• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
1,115 bytes added ,  8 years ago
Line 72: Line 72:     
===Quote===
 
===Quote===
{{Shipquote
+
 
| 自己紹介=名取といいます…ご迷惑をお掛けしないよう、頑張ります
+
 
| EN1=I'm called Natori... I'll do my best not to trouble you!
+
{{ShipquoteHeader}}
| Note1=
+
{{ShipquoteKai
| Library=長良型3番艦の名取です。ちょっと古いモデルっていわれるけれど、高速軽巡洋艦として使い方はあるはず…そ、そう、水雷戦隊には、ぜひ配属してくださいね。が、頑張りますから!
+
|scenario = Intro
| EN0=3rd of the Nagara-class, Natori. I'm a bit of an older model, but there are must a use for a high-speed light cruiser too... Y-yes,a Destroyer team, it'd be best if I was assigned to one, please. I-I'll do my best!
+
|origin = 名取といいます…ご迷惑をお掛けしないよう、頑張ります
| Note0=
+
|translation = I'm called Natori... I'll do my best not to trouble you!  
| 秘書クリック会話①=はっ…な、なんでしょうか…?
+
|audio = Natori-Introduction.ogg
| EN2=Um... W-what is it?
  −
| Note2=
  −
| 秘書クリック会話②=ふぁっ…命令ですか…?
  −
| EN3=Wha... An order?
  −
| Note3=
  −
| 秘書クリック会話③=こ、これは…気合を入れろっていうことですよね…頑張ります…!提督さん!
  −
| EN4=T-this... this is 'psyching up', isnt it.... Do your best..! Everybody!
  −
| Note4=
  −
| 秘書放置時=
  −
| EN4a=
  −
| Note4a=
  −
| 戦績表示時=提督に…ご連絡です…
  −
| EN5=A letter... for the Admiral...
  −
| Note5=
  −
| 編成選択時=私に呼び出しがかかるなんて・・・え!?出撃!?
  −
| EN6=You called for me... Eh!? Sortie!?
  −
| Note6=
  −
| 装備時①=あ、あの…ありがとうございます…!
  −
| EN7=Er, um... Thank you!
  −
| Note7=
  −
| 装備時②=近代化改修…んっ…すみません…!古くって…
  −
| EN8=Modernisation... sorry! Even though I'm old...
  −
| Note8=
  −
| 装備時③=!やりました!では、私はこれで…
  −
| EN9=!Yeah! Then... that's all from me...
  −
| Note9=
  −
| 補給時=あ、あの…。ありがとうございます。
  −
| EN24=
  −
| Note24=
  −
| EN10=Just... a small repair...
  −
| Note10=
  −
| EN11=It's going to be a lot of recovery...
  −
| Note11=
  −
| 建造時=新しい仲間が…それでは…私はこれで…
  −
| EN12=A new friend... Therefore... that's all from me...
  −
| Note12=(I assume more towards 'thats the end of my report' not that she's not going to be used anymore)
  −
| 艦隊帰投時=作戦完了した艦隊が帰投しました。では、私はこれで…
  −
| EN13=The operation is complete and the fleet has returned. Then... that's all from me...
  −
| Note13=
  −
| 出撃時=水雷船隊の皆さん、しゅ・・・出撃です
  −
| EN14=Destroyer team... at-... attack!
  −
| Note14=
  −
| 戦闘開始時=て、敵艦見ゆ!…ってほんとに実戦!?
  −
| EN15=E-enemy spotted... wait, it's a real battle!?
  −
| Note15=
  −
| 航空戦開始時=
  −
| EN15a=
  −
| Note15a=
  −
| 攻撃時=当たってくださ~い!
  −
| EN16=Please hi~t!
  −
| Note16=
  −
| 夜戦開始時=夜戦だけは・・・得意なんです・・・私
  −
| EN17=Night battle.... it's my strong point but... I...
  −
| Note17=
  −
| 夜戦攻撃時=砲雷撃戦…大丈夫…訓練はしてるし…
  −
| EN18=Naval battle... it's okay... I've practiced...
  −
| Note18=
  −
| MVP時=へっ!?一番頑張ったのが私ですか…!?褒めてもらってもいいの…?…ありがとう…
  −
| EN19=Eh!? The one who did thier best was me...!? You're going to praise me...? Thank you...
  −
| Note19=
  −
| EN20=Waa! Nooo...
  −
| Note20=
  −
| EN21=Hieeeee!  I-I'm on fire? Help meeeee!
  −
| Note21=
  −
| EN22=Everyone... where did you all go...?  *cries*
  −
| Note22=
  −
| 撃沈時(反転)=私もたくさん沈めちゃったから…これも、仕方ないかも…ね…
  −
| EN23=I've sunk a lot of ships already... I guess... this couldn't be helped...
  −
| Note23=
  −
|Married = !やりました!では、私はこれで…
  −
|EN25 = !Yeah! Then... that's all from me...
  −
|Wedding = 提督さんも、本当は戦いが好きじゃないんですね、安心しました。提督…いえ…ぁ、あなたのために…もっと、がんばります。
  −
|EN26 = The Admiral doesn't really like fighting as well, it makes me feel at ease. For the Admiral, no, for y-you… I'll keep doing my best.|ドック入り(小破以下) = 少し、直してきますね。
  −
|ドック入り(中破以上) = たくさん、直してきますね。
  −
|小破① = ふわぁっ!やだぁ…
  −
|小破② = ふえぇ? 燃えてる? 助けて~
  −
|中破 = みんな、どこ行ったの…?ふえぇ~……。
  −
|Clip1 = {{Audio|file=Natori-Introduction.ogg}}
  −
|Clip0 = {{Audio|file=Natori-Library.ogg}}
  −
|Clip2 = {{Audio|file=Natori-Secretary_1.ogg}}
  −
|Clip3 = {{Audio|file=Natori-Secretary_2.ogg}}
  −
|Clip4a = {{Audio|file=Natori-Idle.ogg}}
  −
|Clip25 = {{Audio|file=Natori-Wedding_Line.ogg}}
  −
|Clip26 = {{Audio|file=Natori-Wedding.ogg}}
  −
|Clip5 = {{Audio|file=Natori-Looking_At_Scores.ogg}}
  −
|Clip7 = {{Audio|file=Natori-Equipment_1.ogg}}
  −
|Clip8 = {{Audio|file=Natori-Equipment_2.ogg}}
  −
|Clip9 = {{Audio|file=Natori-Equipment_3.ogg}}
  −
|Clip24 = {{Audio|file=Natori-Supply.ogg}}
  −
|Clip10 = {{Audio|file=Natori-Docking_Minor.ogg}}
  −
|Clip11 = {{Audio|file=Natori-Docking_Major.ogg}}
  −
|Clip14 = {{Audio|file=Natori-Starting_A_Sortie.ogg}}
  −
|Clip15 = {{Audio|file=Natori-Battle_Start.ogg}}
  −
|Clip16 = {{Audio|file=Natori-Attack.ogg}}
  −
|Clip17 = {{Audio|file=Natori-Night_Battle.ogg}}
  −
|Clip18 = {{Audio|file=Natori-Night_Attack.ogg}}
  −
|Clip19 = {{Audio|file=Natori-MVP.ogg}}
  −
|Clip20 = {{Audio|file=Natori-Minor_Damage_1.ogg}}
  −
|Clip21 = {{Audio|file=Natori-Minor_Damage_2.ogg}}
  −
|Clip22 = {{Audio|file=Natori-Major_Damage.ogg}}
  −
|Clip23 = {{Audio|file=Natori-Sunk.ogg}}
  −
|Clip4 = {{Audio|file=Natori-Secretary_3.ogg}}
  −
|Clip6 = {{Audio|file=Natori-Joining_A_Fleet.ogg}}
  −
|Clip12 = {{Audio|file=Natori-Construction.ogg}}
  −
|Clip13 = {{Audio|file=Natori-Returning_From_Sortie.ogg}}
   
}}
 
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 長良型3番艦の名取です。ちょっと古いモデルっていわれるけれど、高速軽巡洋艦として使い方はあるはず…そ、そう、水雷戦隊には、ぜひ配属してくださいね。が、頑張りますから!
 +
|translation = 3rd of the Nagara-class, Natori. I'm a bit of an older model, but there are must a use for a high-speed light cruiser too... Y-yes,a Destroyer team, it'd be best if I was assigned to one, please. I-I'll do my best!
 +
|audio = Natori-Library.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = はっ…な、なんでしょうか…?
 +
|translation = Um... W-what is it?
 +
|audio = Natori-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = ふぁっ…命令ですか…?
 +
|translation = Wha... An order?
 +
|audio = Natori-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin =
 +
Play こ、これは…気合を入れろっていうことですよね…頑張ります…!提督さん!
 +
|translation = T-this... this is 'psyching up', isnt it.... Do your best..! Everybody!
 +
|audio = Natori-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|origin = 提督さん、お忙しそう…。この間に、私が身の回りを整理して差し上げよう。えっと…これは…ここで…これは…ここ。あと、これは…ふぇ?こ、これは…えっと…
 +
|translation = Admiral, I guess you're busy.  Why don't I use this time to organize your personal belongs.  This goes here...and this goes...here...and this...umm..this one...this one goes...
 +
|audio = Natori Kai Idle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = !やりました!では、私はこれで…
 +
|translation = Yeah! Then... that's all from me...
 +
|audio = Natori-Wedding Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin =提督さんも、本当は戦いが好きじゃないんですね、安心しました。提督…いえ…ぁ、あなたのために…もっと、がんばります。
 +
|translation = The Admiral doesn't really like fighting as well, it makes me feel at ease. For the Admiral, no, for y-you… I'll keep doing my best.
 +
|audio = Natori-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 提督に…ご連絡です…
 +
|translation = A letter... for the Admiral...
 +
|audio = Natori-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 私に呼び出しがかかるなんて・・・え!?出撃!?
 +
|translation = You called for me... Eh!? Sortie!?
 +
|audio = Natori-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = 提督に…ご連絡です…
 +
|translation = A letter... for the Admiral...
 +
|audio = Natori-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = 近代化改修…んっ…すみません…!古くって…
 +
|translation = Modernisation... sorry! Even though I'm old...
 +
|audio = Natori-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = !やりました!では、私はこれで…
 +
|translation = Yeah! Then... that's all from me... 
 +
|audio = Natori-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = あ、あの…。ありがとうございます。
 +
|translation = Er, um... Thank you very much.
 +
|audio = Natori-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply (First Remodel)
 +
|origin =  あの…、あっ…ありがとうございます。
 +
|translation = Umm..., T....Thank you very much
 +
|audio = Natori Kai Resupply.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = 少し、直してきますね。
 +
|translation = Just... a small repair... 
 +
|audio = Natori-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = たくさん、直してきますね。
 +
|translation = It's going to be a lot of recovery...
 +
|audio = Natori-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい仲間が…それでは…私はこれで…
 +
|translation = A new friend... Therefore... that's all from me... 
 +
|audio = Natori-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 作戦完了した艦隊が帰投しました。では、私はこれで…
 +
|translation = The operation is complete and the fleet has returned. Then... that's all from me...
 +
|audio = Natori-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 水雷船隊の皆さん、しゅ・・・出撃です
 +
|translation = Destroyer team... at-... attack!
 +
|audio = Natori-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = て、敵艦見ゆ!…ってほんとに実戦!?
 +
|translation = E-enemy spotted... wait, it's a real battle!?
 +
|audio = Natori-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 当たってくださ~い!
 +
|translation = Please hi~t!
 +
|audio = Natori-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin =  夜戦だけは・・・得意なんです・・・私
 +
|translation = Night battle.... it's my strong point but... I...
 +
|audio = Natori-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack (Night Battle)
 +
|origin = 砲雷撃戦…大丈夫…訓練はしてるし…
 +
|translation = Naval battle... it's okay... I've practiced...
 +
|audio = Natori-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = へっ!?一番頑張ったのが私ですか…!?褒めてもらってもいいの…?…ありがとう…
 +
|translation = Eh!? The one who did thier best was me...!? You're going to praise me...? Thank you...
 +
|audio = Natori-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = ふわぁっ!やだぁ…
 +
|translation = Waa! Nooo...
 +
|audio = Natori-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = ふえぇ? 燃えてる? 助けて~
 +
|translation = Hieeeee! I-I'm on fire? Help meeeee!
 +
|audio = Natori-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = みんな、どこ行ったの…?ふえぇ~……。
 +
|translation = Everyone... where did you all go...? *cries* 
 +
|audio = Natori-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 私もたくさん沈めちゃったから…これも、仕方ないかも…ね…
 +
|translation = I've sunk a lot of ships already... I guess... this couldn't be helped...
 +
|audio = Natori-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
 +
{{clear}}
 +
 
=== Drop Locations ===
 
=== Drop Locations ===
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Natori}}
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Natori}}
advmod, cssedit, Moderators, oversight, prechecked, Account Reviewers
18,478

edits

Navigation menu