Line 87: |
Line 87: |
| | EN4=Did you call for me, commander? | | | EN4=Did you call for me, commander? |
| | Note4= | | | Note4= |
− | | 秘書放置時= | + | | 秘書放置時=不知火は決して、退屈などしていません。…いえ、構いませんよ。どうぞ、ご自由に…。 |
| | EN4a= | | | EN4a= |
| | Note4a= | | | Note4a= |
Line 99: |
Line 99: |
| | EN7=Good equipment. This will help. | | | EN7=Good equipment. This will help. |
| | Note7= | | | Note7= |
− | | 装備時②=まあまあね。 | + | | 装備時②=あら。いい強化。感謝します。 |
− | | EN8=So-so. | + | | EN8=Oh. Good upgrade. I appreciate it. |
| | Note8= | | | Note8= |
− | | 装備時③=あら。いい強化。感謝します。 | + | | 装備時③=まあまあね。 |
− | | EN9=Oh. Good upgrade. I appreciate it. | + | | EN9=So-so. |
| | Note9= | | | Note9= |
− | | 補給時=あら。いい強化。感謝します。 | + | | 補給時=あら。いい強化。感謝します。<br><br>(As Kai)<br>頂いておきます。 |
| | EN24=Oh. Good supplies. I appreciate it. | | | EN24=Oh. Good supplies. I appreciate it. |
| | Note24=Same as equip 3 - just TL differently for the situation. | | | Note24=Same as equip 3 - just TL differently for the situation. |
Line 118: |
Line 118: |
| | EN13=The battle is complete. | | | EN13=The battle is complete. |
| | Note13= | | | Note13= |
− | | 出撃時=出撃ですね。やらなくては! | + | | 出撃時=期待に応えてみせます。<br><br>(As Kai)<br>第十八駆逐隊、不知火…出る |
− | | EN14=Setting sail. I'm not done yet! | + | | EN14= |
| | Note14= | | | Note14= |
− | | 戦闘開始時=まあまあね。 | + | | 戦闘開始時=沈め。<br><br>(As Kai)<br>沈め…沈め! |
− | | EN15=So-so. | + | | EN15= |
| | Note15= | | | Note15= |
| | 航空戦開始時= | | | 航空戦開始時= |
Line 147: |
Line 147: |
| | 撃沈時(反転)=死なばもろとも・・・あなたも一緒よ・・・! | | | 撃沈時(反転)=死なばもろとも・・・あなたも一緒よ・・・! |
| | EN23=If this is death, everyone is coming with me... That includes you. | | | EN23=If this is death, everyone is coming with me... That includes you. |
− | | Note23=Seems to be referring to the enemy vessels that sank her, but may possibly be directed at the admiral.|Wedding = 司令官は不知火の戦いはどう思っているの……?あら、そう……じゃ、いいんだけどね | + | | Note23=Seems to be referring to the enemy vessels that sank her, but may possibly be directed at the admiral. |
− | |EN26 = Commander, what do you think of my battles...? Oh, I see... Well, that's fine too.|ドック入り(小破以下) = まだ航行できますが…ご命令ならば。 | + | |Wedding = 司令官は不知火の戦いはどう思っているの……?あら、そう……じゃ、いいんだけどね |
| + | |EN26 = Commander, what do you think of my battles...? Oh, I see... Well, that's fine too. |
| + | |ドック入り(小破以下) = まだ航行できますが…ご命令ならば。 |
| |ドック入り(中破以上) = じっとしてるのは性に合いませんね。 | | |ドック入り(中破以上) = じっとしてるのは性に合いませんね。 |
| |小破① = そんなんで、不知火は沈まないわ。 | | |小破① = そんなんで、不知火は沈まないわ。 |
| |小破② = うっ! | | |小破② = うっ! |
− | |中破 = フフ…不知火を怒らせたわね…!}} | + | |中破 = フフ…不知火を怒らせたわね…! |
| + | |Married = 不知火の顔になにか付いていますか?……そう、なら…いいのです。いえ、別に…何か?}} |
| | | |
| ==Trivia== | | ==Trivia== |