• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
6,727 bytes added ,  5 years ago
no edit summary
Line 2: Line 2:  
{{KanmusuInfo|ID=111}}
 
{{KanmusuInfo|ID=111}}
 
{{KanmusuInfo|ID=111a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=111a}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 332: Line 334:  
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
=== Drop Locations ===
+
===Seasonal===
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Yuubari}}
+
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]]
 +
|origin = っえ、提督、これを私に? ありがとう! 早速、開けて食べてしまってもいいかしら?
 +
|translation = Eh, is this for me, Admiral? Thank you! Can I open it and eat it now?
 +
|audio = Yuubari_WhiteDay.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 +
|origin =おめでとう!提督と私達!今日は特別な記念日ね。後で感想、たっぷり聞かせてね!
 +
|translation = Congratulations! To Admiral and us! Today is a special anniversary. Let me know what you think later!
 +
|audio = 111_Yuubari_2ndAnniv.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
 +
|origin = ふあ~、少し暑くなってきたわねえ。今年も夏が来るのかぁ、はっやいな~
 +
|translation = Whoa, it’s gotten quite hot. Summer is here again, that was fast~
 +
|audio = Yuubari_Early_Summer_HQ.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]]
 +
|origin = う~、夏は、暑いですね…。提督! 折角ですから、ここは夏っぽい兵装で行きたいかな?
 +
|translation = Urgh, summer is hot… Admiral! Since it’s summer, can I wear some equipment fit for summer?
 +
|audio = Yuubari_Mid_Summer.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 +
|origin = 食欲の秋ですね、提督。いろいろ食べ物が美味しい季節ですよね~。目移りしちゃう。じゅる。
 +
|translation = Autumn is for eating right, Admiral? It’s a delicious season with so many things to eat. I can’t decide. *drool*
 +
|audio = Yuubari_Early_Autumn2015.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = メリークリスマス、提督!提督、これ私からのプレゼント!えぇ?提督も?
 +
|translation = Merry Christmas, Admiral! Here’s a present from me, Admiral! Eh? This is for me?
 +
|audio = Yuubari_Christmas_2015_sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = 提督、新年あけましておめでとう!今年も夕張と一緒にね?あぁ、おいでがないてね?
 +
|translation = Happy New Year, Admiral! You’ll be with me this year too right? Ah, you can’t leave me alright?
 +
|audio = Yuubari_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = 節分かぁ…豆まきって、不思議な伝統よね。あぁ、私?私は好きよ、豆まき。ええいっ!
 +
|translation = It’s Setsubun… Throwing beans is such a strange tradition. Ah, me? I like throwing beans. Eeiii!
 +
|audio = Yuubari_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = はい、夕張からのチョコレート!ちゃぁんと果汁が入ってるんだから!本当よ!
 +
|translation = Here, some chocolates from me! I made sure to add fruit juice to it! Really!
 +
|audio = Yuubari_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = うわぁ~、梅雨の季節って機械が錆びやすいから、少し嫌かも。でも、頑張ろっと!
 +
|translation = Whoa, I don’t really like how the rainy season makes it easier for my machinery to rust. But, I’ll work hard!
 +
|audio = Yuubari_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = さぁ、来た!秋刀魚漁の季節!よーし、頑張ろう!明石、秋刀魚漁用のいい装備、がっつり持ってきて?よーし!
 +
|translation = It’s finally here! The saury fishing season! Alright, let’s work hard! Can you bring me some good saury fishing equipment, Akashi? Alright!
 +
|audio = Yuubari_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 秋刀魚漁用装備…あれは…よし、これも…よし。よーし、満載!ここは私が頑張るところ。今年もやるわ!夕張、出撃します!
 +
|translation = The saury fishing equipment… This is… all good, that one is… all good. Alright, I’m all set! This is where I’ll work hard. Let’s go fishing again this year! Yuubari, sortieing!
 +
|audio = Yuubari_Sec2_Saury_2016.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]]
 +
|origin = はーい!三水戦集合ぉ。 桜の下でお花見しちゃおう!あぁ、川内さんもどぞどぞ。あぁ、由良!四水戦も一緒しない?
 +
|translation = Alriiiight! DesRon3 assemble. Let’s go cherry blossom viewing under the cherry blossoms! Ah, you’re welcome too, Sendai. Ah, Yura! Does DesRon4 want to come too?
 +
|audio = Yuubari_Spring_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、提督!四周年ですって。本当、私達頑張りましたね。夕張も、嬉しいです!
 +
|translation = Admiral, Admiral! It’s the 4th Anniversary. We really worked hard. I’m having fun too!
 +
|audio = Yuubari_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2017|Autumn 2017]]
 +
|origin = じゃあ、一緒に秋祭り…行かない?提督と行きたいなって思ってて…だめかな?あぁ、ほんとう!?やった!
 +
|translation = So do you want… to go to the autumn festival together? I thought it would be nice to go with you, Admiral… Can’t I? Ah, really!? Hooray!
 +
|audio = Yuubari_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2018|Setsubun 2018]]
 +
|origin = あぁ、明石、今年も鬼やってんの?じゃ、私も投げちゃってもいいかしら。えい!
 +
|translation = Ah, you’re the Oni again this year, Akashi? Then I wonder if it’s alright to throw beans at you. Take this!
 +
|audio = Yuubari_Setsubun_2018_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、提督ぅ、五周年ですって。本当、おめでとう、そしてありがとう。夕張は、本当に嬉しいです。やった!
 +
|translation = Admiral, Admiiiiiral; it’s the 5th Anniversary. Congratulations and thank you very much. I’m really happy. Hooray!
 +
|audio = Yuubari_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
115_3.png|Base
 +
115_4.png |Base Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
   −
==Character==
+
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
'''[[Glossary#List_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://myanimelist.net/people/19371/Sarah_Emi_Bridcut Sarah Emi Bridcut]
+
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Yuubari_Rainy_Season.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
Yuubari_Rainy_Season_dmg.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
</gallery>
 +
|}
   −
'''[[Glossary#List_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Konishi ([http://www.pixiv.net/member.php?id=4258322 コニシ])
+
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Yuubari}}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
*She is named after the [[wikipedia:Yūbari River|Yuubari River]].
 
*Additional equipment slots but HP, Armour and Evasion are lower than other CL.
 
*Additional equipment slots but HP, Armour and Evasion are lower than other CL.
*Arguably the best ASW ship in the game based on 4 slots (Fits 3 sonars and a depth charge) and how [[Combat#Damage_Calculation|Anti-Submarine warfare calculation]] works.
   
*Smallest among the CL in the game (in terms of displacement and length; compare her 3,587 ton displacement to the mean Japanese light cruiser displacement of about 6300 tons).
 
*Smallest among the CL in the game (in terms of displacement and length; compare her 3,587 ton displacement to the mean Japanese light cruiser displacement of about 6300 tons).
 
*Sunk 28 April 1944 by US submarine [[:wikipedia:USS_Bluegill_%28SS-242%29|''Bluegill'']]
 
*Sunk 28 April 1944 by US submarine [[:wikipedia:USS_Bluegill_%28SS-242%29|''Bluegill'']]
*She is an option for [[Quests#A50|quest A50]].
      
==See Also==
 
==See Also==
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu