenario = Minor damage 1
|20EN = It's 8 P.M. HEY! ADMIRAL! Kongou's English-style curry is done! Eat up!
+
|origin = あぁあっ!
|21EN = 9 P.M. Theres no ingredients in curry ? No problem♪ Its all mixed together!
+
|translation = Aah!
|21Note = (問題nothing♪ lit. Problem nothing♪)
+
|audio = KongoHitMinor1.ogg
|22EN = It's 10 P.M! Admiral~ Another day of hard work! Let's do our best together tomorrow too!
+
}}
|23EN = It's almost 'good night' time! I'll be your time keeper tomorrow too, right?
+
|{{ShipquoteKai
|idleEN = Even though I told you to not look away... Admiral~ Just what are you doing?|05Note = At 5am she lowered her speed to 11 knots, was the first sign of trouble after she was torpedoed. Kongou sank 24 minutes after that.|Clip00 = {{Audio|file=Kongou-00.ogg}}|Clip01 = {{Audio|file=Kongou-01.ogg}}|Clip02 = {{Audio|file=Kongou-02.ogg}}|Clip03 = {{Audio|file=Kongou-03.ogg}}|Clip04 = {{Audio|file=Kongou-04.ogg}}|Clip05 = {{Audio|file=Kongou-05.ogg}}|Clip06 = {{Audio|file=Kongou-06.ogg}}|Clip07 = {{Audio|file=Kongou-07.ogg}}|Clip08 = {{Audio|file=Kongou-08.ogg}}|Clip09 = {{Audio|file=Kongou-09.ogg}}|Clip10 = {{Audio|file=Kongou-10.ogg}}|Clip11 = {{Audio|file=Kongou-11.ogg}}|Clip12 = {{Audio|file=Kongou-12.ogg}}|Clip13 = {{Audio|file=Kongou-13.ogg}}|Clip14 = {{Audio|file=Kongou-14.ogg}}|Clip15 = {{Audio|file=Kongou-15.ogg}}|Clip16 = {{Audio|file=Kongou-16.ogg}}|Clip17 = {{Audio|file=Kongou-17.ogg}}|Clip18 = {{Audio|file=Kongou-18.ogg}}|Clip19 = {{Audio|file=Kongou-19.ogg}}|Clip20 = {{Audio|file=Kongou-20.ogg}}|Clip21 = {{Audio|file=Kongou-21.ogg}}|Clip22 = {{Audio|file=Kongou-22.ogg}}|Clip23 = {{Audio|file=Kongou-23.ogg}}|ClipIdle = {{Audio|file=KongoIdle.ogg}}}}
+
|scenario = Minor damage 2
 +
|origin = 提督ぅー!
 +
|translation = Admiral~!
 +
|audio = KongoHitMinor2.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = ≥Moderate damage
 +
|origin = Shit!提督に貰った大切な装備が!
 +
|translation = Shit! The precious equipment I got from the admiral!
 +
|audio = KongoHitMajor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 提督・・・どうか武運長久を・・・私・・・ヴァルハラから見ているネ・・・
 +
|translation = Admiral... May your fortunes hold...I'll... be watching from Valhalla...
 +
|audio = KongoSunk.ogg
 +
}}
 +
|}
 +
|}
   −
=== Seasonal Quotes ===
+
{{clear}}
{{Shipquoteseasonal
  −
|Valentine2015 =
  −
|WhiteDay2015 = ヘーエイ、提督.わたしへのホワイトデーのビッグなお返しは、なんですか?
  −
|WhiteDay2015_Clip = {{Audio|file=Kongou_WhiteDay.ogg}}
  −
|WhiteDay2015_EN = Hey, Admiral. What's your big White Day return gift for me?}}
      
==[[Kongou/Gallery|Gallery]]==
 
==[[Kongou/Gallery|Gallery]]==
212

edits

Navigation menu