Line 61: |
Line 61: |
| ==Voices== | | ==Voices== |
| ===Destroyers=== | | ===Destroyers=== |
− | 'New Lines' | + | '''New Lines''' |
| {| class="wikitable" style="text-align:center;" | | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| !style="width:6%;"|Ship Name | | !style="width:6%;"|Ship Name |
Line 77: |
Line 77: |
| |} | | |} |
| | | |
− | 'Previous Lines' | + | '''Previous Lines''' |
| {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" |
| !style="width:6%;"|Ship Name | | !style="width:6%;"|Ship Name |
Line 96: |
Line 96: |
| |{{Audio|file=Kisaragi Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Kisaragi Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|ほら、海に行きましょう。ああ、艤装や服や脱いで、ね?如月の水着、どう?}} | | |{{lang|ja|ほら、海に行きましょう。ああ、艤装や服や脱いで、ね?如月の水着、どう?}} |
− | |Hey, why don't we go to the beach? Ah, we can take off our clothes and equipment, right? Hey, how do I look in my swimsuit? | + | |Hey, why don't we go to the beach? Ah, we can take off our clothes and equipment, right? |
| + | |
| + | Hey, how do I look in my swimsuit? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 102: |
Line 104: |
| |{{Audio|file=Fubuki Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Fubuki Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|特型駆逐艦集合! 夏の演習を始めます! 二隻一組になって! あ……あ、そうだ! 私と組もう? ね?}} | | |{{lang|ja|特型駆逐艦集合! 夏の演習を始めます! 二隻一組になって! あ……あ、そうだ! 私と組もう? ね?}} |
− | |Special-type destroyers, assemble! Summer practice, start! Two ships per group! Ah... ah, that's right! Would you like to pair up? | + | |Special-type destroyers, assemble! Summer practice, start! Two ships per group! Ah... ah, |
| + | |
| + | that's right! Would you like to pair up? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 108: |
Line 112: |
| |{{Audio|file=Ayanami Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Ayanami Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|夏は……やっぱり暑いですね……。司令官、敷波が持ってきてくれたスイカ、切りましょうか!}} | | |{{lang|ja|夏は……やっぱり暑いですね……。司令官、敷波が持ってきてくれたスイカ、切りましょうか!}} |
− | |Summer... really is hot, isn't it. Commander, why don't we split the watermelon that Shikinami brought? | + | |Summer... really is hot, isn't it. Commander, why don't we split the watermelon that |
| + | |
| + | Shikinami brought? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 114: |
Line 120: |
| |{{Audio|file=Shikinami Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Shikinami Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|夏だよ、司令官。スイカ食べる? あ、綾波にも持って行ってやろう。なんか……いいよね}} | | |{{lang|ja|夏だよ、司令官。スイカ食べる? あ、綾波にも持って行ってやろう。なんか……いいよね}} |
− | |It's summer, commander. How about some watermelon? Ah, I'll give some to Ayanami, too. Don't you enjoy this kind of atmosphere? | + | |It's summer, commander. How about some watermelon? Ah, I'll give some to Ayanami, too. |
| + | |
| + | Don't you enjoy this kind of atmosphere? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 120: |
Line 128: |
| |{{Audio|file=Oboro Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Oboro Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|提督? 夏真っ盛りですね! 朧、この季節大好きなんです! カニさんも嬉しそう! ほら!}} | | |{{lang|ja|提督? 夏真っ盛りですね! 朧、この季節大好きなんです! カニさんも嬉しそう! ほら!}} |
− | |Admiral? The height of summer's come! Oboro, really loves this season! And the crabs are living it up too - look! | + | |Admiral? The height of summer's come! Oboro, really loves this season! And the crabs are |
| + | |
| + | living it up too - look! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 126: |
Line 136: |
| |{{Audio|file=Akebono Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Akebono Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|夏本番か! 潮、アンタ少しダイエットした方がいいわ。あたし? あたしは別に……}} | | |{{lang|ja|夏本番か! 潮、アンタ少しダイエットした方がいいわ。あたし? あたしは別に……}} |
− | |It's the height of summer! Ushio... have you thought about going on a diet at all? Me? I'm fine, really. | + | |It's the height of summer! Ushio... have you thought about going on a diet at all? Me? I'm |
| + | |
| + | fine, really. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 138: |
Line 150: |
| |{{Audio|file=Ushio Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Ushio Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|あ……やっぱり、潮少し太ったかも……。曙ちゃん、わたし少し痩せるように頑張るね。}} | | |{{lang|ja|あ……やっぱり、潮少し太ったかも……。曙ちゃん、わたし少し痩せるように頑張るね。}} |
− | |Ah, I guess I might have put on some weight after all... Akebono-chan, I'll do my best to lose some weight. | + | |Ah, I guess I might have put on some weight after all... Akebono-chan, I'll do my best to |
| + | |
| + | lose some weight. |
| |Response to Akebono's line. | | |Response to Akebono's line. |
| |- | | |- |
Line 144: |
Line 158: |
| |{{Audio|file=Shiratsuyu Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Shiratsuyu Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|やった、夏だ!水着に着替えて海に行こ?海に。あたし一番乗り~}} | | |{{lang|ja|やった、夏だ!水着に着替えて海に行こ?海に。あたし一番乗り~}} |
− | |Hooray, it's summer!!! Why don't we get changed and go down to the beach, the beach! I'm number one at getting into the mood! | + | |Hooray, it's summer!!! Why don't we get changed and go down to the beach, the beach! I'm |
| + | |
| + | number one at getting into the mood! |
| |And carving into my summer furniture wall. | | |And carving into my summer furniture wall. |
| |- | | |- |
Line 150: |
Line 166: |
| |{{Audio|file=Shigure Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Shigure Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|やっぱり夏は暑いね…提督、大丈夫かい?…そう、提督は立派だね。見習うよ!}} | | |{{lang|ja|やっぱり夏は暑いね…提督、大丈夫かい?…そう、提督は立派だね。見習うよ!}} |
− | |Summer really is hot, after all. Admiral, are you good with the heat? I see, you're really something. I'll follow your example! | + | |Summer really is hot, after all. Admiral, are you good with the heat? I see, you're really |
| + | |
| + | something. I'll follow your example! |
| |- | | |- |
| |{{Audio|file=Shigure Mid Summer2015 (2).ogg}} | | |{{Audio|file=Shigure Mid Summer2015 (2).ogg}} |
Line 169: |
Line 187: |
| |rowspan="3"|[[Yuudachi]] | | |rowspan="3"|[[Yuudachi]] |
| |{{Audio|file=Yuudachi Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Yuudachi Mid Summer.ogg}} |
− | |{{lang|ja|ちょっと暑すぎっぽい~。艤装も服も脱いで、ひと泳ぎするしかないっぽい!<br/>気のせいか装甲が薄いっぽーい。ぽーい <br/>これはこれで動き易いっぽい。ぽーい♪}} | + | |{{lang|ja|ちょっと暑すぎっぽい~。艤装も服も脱いで、ひと泳ぎするしかないっぽい!<br/>気のせいか装甲が薄いっぽーい。ぽーい <br/>これはこれで動き易いっぽい。ぽーい |
− | |It's a bit too hot-poi~ At times like this, you've gotta ditch equipment and uniform and go swimming-poi! <br/>I don't know but I feel like my armor is thin-poi! <br/>This makes it easier to move-poi! | + | |
| + | ♪}} |
| + | |It's a bit too hot-poi~ At times like this, you've gotta ditch equipment and uniform and go |
| + | |
| + | swimming-poi! <br/>I don't know but I feel like my armor is thin-poi! <br/>This makes it |
| + | |
| + | easier to move-poi! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 186: |
Line 210: |
| |{{Audio|file=Samidare Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Samidare Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|夏ですね夏!提督、一緒に海に行きましょう、て、ああ毎日いでますね。}} | | |{{lang|ja|夏ですね夏!提督、一緒に海に行きましょう、て、ああ毎日いでますね。}} |
− | |Summer's here, summer! Why don't we go down to the sea? Ah, I guess we do do that every day. | + | |Summer's here, summer! Why don't we go down to the sea? Ah, I guess we do do that every |
| + | |
| + | day. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 192: |
Line 218: |
| |{{Audio|file=Suzukaze Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Suzukaze Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|キタキタこの季節最高だぜ!やっぱあたいは夏が好きだな~いい感じだぜ!}} | | |{{lang|ja|キタキタこの季節最高だぜ!やっぱあたいは夏が好きだな~いい感じだぜ!}} |
− | |Finally, finally, summer's the best! In the end, I really love summer the most! Feels great! | + | |Finally, finally, summer's the best! In the end, I really love summer the most! Feels |
| + | |
| + | great! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 198: |
Line 226: |
| |{{Audio|file=Kagerou Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Kagerou Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|ほーらっ、十八駆、海に行くわよ。ちゃんと服の下に水着着た? 不知火、あんたもよ}} | | |{{lang|ja|ほーらっ、十八駆、海に行くわよ。ちゃんと服の下に水着着た? 不知火、あんたもよ}} |
− | |Come on, 18th, to the beach! 'Everyone have your swimsuits on under your clothes? Shiranui, you too! | + | |Come on, 18th, to the beach! 'Everyone have your swimsuits on under your clothes? Shiranui, |
| + | |
| + | you too! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 204: |
Line 234: |
| |{{Audio|file=Shiranui Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Shiranui Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|いや、海にはいつも行っています……夏だからといって、水着で行く必要なぞ……}} | | |{{lang|ja|いや、海にはいつも行っています……夏だからといって、水着で行く必要なぞ……}} |
− | |No, see here, we're always on the sea anyway... just because it's summer doesn't mean we need to wear swimsuits. | + | |No, see here, we're always on the sea anyway... just because it's summer doesn't mean we need |
| + | |
| + | to wear swimsuits. |
| |Response to Kagerou's line. | | |Response to Kagerou's line. |
| |- | | |- |
Line 216: |
Line 248: |
| |{{Audio|file=Hatsukaze Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Hatsukaze Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|いよいよ夏本番ね。なに?泳ぎに行く?いいわよ。あ、不知火とかも誘う?ああ...そう}} | | |{{lang|ja|いよいよ夏本番ね。なに?泳ぎに行く?いいわよ。あ、不知火とかも誘う?ああ...そう}} |
− | |It's finally midsummer, huh. What? Go swimming? Sure. Ah, why don't we invite Shiranui, too? Oh, is that... so. | + | |It's finally midsummer, huh. What? Go swimming? Sure. Ah, why don't we invite Shiranui, |
| + | |
| + | too? Oh, is that... so. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 222: |
Line 256: |
| |{{Audio|file=Tokitsukaze Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Tokitsukaze Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|しれー、夏だよー、海に行こー?出撃じゃなくってさー ほーら、はやくはやくはーやーくー!}} | | |{{lang|ja|しれー、夏だよー、海に行こー?出撃じゃなくってさー ほーら、はやくはやくはーやーくー!}} |
− | |Commander, it's summer~ Won't you come down to the sea~ No, not for a sortie~~ Come on, already~ Hurry up~ hurry up~ hurry up! | + | |Commander, it's summer~ Won't you come down to the sea~ No, not for a sortie~~ Come on, |
| + | |
| + | already~ Hurry up~ hurry up~ hurry up! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 240: |
Line 276: |
| |{{Audio|file=Shimakaze Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Shimakaze Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|夏ー! 連装砲ちゃんと泳ぎにいこう。泳ぎ比べも負けませんよ! だって早いもん!}} | | |{{lang|ja|夏ー! 連装砲ちゃんと泳ぎにいこう。泳ぎ比べも負けませんよ! だって早いもん!}} |
− | |Summertime! I'm going to take the Rensouhou-chans swimming. I won't lose at swimming competitions either. Cause I'm fast! | + | |Summertime! I'm going to take the Rensouhou-chans swimming. I won't lose at swimming |
| + | |
| + | competitions either. Cause I'm fast! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 248: |
Line 286: |
| | | | | |
| |司令官、皆とスイカ割り楽しいね! え、ボクに挑戦するの? ふふ、可愛いね♪ | | |司令官、皆とスイカ割り楽しいね! え、ボクに挑戦するの? ふふ、可愛いね♪ |
− | |Commander, splitting watermelons with everyone is so fun! Eh, you want to challenge me? Fufu, that's cute♪ | + | |Commander, splitting watermelons with everyone is so fun! Eh, you want to challenge me? Fufu, |
| + | |
| + | that's cute♪ |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 266: |
Line 306: |
| | | | | |
| |ふぅ、今年も夏をどうにか乗り越えられそう。司令官、感謝です。はい! | | |ふぅ、今年も夏をどうにか乗り越えられそう。司令官、感謝です。はい! |
− | |Fuu, feels like I'll be able to get through summer this year too. Commander, I'm grateful. Yes! | + | |Fuu, feels like I'll be able to get through summer this year too. Commander, I'm grateful. |
| + | |
| + | Yes! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 272: |
Line 314: |
| | | | | |
| |ああ、スイカか。いいな。スイカ割りの太刀筋なら…この菊月、負けんぞ。 | | |ああ、スイカか。いいな。スイカ割りの太刀筋なら…この菊月、負けんぞ。 |
− | |Ah, watermelons huh. That sounds good. I won't lose to anyone... in watermelon splitting swordsmanship. | + | |Ah, watermelons huh. That sounds good. I won't lose to anyone... in watermelon splitting |
| + | |
| + | swordsmanship. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 284: |
Line 328: |
| | | | | |
| |もー、砂浜のお城作りは遊びじゃないわ! 立派な諸島防衛の築城演習なのよ。 | | |もー、砂浜のお城作りは遊びじゃないわ! 立派な諸島防衛の築城演習なのよ。 |
− | |Humph~, building sandcastles on the beach isn't fun and games! It's fortification practice for the coastal defense of islands. | + | |Humph~, building sandcastles on the beach isn't fun and games! It's fortification practice |
| + | |
| + | for the coastal defense of islands. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 296: |
Line 342: |
| | | | | |
| |暁、そんな壁じゃ波にすぐやられちゃうわよ? そんなんじゃダメよ! あ、ほら。 | | |暁、そんな壁じゃ波にすぐやられちゃうわよ? そんなんじゃダメよ! あ、ほら。 |
− | |Akatsuki, those walls will be brought down by the waves in no time you know? That won't work at all! Ah, hey. | + | |Akatsuki, those walls will be brought down by the waves in no time you know? That won't work |
| + | |
| + | at all! Ah, hey. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 308: |
Line 356: |
| | | | | |
| |夏本番だー! くぅ~、あっついねー!! いやいや、これは水着じゃないとやってらんないでしょ? お、提督も脱いでいいよ。 | | |夏本番だー! くぅ~、あっついねー!! いやいや、これは水着じゃないとやってらんないでしょ? お、提督も脱いでいいよ。 |
− | |Summer is here~! Hngh~ it's hot~!! Tsk tsk, it would be a waste to not wear a swimsuit now ya know? Oh, you strip too Admiral. | + | |Summer is here~! Hngh~ it's hot~!! Tsk tsk, it would be a waste to not wear a swimsuit now ya |
| + | |
| + | know? Oh, you strip too Admiral. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 314: |
Line 364: |
| | | | | |
| |提督、夏ですね。日差しが本当に強いですね。あ、大丈夫です。一応肌にはオイル塗っています。てへへ♪ | | |提督、夏ですね。日差しが本当に強いですね。あ、大丈夫です。一応肌にはオイル塗っています。てへへ♪ |
− | |Admiral, it's summer. The sun is really shining hard down on us. Ah, I'm fine. At least once I've applied sunscreen. Tehehe♪ | + | |Admiral, it's summer. The sun is really shining hard down on us. Ah, I'm fine. At least once |
| + | |
| + | I've applied sunscreen. Tehehe♪ |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 320: |
Line 372: |
| | | | | |
| |司令官、夏です! 冷えたラムネでも酒保から持ってまいりましょうか? いつでもお命じ下さい!! | | |司令官、夏です! 冷えたラムネでも酒保から持ってまいりましょうか? いつでもお命じ下さい!! |
− | |Commander, it's summer! Would you like a chilled ramune from the canteen? Just give me the order!! | + | |Commander, it's summer! Would you like a chilled ramune from the canteen? Just give me the |
| + | |
| + | order!! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 326: |
Line 380: |
| | | | | |
| |司令官、アゲアゲの夏がやってまいりました! 第8駆逐隊もかき氷食べて、アゲアゲです! ガッツーンっ!? | | |司令官、アゲアゲの夏がやってまいりました! 第8駆逐隊もかき氷食べて、アゲアゲです! ガッツーンっ!? |
− | |Commander, the lively summer is here! Have some shaved ice from the 8th Destroyer Squadron, it'll pump you up! Cheers~! | + | |Commander, the lively summer is here! Have some shaved ice from the 8th Destroyer Squadron, |
| + | |
| + | it'll pump you up! Cheers~! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 332: |
Line 388: |
| | | | | |
| |もうすっかり夏ね。暑い…島風、あんたは何時も涼しそうね…いいけど。 | | |もうすっかり夏ね。暑い…島風、あんたは何時も涼しそうね…いいけど。 |
− | |Jeez, it’s really summer now. So hot…Shimakaze, you always look like you’re so cool…must be nice. | + | |Jeez, it’s really summer now. So hot…Shimakaze, you always look like you’re so cool…must be |
| + | |
| + | nice. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 338: |
Line 396: |
| | | | | |
| |萩、なになに? え、水着で、浜辺へ? いいよ、俺はそういうのは…司令も、行くんだ? | | |萩、なになに? え、水着で、浜辺へ? いいよ、俺はそういうのは…司令も、行くんだ? |
− | |Hagi..What is it, what is it? Eh, to the beach in swimsuits? Sounds good, count me in…commander, wanna come too? | + | |Hagi..What is it, what is it? Eh, to the beach in swimsuits? Sounds good, count me in… |
| + | |
| + | commander, wanna come too? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 344: |
Line 404: |
| | | | | |
| |嵐、浜辺に行かない、司令と。夏だし、水着でどう…かな? ぇえ、興味なし~!? | | |嵐、浜辺に行かない、司令と。夏だし、水着でどう…かな? ぇえ、興味なし~!? |
− | |Arashi, doesn't want to go to the beach with Commander. It's summer so... what do you think about swimsuits? Eh, you're not interested!? | + | |Arashi, doesn't want to go to the beach with Commander. It's summer so... what do you think |
| + | |
| + | about swimsuits? Eh, you're not interested!? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 356: |
Line 418: |
| | | | | |
| |秋雲ー、なんでビーチにそんなもの持ち込んでるの? も~、こんなところでラフ起こすのやめてよ~! も~…あ、夕雲姉さんはだめ! | | |秋雲ー、なんでビーチにそんなもの持ち込んでるの? も~、こんなところでラフ起こすのやめてよ~! も~…あ、夕雲姉さんはだめ! |
− | |Akigumo, why did you bring something like that to the beach? Really, don't draw your sketches here~! Really... ah, don't draw Yuugumo nee-san! | + | |Akigumo, why did you bring something like that to the beach? Really, don't draw your sketches |
| + | |
| + | here~! Really... ah, don't draw Yuugumo nee-san! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 362: |
Line 426: |
| | | | | |
| |少し暑くなってきましたね、司令官。え、水着ですか? あ、そういうのは…沖波は…え、そんな…そ、そうですか? | | |少し暑くなってきましたね、司令官。え、水着ですか? あ、そういうのは…沖波は…え、そんな…そ、そうですか? |
− | |It's getting a little bit hotter now right Commander. Eh, a swimsuit? Ah, that is... I'm... eh, that... re... really? | + | |It's getting a little bit hotter now right Commander. Eh, a swimsuit? Ah, that is... I'm... |
| + | |
| + | eh, that... re... really? |
| | | | | |
| |- | | |- |
| | | | | |
| |司令官があまりにも強く仰るので、あの…買ってみたんです、水着。どうでしょう? あの…あ、あまり見ないで下さい… | | |司令官があまりにも強く仰るので、あの…買ってみたんです、水着。どうでしょう? あの…あ、あまり見ないで下さい… |
− | |Since you insisted commander, ummm... I went and bought a swimsuit. How is it? Uh... ah, please don't stare so much... | + | |Since you insisted commander, ummm... I went and bought a swimsuit. How is it? Uh... ah, |
| + | |
| + | please don't stare so much... |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 373: |
Line 441: |
| | | | | |
| |夏だー、やったー! 照月、スイカ割りしたい! スイカ割り! 目隠ししてー、ていっ! お、この手応え…って、え? 提督?! | | |夏だー、やったー! 照月、スイカ割りしたい! スイカ割り! 目隠ししてー、ていっ! お、この手応え…って、え? 提督?! |
− | |It’s summer, all right! Teruzuki wants to go split some watermelons! Watermelon Splitting! Blindfold set, here I go! Oh, that voice…that was..eh? Admiral?! | + | |It’s summer, all right! Teruzuki wants to go split some watermelons! Watermelon Splitting! |
| + | |
| + | Blindfold set, here I go! Oh, that voice…that was..eh? Admiral?! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 379: |
Line 449: |
| | | | | |
| |この季節、ボクは嫌いじゃないな。一部の艦は、少し物資が足りないのか、装甲に問題があるようだ。心配だな。 | | |この季節、ボクは嫌いじゃないな。一部の艦は、少し物資が足りないのか、装甲に問題があるようだ。心配だな。 |
− | |This season, I can’t say that I dislike it. Some of the ships seem like they have an armor deficiency issue though. I’m worried about them. | + | |This season, I can’t say that I dislike it. Some of the ships seem like they have an armor |
| + | |
| + | deficiency issue though. I’m worried about them. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 387: |
Line 459: |
| | | |
| ===Destroyer Escorts=== | | ===Destroyer Escorts=== |
− | 'New Lines' | + | '''New Lines''' |
| {| class="wikitable" style="text-align:center;" | | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| !style="width:6%;"|Ship Name | | !style="width:6%;"|Ship Name |
Line 406: |
Line 478: |
| | | |
| ===Light Cruisers=== | | ===Light Cruisers=== |
− | 'New Lines' | + | '''New Lines''' |
| {| class="wikitable" style="text-align:center;" | | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| !style="width:6%;"|Ship Name | | !style="width:6%;"|Ship Name |
Line 422: |
Line 494: |
| |} | | |} |
| | | |
− | 'Previous Lines' | + | '''Previous Lines''' |
| {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" |
| !style="width:6%;"|Ship Name | | !style="width:6%;"|Ship Name |
Line 435: |
Line 507: |
| |{{Audio|file=Tenryuu Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Tenryuu Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|よっしゃーーー!夏だぜ!全員水着で浜辺に集合だ! ボールを使った特訓をするぜ!ネットの高さは駆逐に合わせてやれ!}} | | |{{lang|jp|よっしゃーーー!夏だぜ!全員水着で浜辺に集合だ! ボールを使った特訓をするぜ!ネットの高さは駆逐に合わせてやれ!}} |
− | |Alriiiight, it's summer! Everyone to the beach in your swimsuits! Let's get a ball and do some special training! Set up the height of the net to the destroyers!! | + | |Alriiiight, it's summer! Everyone to the beach in your swimsuits! Let's get a ball and do |
| + | |
| + | some special training! Set up the height of the net to the destroyers!! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 441: |
Line 515: |
| |{{Audio|file=Kuma Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Kuma Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|夏だー!!泳ぎに行くクマー。球磨の河泳ぎのテクニックを見るクマ!シャケも捕るクマ。…あ、冗談だクマよ?}} | | |{{lang|jp|夏だー!!泳ぎに行くクマー。球磨の河泳ぎのテクニックを見るクマ!シャケも捕るクマ。…あ、冗談だクマよ?}} |
− | |Summer's here~! Let's go swimming-kuma. I'll show you my river-swimmming technique-kuma! I can even catch salmon-kuma. Ah. That last one was a joke. | + | |Summer's here~! Let's go swimming-kuma. I'll show you my river-swimmming technique-kuma! I |
| + | |
| + | can even catch salmon-kuma. Ah. That last one was a joke. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 447: |
Line 523: |
| |{{Audio|file=Tama Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Tama Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|夏にゃぁ~…ちょっと暑いにゃ…暑くてひっくり返って寝たくなるにゃ……にゃぁぁ…}} | | |{{lang|jp|夏にゃぁ~…ちょっと暑いにゃ…暑くてひっくり返って寝たくなるにゃ……にゃぁぁ…}} |
− | |Summer-nya... it's kind of hot, nya. When it's this hot I just want to roll over and sleep, nyaaaaaa... | + | |Summer-nya... it's kind of hot, nya. When it's this hot I just want to roll over and sleep, |
| + | |
| + | nyaaaaaa... |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 459: |
Line 537: |
| |{{Audio|file=Yura Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Yura Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|提督さん、夏ですね、ねっ。 ……あ、夕立ちゃん。水着かわいい……由良も来年こそ}} | | |{{lang|ja|提督さん、夏ですね、ねっ。 ……あ、夕立ちゃん。水着かわいい……由良も来年こそ}} |
− | |Admiral, summer's come, hasn't it? Ah, Yuudachi-chan, your swimsuit's really cute... Yura, next year, will also... | + | |Admiral, summer's come, hasn't it? Ah, Yuudachi-chan, your swimsuit's really cute... Yura, |
| + | |
| + | next year, will also... |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 465: |
Line 545: |
| |{{Audio|file=Kinu Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Kinu Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|夏はやっぱりお祭りだよねー、鎮守府夏祭り!早く仕事終わらせて、準備しよ!}} | | |{{lang|jp|夏はやっぱりお祭りだよねー、鎮守府夏祭り!早く仕事終わらせて、準備しよ!}} |
− | |Festivals are definitely the best during the summer. Let's have a naval base summer festival! Let's hurry up and finish work and get to it! | + | |Festivals are definitely the best during the summer. Let's have a naval base summer festival! |
| + | |
| + | Let's hurry up and finish work and get to it! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 471: |
Line 553: |
| |{{Audio|file=Abukuma Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Abukuma Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|この焼けつくような太陽…夏ですね~。お肌が荒れて、ちょっと困ります。…あのー、提督、聞いてます?}} | | |{{lang|jp|この焼けつくような太陽…夏ですね~。お肌が荒れて、ちょっと困ります。…あのー、提督、聞いてます?}} |
− | |This blistering heat... it's a sure sign of summer. This really isn't good for my skin. Um, Admiral, are you listening? | + | |This blistering heat... it's a sure sign of summer. This really isn't good for my skin. Um, |
| + | |
| + | Admiral, are you listening? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 477: |
Line 561: |
| |{{Audio|file=Yuubari Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Yuubari Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|う~、夏は、暑いですね…。提督! 折角ですから、ここは夏っぽい兵装で行きたいかな?}} | | |{{lang|jp|う~、夏は、暑いですね…。提督! 折角ですから、ここは夏っぽい兵装で行きたいかな?}} |
− | |Ugh, it's hot during the summer... Admiral! Since it's summer, I kind of want to go with summer like equipment. | + | |Ugh, it's hot during the summer... Admiral! Since it's summer, I kind of want to go with |
| + | |
| + | summer like equipment. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 483: |
Line 569: |
| |{{Audio|file=Jintsuu Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Jintsuu Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|提督、浴衣…ですか?あ…はい、持ってはいますが。一緒に、花火に…?あっ……喜んで}} | | |{{lang|ja|提督、浴衣…ですか?あ…はい、持ってはいますが。一緒に、花火に…?あっ……喜んで}} |
− | |My yukata, Admiral? Oh, well I do have a set. Would you like to see some fireworks...? Oh, it'd be my pleasure! | + | |My yukata, Admiral? Oh, well I do have a set. Would you like to see some fireworks...? Oh, |
| + | |
| + | it'd be my pleasure! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 491: |
Line 579: |
| | | |
| ===Heavy Cruisers=== | | ===Heavy Cruisers=== |
− | 'New Lines' | + | '''New Lines''' |
| {| class="wikitable" style="text-align:center;" | | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| !style="width:6%;"|Ship Name | | !style="width:6%;"|Ship Name |
Line 507: |
Line 595: |
| |} | | |} |
| | | |
− | 'Previous Lines' | + | '''Previous Lines''' |
| {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" |
| !style="width:6%;"|Ship Name | | !style="width:6%;"|Ship Name |
Line 526: |
Line 614: |
| |{{Audio|file=Myoukou Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Myoukou Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|随分と暑くなりましたね。夏、ですものね。あぁ高雄。いつも元気ね。え?水着ですか? }} | | |{{lang|jp|随分と暑くなりましたね。夏、ですものね。あぁ高雄。いつも元気ね。え?水着ですか? }} |
− | |It's gotten quite hot in the recent days. Well, I suppose it is summer. Ah, Takao. You're always full of energy. Hm? A swimsuit? | + | |It's gotten quite hot in the recent days. Well, I suppose it is summer. Ah, Takao. You're |
| + | |
| + | always full of energy. Hm? A swimsuit? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 532: |
Line 622: |
| |{{Audio|file=Haguro Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Haguro Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|夏ですね。…え? 泳がないのか、って? だって、水着とかないし…あ、あの…え、えええっ!?}} | | |{{lang|jp|夏ですね。…え? 泳がないのか、って? だって、水着とかないし…あ、あの…え、えええっ!?}} |
− | |Summer's already upon us. Huh? Am I going to swim? Well, I don't have a swimsuit and... Oh, um... Uh... | + | |Summer's already upon us. Huh? Am I going to swim? Well, I don't have a swimsuit and... Oh, |
| + | |
| + | um... Uh... |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 538: |
Line 630: |
| |{{Audio|file=Maya Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Maya Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|よーし、夏だ!夏ぅ! 気持ちがいいなぁ! な、提督。服なんざ脱いで、泳ぎに行こうぜ!}} | | |{{lang|jp|よーし、夏だ!夏ぅ! 気持ちがいいなぁ! な、提督。服なんざ脱いで、泳ぎに行こうぜ!}} |
− | |Alright, summer! Summer!! Damn, it feels good. Yo, Admiral. Just take take off your clothes and come swim with me! | + | |Alright, summer! Summer!! Damn, it feels good. Yo, Admiral. Just take take off your clothes |
| + | |
| + | and come swim with me! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 544: |
Line 638: |
| |{{Audio|file=Suzuya Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Suzuya Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|夏じゃん!夏!! 熊野、おニューの水着で泳ぎに行こうよ~! ん? フフッ… 提督も、イく?}} | | |{{lang|jp|夏じゃん!夏!! 熊野、おニューの水着で泳ぎに行こうよ~! ん? フフッ… 提督も、イく?}} |
− | |Summer time! Summer!! Kumano, why don't we take a swim with our new swimsuits? Hm? Fufu... Admiral, would you care to join us? | + | |Summer time! Summer!! Kumano, why don't we take a swim with our new swimsuits? Hm? Fufu... |
| + | |
| + | Admiral, would you care to join us? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 550: |
Line 646: |
| |{{Audio|file=Kumano Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Kumano Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|夏!ですわ~!! 今年もリゾートに行きたいですわ~ ん…トラック島? それは、リゾートですの?}} | | |{{lang|jp|夏!ですわ~!! 今年もリゾートに行きたいですわ~ ん…トラック島? それは、リゾートですの?}} |
− | |It's the summer! It'd be most pleasant if we could stay at a resort~ Hm... Truk island? Is that a resort? | + | |It's the summer! It'd be most pleasant if we could stay at a resort~ Hm... Truk island? Is |
| + | |
| + | that a resort? |
| |Kumano was based in the Truk islands for a considerable amount of time. | | |Kumano was based in the Truk islands for a considerable amount of time. |
| |- | | |- |
Line 558: |
Line 656: |
| | | | | |
| |おぉー!夏真っ盛り!艦娘の水着モードも満っ開ですねぇー!いいですねぇー華やかです!え、ガサ?何?あ、青葉も?いや、いいよぉ~。 | | |おぉー!夏真っ盛り!艦娘の水着モードも満っ開ですねぇー!いいですねぇー華やかです!え、ガサ?何?あ、青葉も?いや、いいよぉ~。 |
− | |Ooh~! The height of summer! All the ship girls are out in swimsuits~! It's great~ it's brilliant! Eh, Gasa? What? Ah, me too? No, I'm fineee~ | + | |Ooh~! The height of summer! All the ship girls are out in swimsuits~! It's great~ it's |
| + | |
| + | brilliant! Eh, Gasa? What? Ah, me too? No, I'm fineee~ |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 564: |
Line 664: |
| | | | | |
| |愛宕、何その格好?! 夏だからってちゃんとしないと。ほら、提督だってちゃんと司令官らしく…らしく……あー、あの、提督? | | |愛宕、何その格好?! 夏だからってちゃんとしないと。ほら、提督だってちゃんと司令官らしく…らしく……あー、あの、提督? |
− | |Atago, what's with those clothes?! Even though it's summer you still have to be proper. See, even the Admiral is being properly commanding... properly... Ah, umm... Admiral? | + | |Atago, what's with those clothes?! Even though it's summer you still have to be proper. See, |
| + | |
| + | even the Admiral is being properly commanding... properly... Ah, umm... Admiral? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 570: |
Line 672: |
| | | | | |
| |やっぱり夏は暑いわね~。これだけ暑いと、執務中は薄着でも良いわよね? う、うぁ~ん! 楽ぅ~♪ | | |やっぱり夏は暑いわね~。これだけ暑いと、執務中は薄着でも良いわよね? う、うぁ~ん! 楽ぅ~♪ |
− | |Summer is definitely hot huh~. Since it's so hot, it should be fine to wear lighter clothes at work right? Uuu, woah~! Feels good~♪ | + | |Summer is definitely hot huh~. Since it's so hot, it should be fine to wear lighter clothes |
| + | |
| + | at work right? Uuu, woah~! Feels good~♪ |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 576: |
Line 680: |
| | | | | |
| |三隈はどうしたんだよ? なんで機嫌悪いのさ? あ、そうだ!ラムネ飲みに行かない? おごるよ。 | | |三隈はどうしたんだよ? なんで機嫌悪いのさ? あ、そうだ!ラムネ飲みに行かない? おごるよ。 |
− | |What's wrong Mikuma? Why are you feeling down? Ah, that's it! Want to get some raumne? My treat. | + | |What's wrong Mikuma? Why are you feeling down? Ah, that's it! Want to get some raumne? My |
| + | |
| + | treat. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 582: |
Line 688: |
| | | | | |
| |結局、お揃の水着、買えなかった…え、提督、ビーチバレーですか? くまりんこは…私は、いいです…… | | |結局、お揃の水着、買えなかった…え、提督、ビーチバレーですか? くまりんこは…私は、いいです…… |
− | |In the end, we couldn't buy matching swimsuits... Eh, Admiral, beach vollebayll? I... I'm fine... | + | |In the end, we couldn't buy matching swimsuits... Eh, Admiral, beach vollebayll? I... I'm |
| + | |
| + | fine... |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 590: |
Line 698: |
| | | |
| ===Battleships=== | | ===Battleships=== |
− | 'New Lines' | + | '''New Lines''' |
| {| class="wikitable" style="text-align:center;" | | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| !style="width:6%;"|Ship Name | | !style="width:6%;"|Ship Name |
Line 606: |
Line 714: |
| |} | | |} |
| | | |
− | 'Previous Lines' | + | '''Previous Lines''' |
| {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" |
| !style="width:6%;"|Ship Name | | !style="width:6%;"|Ship Name |
Line 625: |
Line 733: |
| |{{Audio|file=Littorio Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Littorio Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|提督、夏ですね ご一緒に、海に行きましょ? あっ、そうじゃなくて、泳ぎに…です 新しい 水着も 用意、したのです フフッ…}} | | |{{lang|jp|提督、夏ですね ご一緒に、海に行きましょ? あっ、そうじゃなくて、泳ぎに…です 新しい 水着も 用意、したのです フフッ…}} |
− | |Admiral, it's already summer, isn't it. Shall we take a visit to the beach? Oh, I mean... Would you like to swim? I even bought a new swimsuit.... Fufu. | + | |Admiral, it's already summer, isn't it. Shall we take a visit to the beach? Oh, I mean... |
| + | |
| + | Would you like to swim? I even bought a new swimsuit.... Fufu. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 631: |
Line 741: |
| |{{Audio|file=Roma Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Roma Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|姉さん、提督と泳ぎに行くの? …仕方ない、自分も付き合うか 一応…水着も買ってあるし…}} | | |{{lang|jp|姉さん、提督と泳ぎに行くの? …仕方ない、自分も付き合うか 一応…水着も買ってあるし…}} |
− | |Nee-san, you're going swimming with the admiral? Ah, whatever. I'll come along, too. I did buy a swimsuit, after all. | + | |Nee-san, you're going swimming with the admiral? Ah, whatever. I'll come along, too. I did |
| + | |
| + | buy a swimsuit, after all. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 639: |
Line 751: |
| | | | | |
| |提督、そんなに見ないで下さい。赤と白で少し派手だったかしら…そ、そうですか? なら、良かったです。提督、ご一緒に♪ | | |提督、そんなに見ないで下さい。赤と白で少し派手だったかしら…そ、そうですか? なら、良かったです。提督、ご一緒に♪ |
− | |Admiral, please don't stare. I feel the red and white is a bit flashy... Is, is that so? That's good then. Admiral, come with me♪ | + | |Admiral, please don't stare. I feel the red and white is a bit flashy... Is, is that so? |
| + | |
| + | That's good then. Admiral, come with me♪ |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 653: |
Line 767: |
| | | |
| ===Light Carriers=== | | ===Light Carriers=== |
− | 'New Lines' | + | '''New Lines''' |
| {| class="wikitable" style="text-align:center;" | | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| !style="width:6%;"|Ship Name | | !style="width:6%;"|Ship Name |
Line 669: |
Line 783: |
| |} | | |} |
| | | |
− | 'Previous Lines' | + | '''Previous Lines''' |
| {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" |
| !style="width:6%;"|Ship Name | | !style="width:6%;"|Ship Name |
Line 682: |
Line 796: |
| |{{Audio|file=Ryuujou Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Ryuujou Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|めっちゃ夏や…じりじりしとる…。ウチの甲板で目玉焼きが焼けそうやでぇ…}} | | |{{lang|jp|めっちゃ夏や…じりじりしとる…。ウチの甲板で目玉焼きが焼けそうやでぇ…}} |
− | |Ain't no denying it's summer... Ick, this is irritating. I swear you'd be able to make a sunny-side up on my flight deck with this heat.... | + | |Ain't no denying it's summer... Ick, this is irritating. I swear you'd be able to make a |
| + | |
| + | sunny-side up on my flight deck with this heat.... |
| |Which flight deck might you be talking about? ( ͡° ͜ʖ ͡°) | | |Which flight deck might you be talking about? ( ͡° ͜ʖ ͡°) |
| |- | | |- |
Line 690: |
Line 806: |
| | | | | |
| |そうですねー、浜辺の艦娘と提督のために、浜茶屋を開きましょうか。間宮さん、伊良湖さん。 | | |そうですねー、浜辺の艦娘と提督のために、浜茶屋を開きましょうか。間宮さん、伊良湖さん。 |
− | |That's right, for the sake of ship girls and the admiral at the beach, let's open a beach tea house. Mamiya-san, Irako-san. | + | |That's right, for the sake of ship girls and the admiral at the beach, let's open a beach tea |
| + | |
| + | house. Mamiya-san, Irako-san. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 696: |
Line 814: |
| | | | | |
| |夏ですね。提督、一緒にかき氷はどーお? 私…いちごミルク! 提督は? 何味がお好き? | | |夏ですね。提督、一緒にかき氷はどーお? 私…いちごミルク! 提督は? 何味がお好き? |
− | |It's summer. Admiral, want to have some shaved ice together? I'll have... strawberry milk! Admiral? What flavour do you like? | + | |It's summer. Admiral, want to have some shaved ice together? I'll have... strawberry milk! |
| + | |
| + | Admiral? What flavour do you like? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 704: |
Line 824: |
| | | |
| ===Standard Carriers=== | | ===Standard Carriers=== |
− | 'New Lines' | + | '''New Lines''' |
| {| class="wikitable" style="text-align:center;" | | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| !style="width:6%;"|Ship Name | | !style="width:6%;"|Ship Name |
Line 720: |
Line 840: |
| |} | | |} |
| | | |
− | 'Previous Lines' | + | '''Previous Lines''' |
| {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" |
| !style="width:6%;"|Ship Name | | !style="width:6%;"|Ship Name |
Line 733: |
Line 853: |
| | | | | |
| |この国の夏か…あの「スーイカワリー」という武道には私も興味がある。いつか経験したい。 | | |この国の夏か…あの「スーイカワリー」という武道には私も興味がある。いつか経験したい。 |
− | |Summer in this country, huh… Um, I'm curious about the martial art known as 'Watermelon Splitting'. I'd like to try it one day. | + | |Summer in this country, huh… Um, I'm curious about the martial art known as 'Watermelon |
| + | |
| + | Splitting'. I'd like to try it one day. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 741: |
Line 863: |
| | | |
| ===Submarines=== | | ===Submarines=== |
− | 'New Lines' | + | '''New Lines''' |
| {| class="wikitable" style="text-align:center;" | | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| !style="width:6%;"|Ship Name | | !style="width:6%;"|Ship Name |
Line 757: |
Line 879: |
| |} | | |} |
| | | |
− | 'Previous Lines' | + | '''Previous Lines''' |
| {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" |
| !style="width:6%;"|Ship Name | | !style="width:6%;"|Ship Name |
Line 778: |
Line 900: |
| | | | | |
| |夏です。Acht acht! 8月はやっぱり泳ぎに行かないと。あ、はっちゃん毎日泳いでいましたね。夏は提督も泳ぎます? | | |夏です。Acht acht! 8月はやっぱり泳ぎに行かないと。あ、はっちゃん毎日泳いでいましたね。夏は提督も泳ぎます? |
− | |It’s summer now. Acht, Act! It’s already the 8th month and still we haven’t gone for a swim. Oh right, Hacchan gets to go swimming every day. Admiral would you like to go swimming too this summer? | + | |It’s summer now. Acht, Act! It’s already the 8th month and still we haven’t gone for a swim. |
| + | |
| + | Oh right, Hacchan gets to go swimming every day. Admiral would you like to go swimming too |
| + | |
| + | this summer? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 784: |
Line 910: |
| | | | | |
| |海の中からこんにちわ! 夏でち!! ゴーヤたちの夏休みはいつでち? 提督! …なぜ居ない?! | | |海の中からこんにちわ! 夏でち!! ゴーヤたちの夏休みはいつでち? 提督! …なぜ居ない?! |
− | |Greetings from under the sea It's summer-dechi!! Is it time for Goya and her pals’ Summer Break dechi? Admiral! Where did he go?! | + | |Greetings from under the sea It's summer-dechi!! Is it time for Goya and her pals’ Summer |
| + | |
| + | Break dechi? Admiral! Where did he go?! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 792: |
Line 920: |
| | | |
| ===Auxiliaries=== | | ===Auxiliaries=== |
− | 'New Lines' | + | '''New Lines''' |
| {| class="wikitable" style="text-align:center;" | | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| !style="width:6%;"|Ship Name | | !style="width:6%;"|Ship Name |
Line 800: |
Line 928: |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| |- | | |- |
− | |[[Commandant Teste]]
| |
− | |{{Audio|file=Commandant_Teste_Sec1_Summer_2017.mp3}}
| |
− | |提督、艦隊の皆さんに合わせて・・・私も夏はこのような・・・おかしいですか?・・・うん、merci。
| |
− | |Is it strange... that I'm dressed like this in summer... like the rest of the fleet? ...Yup, thanks.
| |
| | | | | |
− | |-
| + | |{{Audio|file=}} |
− | |[[Hayasui]]
| + | | |
− | |{{Audio|file=Hayasui_Sec1_Summer_2017.mp3}} | + | | |
− | |今年も夏が来てしました。毎年この既設になると、少しお腹がいたくなるんです。えへへ、なんでしょうね? | |
− | |It's summer again this year. I get a bit hungry when this season comes around every year. Ehehe, I wonder why? | |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
| | | |
− | 'Previous Lines' | + | '''Previous Lines''' |
| {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" |
| !style="width:6%;"|Ship Name | | !style="width:6%;"|Ship Name |
Line 827: |
Line 949: |
| |{{Audio|file=Akitsushima Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Akitsushima Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|ぅわーーい! 夏が来たかも~! 提督!ほらほら!早く水着に着替えて、泳ぎに行きましょ~! 特別に、大艇ちゃんに捕まってもいいよ~!}} | | |{{lang|jp|ぅわーーい! 夏が来たかも~! 提督!ほらほら!早く水着に着替えて、泳ぎに行きましょ~! 特別に、大艇ちゃんに捕まってもいいよ~!}} |
− | |Wow! I think summer might be here! Admiral! Hey, hey! Hurry up and get changed! Let's go swimming! Here, I'll even let you hold onto Taitei-chan! | + | |Wow! I think summer might be here! Admiral! Hey, hey! Hurry up and get changed! Let's go |
| + | |
| + | swimming! Here, I'll even let you hold onto Taitei-chan! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 835: |
Line 959: |
| | | | | |
| |猛暑日が続きますね。提督、お体は大丈夫ですか? そうですか。お元気そう…ですね。 | | |猛暑日が続きますね。提督、お体は大丈夫ですか? そうですか。お元気そう…ですね。 |
− | |A really hot day has started. Admiral, how are you holding up? Is that so. You sure are energetic…aren’t you? | + | |A really hot day has started. Admiral, how are you holding up? Is that so. You sure are |
| + | |
| + | energetic…aren’t you? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 841: |
Line 967: |
| | | | | |
| |今年も夏が来てしまいました。毎年この季節になると、少しお腹が痛くなるんです。うひひ…なんででしょうね……? | | |今年も夏が来てしまいました。毎年この季節になると、少しお腹が痛くなるんです。うひひ…なんででしょうね……? |
− | |Summer is here again this year. Every year my stomach aches a little when this season comes. Uhihi... I wonder why...? | + | |Summer is here again this year. Every year my stomach aches a little when this season comes. |
| + | |
| + | Uhihi... I wonder why...? |
| |She got hit by 3 torpedoes in amidships on 1944/08/19. | | |She got hit by 3 torpedoes in amidships on 1944/08/19. |
| |- | | |- |