• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
m
no edit summary
Line 8: Line 8:  
| descriptionJP= 鎮守府の艦隊司令官室。その通常仕様の床板です。
 
| descriptionJP= 鎮守府の艦隊司令官室。その通常仕様の床板です。
 
| descriptionEN= The Fleet Commander's room at the Naval Base. This is the standard floorboard.
 
| descriptionEN= The Fleet Commander's room at the Naval Base. This is the standard floorboard.
| release= 2013-04-23
+
| release= 2013/04/23
 
| availability= Stock furniture
 
| availability= Stock furniture
 
}}
 
}}
Line 22: Line 22:  
| descriptionJP= 天然木を使用した、明るい木目が特徴の床です。
 
| descriptionJP= 天然木を使用した、明るい木目が特徴の床です。
 
| descriptionEN= This floor is made of natural wood and features light grain.
 
| descriptionEN= This floor is made of natural wood and features light grain.
| release= 2013-04-23
+
| release= 2013/04/23
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
}}
 
}}
Line 36: Line 36:  
| descriptionJP= 高級仕上げの床に舞う桜の花びら。<br>春の季節ならではのフローリングです。<br>艦娘たちとの鎮守府庭でのお花見も楽しいですね!
 
| descriptionJP= 高級仕上げの床に舞う桜の花びら。<br>春の季節ならではのフローリングです。<br>艦娘たちとの鎮守府庭でのお花見も楽しいですね!
 
| descriptionEN= Cherry blossom petals fluttering across the luxuriously finished floor.<br>This flooring is perfect for the spring season.<br>It is also fun to enjoy cherry blossom viewing with the ship girls at the Naval Base Gardens!
 
| descriptionEN= Cherry blossom petals fluttering across the luxuriously finished floor.<br>This flooring is perfect for the spring season.<br>It is also fun to enjoy cherry blossom viewing with the ship girls at the Naval Base Gardens!
| release= 2014-03-28
+
| release= 2014/03/28
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
}}
 
}}
Line 50: Line 50:  
| descriptionJP= しっかりとした木板で構成された、木と新緑の香り漂うフローリングです。<br>作戦室にはもちろん、教室の床材としても最適ですね!
 
| descriptionJP= しっかりとした木板で構成された、木と新緑の香り漂うフローリングです。<br>作戦室にはもちろん、教室の床材としても最適ですね!
 
| descriptionEN= This flooring is made of sturdy wooden boards and has the scent of wood and fresh greenery.<br>It is perfect not only for war rooms, but also as flooring for classrooms!
 
| descriptionEN= This flooring is made of sturdy wooden boards and has the scent of wood and fresh greenery.<br>It is perfect not only for war rooms, but also as flooring for classrooms!
| release= 2014-05-23
+
| release= 2014/05/23
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
}}
 
}}
Line 64: Line 64:  
| descriptionJP= 高級なマホガニー仕様の重厚なフローリング。<br>地味にセンスの光る提督の執務室にぴったり!
 
| descriptionJP= 高級なマホガニー仕様の重厚なフローリング。<br>地味にセンスの光る提督の執務室にぴったり!
 
| descriptionEN= Heavy, high-quality mahogany flooring.<br>Perfect for offices of admirals who want to express their good taste in a simple manner!
 
| descriptionEN= Heavy, high-quality mahogany flooring.<br>Perfect for offices of admirals who want to express their good taste in a simple manner!
| release= 2013-04-23
+
| release= 2013/04/23
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
}}
 
}}
Line 84: Line 84:  
*6h~18h: hill tunnel
 
*6h~18h: hill tunnel
 
*18h~6h: sand castle
 
*18h~6h: sand castle
| release= 2014-07-18
+
| release= 2014/07/18
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
| note= Graffitis:
 
| note= Graffitis:
Line 179: Line 179:  
アースカラーの床とのコーディネートは、優しい気持ちにさせてくれます
 
アースカラーの床とのコーディネートは、優しい気持ちにさせてくれます
 
| descriptionEN= A soothing green carpet that makes you feel like being in a meadow.<br>Coordinating it with earth-toned floors gives you a gentle feeling.
 
| descriptionEN= A soothing green carpet that makes you feel like being in a meadow.<br>Coordinating it with earth-toned floors gives you a gentle feeling.
| release= 2013-04-23
+
| release= 2013/04/23
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
}}
 
}}
Line 264: Line 264:  
| descriptionJP= ガーリーなピンクに仕上げられた高級床。<br>原材料には大理石を使用。<br>どこかのお店のような不思議な雰囲気を醸し出します。
 
| descriptionJP= ガーリーなピンクに仕上げられた高級床。<br>原材料には大理石を使用。<br>どこかのお店のような不思議な雰囲気を醸し出します。
 
| descriptionEN= Luxury flooring finished in a girly pink color.<br>Marble is used as the raw material.<br>It creates a mysterious atmosphere that feels like a store somewhere.
 
| descriptionEN= Luxury flooring finished in a girly pink color.<br>Marble is used as the raw material.<br>It creates a mysterious atmosphere that feels like a store somewhere.
| release= 2013-05-08
+
| release= 2013/05/08
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
}}
 
}}
Line 299: Line 299:  
冬の鎮守府の庭に咲いた、雪椿がそっと置かれています。
 
冬の鎮守府の庭に咲いた、雪椿がそっと置かれています。
 
| descriptionEN= The high-quality floorboards were further polished by some destroyer girls.<br>Snow camellias blooming in the winter gardens of the naval base are gently placed here.
 
| descriptionEN= The high-quality floorboards were further polished by some destroyer girls.<br>Snow camellias blooming in the winter gardens of the naval base are gently placed here.
| release= 2017-01-10
+
| release= 2017/01/10
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
}}
 
}}
Line 313: Line 313:  
| descriptionJP= 大胆な柄が部屋の印象を明るく演出してくれます。<br>お馬さんのぬいぐるみもポイント高し。
 
| descriptionJP= 大胆な柄が部屋の印象を明るく演出してくれます。<br>お馬さんのぬいぐるみもポイント高し。
 
| descriptionEN= The bold pattern brightens up the room.<br>The stuffed horse toys are also a big plus.
 
| descriptionEN= The bold pattern brightens up the room.<br>The stuffed horse toys are also a big plus.
| release= 2013-05-08
+
| release= 2013/05/08
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
}}
 
}}
Line 329: Line 329:  
| BGM=  
 
| BGM=  
 
| feature=  
 
| feature=  
| release= 2013-06-12
+
| release= 2013/06/12
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
| note= By [[Kongou]]
 
| note= By [[Kongou]]
Line 409: Line 409:  
| descriptionJP= やはり和の床は畳!<br>そんな畳派を自認する提督に贈る真新しい天然い草を使った青畳です。<br>基本にして最高の執務室を新しい畳で!
 
| descriptionJP= やはり和の床は畳!<br>そんな畳派を自認する提督に贈る真新しい天然い草を使った青畳です。<br>基本にして最高の執務室を新しい畳で!
 
| descriptionEN= The Japanese floor is tatami after all!<br>This is a brand new tatami mat made from natural rush grass, presented to tatami fan admirals.<br>Create the best basic office space with new tatami mats!
 
| descriptionEN= The Japanese floor is tatami after all!<br>This is a brand new tatami mat made from natural rush grass, presented to tatami fan admirals.<br>Create the best basic office space with new tatami mats!
| release= 2015-03-27
+
| release= 2015/03/27
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
}}
 
}}
Line 500: Line 500:  
| descriptionJP= 提督室の床板もちょこっと座布団を置くだけで居住性は格段に向上!<br>提督が艦娘のために用意した、小さいけれど特別な座布団です。
 
| descriptionJP= 提督室の床板もちょこっと座布団を置くだけで居住性は格段に向上!<br>提督が艦娘のために用意した、小さいけれど特別な座布団です。
 
| descriptionEN= Simply placing a few cushions on the floor of the Admiral's room can greatly improve livability!<br>This is a small but special cushion that the Admiral prepared for ship girls.
 
| descriptionEN= Simply placing a few cushions on the floor of the Admiral's room can greatly improve livability!<br>This is a small but special cushion that the Admiral prepared for ship girls.
| release= 2016-11-04
+
| release= 2016/11/04
 
| availability= {{Q|B84}} reward, [[Furniture Shop]] (2017/02/28)
 
| availability= {{Q|B84}} reward, [[Furniture Shop]] (2017/02/28)
 
}}
 
}}
Line 515: Line 515:  
| descriptionJP= 鎮守府で執務しながら艦載機の発着艦訓練も可能かもしれない特注の飛行甲板型の床。<br>エレベーターが一体どこに行くのか謎です。
 
| descriptionJP= 鎮守府で執務しながら艦載機の発着艦訓練も可能かもしれない特注の飛行甲板型の床。<br>エレベーターが一体どこに行くのか謎です。
 
| descriptionEN= A custom-made flight deck-style floor that may make it possible for carrier-based aircraft to practice takeoff and landing while working at the naval base.<br>Where on earth does the elevator go? It's a mystery.
 
| descriptionEN= A custom-made flight deck-style floor that may make it possible for carrier-based aircraft to practice takeoff and landing while working at the naval base.<br>Where on earth does the elevator go? It's a mystery.
| release= 2013-10-23
+
| release= 2013/10/23
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
}}
 
}}
Line 529: Line 529:  
| descriptionJP= 都会派の貴方はこれでキマリ!<br>洗練されたアーバンな執務室を演出する硬派なコンクリート製の床!<br>冬場は少し寒いけど気にしない!
 
| descriptionJP= 都会派の貴方はこれでキマリ!<br>洗練されたアーバンな執務室を演出する硬派なコンクリート製の床!<br>冬場は少し寒いけど気にしない!
 
| descriptionEN= If you are a city person, this is perfect for you!<br>A hard concrete floor creates a sophisticated, urban office!<br>It's a little cold in the winter but I don't mind!
 
| descriptionEN= If you are a city person, this is perfect for you!<br>A hard concrete floor creates a sophisticated, urban office!<br>It's a little cold in the winter but I don't mind!
| release= 2013-04-23
+
| release= 2013/04/23
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
}}
 
}}
Line 562: Line 562:  
| descriptionJP= 天然木と白タイルを組み合わせて戦艦級の艦艇柄をあしらった斬新な床です。<br>まさに艦隊司令官としての自負に溢れた執務室です。
 
| descriptionJP= 天然木と白タイルを組み合わせて戦艦級の艦艇柄をあしらった斬新な床です。<br>まさに艦隊司令官としての自負に溢れた執務室です。
 
| descriptionEN= This innovative floor combines natural wood and white tiles to create a battleship pattern.<br>It is truly an office filled with the pride of a fleet commander.
 
| descriptionEN= This innovative floor combines natural wood and white tiles to create a battleship pattern.<br>It is truly an office filled with the pride of a fleet commander.
| release= 2013-04-23
+
| release= 2013/04/23
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
}}
 
}}
Line 614: Line 614:  
| descriptionJP= 砂浜とフィットした鎮守府浜茶屋の仮設床です。<br>これさえあれば、夏の提督執務室もナチュラルな浜茶屋に大変貌!<br>よし、これだ!
 
| descriptionJP= 砂浜とフィットした鎮守府浜茶屋の仮設床です。<br>これさえあれば、夏の提督執務室もナチュラルな浜茶屋に大変貌!<br>よし、これだ!
 
| descriptionEN= This is a temporary floor at the Naval Base for the beach tea house that fits in perfectly with the sandy beach.<br>With this, the Admiral's office will be transformed into a natural beach tea house this summer!<br>Alright, this is it!
 
| descriptionEN= This is a temporary floor at the Naval Base for the beach tea house that fits in perfectly with the sandy beach.<br>With this, the Admiral's office will be transformed into a natural beach tea house this summer!<br>Alright, this is it!
| release= 2015-07-17
+
| release= 2015/07/17
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
}}
 
}}
Line 652: Line 652:  
| BGM=  
 
| BGM=  
 
| feature=  
 
| feature=  
| release= 2016-06-01
+
| release= 2016/06/01
| availability= Post [[Spring 2016 Event]] excuse gift, [[Furniture Shop]] (2017-06-01)
+
| availability= Post [[Spring 2016 Event]] excuse gift, [[Furniture Shop]] (2017/06/01)
 
| note=  
 
| note=  
 
}}
 
}}
Line 690: Line 690:  
| BGM= Rain, Alcohol, And Ship Girls (雨とお酒と艦娘)
 
| BGM= Rain, Alcohol, And Ship Girls (雨とお酒と艦娘)
 
| feature= Has animated water ripples that appear at specific intervals
 
| feature= Has animated water ripples that appear at specific intervals
| release= 2016-06-01
+
| release= 2016/06/01
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
}}
 
}}
Line 704: Line 704:  
| descriptionJP= ちょっと畳な雰囲気を味わいつつシンプルな床も好きという提督のための、ハーフ&ハーフな簡易畳です。<br>お値段もリーズナブル!
 
| descriptionJP= ちょっと畳な雰囲気を味わいつつシンプルな床も好きという提督のための、ハーフ&ハーフな簡易畳です。<br>お値段もリーズナブル!
 
| descriptionEN= This is a simple half-and-half tatami mat for admirals who want a bit of a tatami feel but also like a simple floor.<br>The price is reasonable too!
 
| descriptionEN= This is a simple half-and-half tatami mat for admirals who want a bit of a tatami feel but also like a simple floor.<br>The price is reasonable too!
| release= 2016-06-30
+
| release= 2016/06/30
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
}}
 
}}
Line 776: Line 776:  
| descriptionJP= 長月の季節の月をモチーフにした敷物です。<br>秋の夜のすすきと夜空に浮かぶ月が鎮守府の床に独特の世界を醸し出します。
 
| descriptionJP= 長月の季節の月をモチーフにした敷物です。<br>秋の夜のすすきと夜空に浮かぶ月が鎮守府の床に独特の世界を醸し出します。
 
| descriptionEN= This rug has a moon motif for the Nagatsuki season.<br>The silver grass on an autumn night and the moon floating in the night sky create a unique world on the floor of the naval base.
 
| descriptionEN= This rug has a moon motif for the Nagatsuki season.<br>The silver grass on an autumn night and the moon floating in the night sky create a unique world on the floor of the naval base.
| release= 2017-09-12
+
| release= 2017/09/12
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
}}
 
}}
Line 849: Line 849:  
七夕の季節の次は、いよいよ夏到来ですね。
 
七夕の季節の次は、いよいよ夏到来ですね。
 
| descriptionEN=  
 
| descriptionEN=  
| release= 2018-06-29
+
| release= 2018/06/29
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
}}
 
}}
Line 977: Line 977:  
| descriptionJP= 春の暖かい日差しとその中へ飛翔する綿毛をイメージした緑の敷物です。<br>優しい気持ちになりたい時にぜひお使いください!
 
| descriptionJP= 春の暖かい日差しとその中へ飛翔する綿毛をイメージした緑の敷物です。<br>優しい気持ちになりたい時にぜひお使いください!
 
| descriptionEN= This green rug is inspired by the warm spring sunshine and the fluff flying into it.<br>Please use it when you want to feel gentle!
 
| descriptionEN= This green rug is inspired by the warm spring sunshine and the fluff flying into it.<br>Please use it when you want to feel gentle!
| release= 2019-04-22
+
| release= 2019/04/22
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
}}
 
}}
Line 991: Line 991:  
| descriptionJP= 梅雨が明ければ、いよいよ季節は初夏!<br>そんな季節を爽やかに楽しむための床板と床マットのセットです。<br>艦娘と季節を楽しむ逸品。
 
| descriptionJP= 梅雨が明ければ、いよいよ季節は初夏!<br>そんな季節を爽やかに楽しむための床板と床マットのセットです。<br>艦娘と季節を楽しむ逸品。
 
| descriptionEN= Once the rainy season ends, it is finally early summer!<br>This is a set of floorboards and floor mats that will allow you to enjoy the refreshing season.<br>A masterpiece that lets you enjoy the seasons with ship girls.
 
| descriptionEN= Once the rainy season ends, it is finally early summer!<br>This is a set of floorboards and floor mats that will allow you to enjoy the refreshing season.<br>A masterpiece that lets you enjoy the seasons with ship girls.
| release= 2019-06-25
+
| release= 2019/06/25
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
}}
 
}}
Line 1,006: Line 1,006:  
| descriptionJP= 家具職人が高品質な木材とその磨き抜かれた技で作りあげた夏床板。<br>夏色の艦娘にも大好評の向日葵敷物で鎮守府の提督室も夏色に!
 
| descriptionJP= 家具職人が高品質な木材とその磨き抜かれた技で作りあげた夏床板。<br>夏色の艦娘にも大好評の向日葵敷物で鎮守府の提督室も夏色に!
 
| descriptionEN= Summer floorboards made by the furniture craftsmen using high-quality wood and their refined techniques.<br>The sunflower rug is a big hit with summer-colored ship girls, also brightening up the admiral's room at the naval base with summer colors!
 
| descriptionEN= Summer floorboards made by the furniture craftsmen using high-quality wood and their refined techniques.<br>The sunflower rug is a big hit with summer-colored ship girls, also brightening up the admiral's room at the naval base with summer colors!
| release= 2019-07-18
+
| release= 2019/07/18
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
}}
 
}}
Line 1,191: Line 1,191:  
| descriptionJP= ある戦艦級の艦娘が魂を込めて丑年の壁を制作中に気合いが入りすぎて勢い余ってしまった畳と敷物です。…値引きしておきますね!
 
| descriptionJP= ある戦艦級の艦娘が魂を込めて丑年の壁を制作中に気合いが入りすぎて勢い余ってしまった畳と敷物です。…値引きしておきますね!
 
| descriptionEN= These are tatami mats and carpets that were left over after a battleship ship girl put her soul into creating a wall for the Year of the Ox, but got too excited... I'll give you a discount!
 
| descriptionEN= These are tatami mats and carpets that were left over after a battleship ship girl put her soul into creating a wall for the Year of the Ox, but got too excited... I'll give you a discount!
| release= 2021-01-01
+
| release= 2021/01/01
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
| note= Handwriting matches that on the "New Year! Year Of The Ox Wall" wall
 
| note= Handwriting matches that on the "New Year! Year Of The Ox Wall" wall
Line 1,207: Line 1,207:  
| descriptionJP= 鎮守府といえばやはり畳!でも提督も艦娘もふかふかが実は大好き!<br>そんな鎮守府のために生まれた牛柄のふかふか…モー最高です!
 
| descriptionJP= 鎮守府といえばやはり畳!でも提督も艦娘もふかふかが実は大好き!<br>そんな鎮守府のために生まれた牛柄のふかふか…モー最高です!
 
| descriptionEN= Speaking of the Naval Base, it's all about tatami mats! But the admiral and the ship girls actually love the fluffy stuff too!<br>This fluffy cow-patterned rug was created especially for the naval base...it's just the best!
 
| descriptionEN= Speaking of the Naval Base, it's all about tatami mats! But the admiral and the ship girls actually love the fluffy stuff too!<br>This fluffy cow-patterned rug was created especially for the naval base...it's just the best!
| release= 2021-01-01
+
| release= 2021/01/01
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
}}
 
}}
Line 1,374: Line 1,374:  
| descriptionJP= クリスマスの季節を楽しむ艦娘たちのために準備したマットの上に、さらに円形のクリスマス限定マットを敷きました。
 
| descriptionJP= クリスマスの季節を楽しむ艦娘たちのために準備したマットの上に、さらに円形のクリスマス限定マットを敷きました。
 
| descriptionEN= On top of the mats we prepared for the ship girls enjoying the Christmas season, we also placed a circular Christmas-only mat.
 
| descriptionEN= On top of the mats we prepared for the ship girls enjoying the Christmas season, we also placed a circular Christmas-only mat.
| release= 2022-12-06
+
| release= 2022/12/06
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
| availability= [[Furniture Shop]]
 
}}
 
}}
42,827

edits

Navigation menu