• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
m
Line 5: Line 5:     
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
 +
{{:Category:Battleships}}
 +
 +
{{:Category:Fast Battleships}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
;Base
 +
* Is a [[BB]].
 +
;Kai/Nuovo
 +
* Becomes an [[FBB]].
 +
;Base & Nuovo
 +
* Can perform [[Closing Torpedo Salvo]].
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/BB}}
 +
{{:Equipment/Equipability/FBB}}
 +
 +
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=4 style="font-size:15px"|Conte di Cavour Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Conte di Cavour|small=true}}<br>Conte di Cavour (BB)
 +
!{{Ship/Banner|Conte di Cavour/Kai|small=true}}<br>Conte di Cavour Kai (FBB)
 +
!{{Ship/Banner|Conte di Cavour/Nuovo|small=true}}<br>Conte di Cavour Nuovo (FBB)
 +
|-
 +
!Expansion Slot Exceptions
 +
|Cannot Equip:<br>{{AAFD}} {{AA Shell}}
 +
!colspan=2|-
 +
|-
 +
!rowspan=2|Ship Exceptions
 +
|Can Equip:<br>{{TorpedoWeapon}} {{AntiGroundArtillery}}
 +
|Can Equip:<br>{{AntiGroundArtillery}}
 +
|Can Equip:<br>{{SPB}} {{SPF}} {{AviationPersonnel}}<br>{{TorpedoWeapon}} {{Small Sonar}} {{AntiGroundArtillery}}
 +
|-
 +
|Cannot Equip:<br>{{RedGunMedium}} {{AAFD}} {{Large Radar}} {{Very Large Radar}}<br>{{Large Sonar}} {{AA Shell}} {{AP Shell}} {{CommandFacility}}
 +
!colspan=2|-
 +
|}
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
;Hidden Fit Bonuses
 +
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
 +
 +
===Important Information===
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[Pugliese Underwater Protection Bulkhead]]
 +
** Improvement & upgrade: [[Anti-torpedo Bulge (Large)]]
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 11: Line 63:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =
+
|origin =Buongiorno! Mi chiamo Conte di Cavour. あんたが提督?ん〜。じゃあ、よろしく頼むわ。
|translation =
+
|translation =Good day! I'm Conte di Cavour. So you're the Admiral? I see. Well, happy to work with you.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai = true
|origin =
+
|origin =Buongiorno! Mi chiamo Conte di Cavour. 提督?うん、いいじゃない。今日もよろしく頼むわ。
|translation =
+
|translation =Good day! I'm Conte di Cavour. Admiral? Yup, that's fine. Happy to work with you today too.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|form2 = Nuovo
 
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|form2 = Nuovo
|origin =
+
|origin =Buongiorno! Mi chiamo Conte di Cavour. ガッツリ第二次改装済みだ。これなら負けは…しないぞ!
|translation =
+
|translation =Good day! I'm Conte di Cavour. My second remodel's ready to go. Now that I've got this, I... won't lose!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =
+
|origin =Conte di Cavour級戦艦、一番艦、Conte di Cavourよ。 そう、第一次世界大戦中に建造された弩級戦艦。何?小さいからって舐めないでよ。 近代化改装で、今風の高速戦艦になったんだから! 第二次改装も予定していたし!
|translation =
+
|translation =I'm the 1st ship of the Conte di Cavour-class battleships, Conte di Cavour. Yes, I'm a dreadnought built during World War 1. What was that? Don't underestimate me because I'm small. After modernization, I became a modern fast battleship. I even have a 2nd upgrade planned!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin =
+
|origin =Ciao! あんた何?このわしの力が要るわけね?
|translation =
+
|translation =Hello! What do you want? Need my strength, don't you?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin =
+
|origin =弩級戦艦よ。弩級〜。…えぇ?古い?舐めんな!
|translation =
+
|translation =I'm a dreadnought. Got that!? ...Huh? I'm outdated? Don't mess with me!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =
+
|origin =あぁ、Littorio。あんたたちちゃんとやってんの?…そう。ならいいけど。先輩に恥かかせないでよ。
|translation =
+
|translation =Oh, Littorio. Are all of you doing your jobs properly? ...I see. That's good then. Don't put your seniors to shame.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|kai = true
|origin =
+
|origin =あぁ、えっとなんだけ…今はItalia?まあ、いいわ。あんたたちちゃんとやってる?…そう。ならいいけど。先輩のこのわしに恥かかせないでよ。
|translation =
+
|translation =Ah, uhm, what was that again... You're Italia now? Well, that's fine. Are all of you doing your jobs properly? ...I see. That's good then. Don't put your seniors to shame.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Idle
 
|scenario = Idle
|origin =
+
|origin =主砲?確かに少し小さいけど……何?掘れば大きくなるし。
|translation =
+
|translation =My main guns? They're certainly on the small side but... What was that? If you bore them, they'll get bigger.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = Idle|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = Idle|kai = true
|origin =
+
|origin =主砲?そうよ。掘って大きくしたわ。これならどうよ?
|translation =
+
|translation =My main guns? Yep. They got bigger after they were bored out. What do you think of them now?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Married
 
|scenario = Secretary Married
|origin =
+
|origin =何々?あんた、珍しく元気がないね。大丈夫。わしがついてる。大船に乗ったつもりで…えぇ?小さい?へぇ、舐めてんのか、こいつ……まあ、いいわ。安心なさい。
|translation =
+
|translation =What's going on? You're not acting like your usual cheerful self. It'll be fine. I'm here for you. You can rely on me... Huh? I'm small? Grrr, are you making fun of me... Ah, forget it. Just relax.<ref>The phrase she uses (大船に乗ったつもりで) literally translates to "As if you're riding on a large boat". It's a phrase meaning "finding something you can rely on".</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin =
+
|origin =Ciao! あんたいつも元気そうね。えぇ?何これ?わしに?……あんた…あんたのくせに…生意気ね。まあ、もらっとくけど……Grazie.
|translation =
+
|translation =Hello! You're cheerful as usual. Huh? What's this? For me? ...That's... That's pretty bold of you. Well, I accept though... Thanks.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Looking At Scores
 
|scenario = Looking At Scores
|origin =
+
|origin =そう、いつの時代だって情報は大事。そうよ。
|translation =
+
|translation =Yes, no matter the era, information is important. It definitely is.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining A Fleet
 
|scenario = Joining A Fleet
|origin =
+
|origin =弩級戦艦Conte di Cavour, 出撃!あんたたち、ついてきなさい!
|translation =
+
|translation =Dreadnought Conte di Cavour, sortieing! All of you, follow me!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = Joining A Fleet|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = Joining A Fleet|kai = true
|origin =
+
|origin =改弩級戦艦Conte di Cavour, 出撃!あんたたち、ちゃんとついてきなさい!
|translation =
+
|translation =Improved Dreadnought Conte di Cavour, sortieing! All of you, keep close!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = Joining A Fleet|form2 = Nuovo
 
{{ShipquoteKai|scenario = Joining A Fleet|form2 = Nuovo
|origin =
+
|origin =最新艤装のConte di Cavour, 出撃よ!みんな、ちゃんとついてきなさい!
|translation =
+
|translation =The fully updated Conte di Cavour is sortieing! Everyone, keep close!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin =
+
|origin =まあ、もらっといてあげる。
|translation =
+
|translation =Well, if you insist.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 1|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 1|kai = true
|origin =
+
|origin =Grazie! もらっといてあげる。
|translation =
+
|translation =Thanks! I accept.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin =
+
|origin =まあ……いいんじゃない。へぇ〜。
|translation =
+
|translation =Well... These are fine. Hmmm.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
|origin =
+
|origin =まあ、いいとしましょう。
|translation =
+
|translation =Well, this is alright.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin =
+
|origin =Grazie! まだまだ戦うわ。
|translation =
+
|translation =Thanks! I can keep on fighting.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Minor
 
|scenario = Docking Minor
|origin =
+
|origin =にゃあ。やられた。まあ、仕方ない。
|translation =
+
|translation =Urgh. They got me. Well, I can't help it then.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Major
 
|scenario = Docking Major
|origin =
+
|origin =着底しちゃうじゃん?冗談じゃない。まだまだ働くから。
|translation =
+
|translation =I'm being run aground<ref>Conte di Cavour was deliberately run aground after losing one of her pumps so that she would not immediately capsize. Repairs were never fully completed.</ref>? Don't mess with me. I can still keep going.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin =
+
|origin =新しいやつか?まあ、いいけど。
|translation =
+
|translation =Someone new? Well, that's fine.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Returning From Sortie
 
|scenario = Returning From Sortie
|origin =
+
|origin =作戦完了。お疲れってね?
|translation =
+
|translation =Operation complete. I'm supposed to say "good job", right?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting A Sortie
 
|scenario = Starting A Sortie
|origin =
+
|origin =艦隊旗艦、Conte di Cavour、抜錨する。地中海はわしらのだ。あんたたちの自由にはさせないから。
|translation =
+
|translation =Fleet flagship Conte di Cavour, weighing anchor. The Mediterranean is ours. I won't let you do as you please.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = Starting A Sortie|form2 = Nuovo
 
{{ShipquoteKai|scenario = Starting A Sortie|form2 = Nuovo
|origin =
+
|origin =艦隊旗艦、Conte di Cavour、抜錨する。世界の海も任せて。あいつらの自由にはさせないから。
|translation =
+
|translation =Fleet flagship Conte di Cavour, weighing anchor. You can leave the seven seas in my care too. I won't let them do as they please.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Battle Start
 
|scenario = Battle Start
|origin =
+
|origin =敵艦発見。いい、あんたたち?締めていくわ。砲撃戦、用意。さあ、やるわよ。
|translation =
+
|translation =Enemy ships spotted. Ready, everyone? Battle stations. Ready the guns. Now, let's do this.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin =
+
|origin =くらーえ!
|translation =
+
|translation =Take thiiiis!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Attack
 
|scenario = Night Attack
|origin =
+
|origin =第一、第二主砲。いい?撃って!
|translation =
+
|translation =Main guns 1 and 2. Ready? Fire!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin =
+
|origin =まだまだ夜だってお若いのに負けるかっての。
|translation =
+
|translation =I'm still a long way off from losing to the young ones at night.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = Night Battle|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = Night Battle|kai = true
|origin =
+
|origin =まだまだ夜だって、あんたたちには負けるかって。
|translation =
+
|translation =I'm still a long way off from losing to them at night.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = Night Battle|form2 = Nuovo
 
{{ShipquoteKai|scenario = Night Battle|form2 = Nuovo
|origin =
+
|origin =この改装行けてるよ。夜だって、もうあんな連中には負けるかっての。
|translation =
+
|translation =This upgrade should do the trick. I definitely won't lose to them at night.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin =
+
|origin =あんたたちにはまだまだ負けないってことよ。どう見てた?まあ、そうね。参考にしてもいいわよ。
|translation =
+
|translation =I told you I wouldn't be beaten. Did you watch me? Well, that's right. You can use me as an example.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
|origin =
+
|origin =うえ!
|translation =
+
|translation =Argh!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin =
+
|origin =にゃにゃにゃ!
|translation =
+
|translation =Wha wha wha!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin =
+
|origin =ち…若造のクセに…わしを舐めなよ!
|translation =
+
|translation =Tch... You youngins... better not underestimate me!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin =
+
|origin =やだ…やだやだ…着底しない…どこまでも沈む……で……これが沈むということ……これが…ありえ、ない…
|translation =
+
|translation =Oh no... No no no... I'm not running aground... How deep will I sink... Now... So this is what it's like to sink... I don't... believe this...
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 197: Line 248:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 00:00
 
|scenario = 00:00
|origin =
+
|origin =しょうがない。あんたたちのやり方でやってあげるわ。簡単よ、こんなの。このわしに任せなさい。
|translation =
+
|translation =Fine then. I'll do it your way. This will be easy. Just leave it to me.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 01:00
 
|scenario = 01:00
|origin =
+
|origin =マル…ヒト…マルマル!ほーら、簡単。お茶の子よ、こんなの。わしの若い頃は…えぇ、今でも若いし。
|translation =
+
|translation =0...1...00! See, easy. It's a piece of cake. When I was younger... Guh, I'm still young.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 02:00
 
|scenario = 02:00
|origin =
+
|origin =マル…フタ…マルマル!よしよし、問題なかろうって。提督よ、あんたらの作法、わしも慣れてきたぞ。
|translation =
+
|translation =0...2...00! Alright, that was perfect. Admiral, I've gotten used to your way of doing things.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 03:00
 
|scenario = 03:00
|origin =
+
|origin =マル……サン…マルマル……ちっと眠いな。あぁ、提督、わしにcaffèか?Grazie!
|translation =
+
|translation =0...3...00... I'm a bit sleepy. Ah, Admiral, coffee for me? Thanks!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 04:00
 
|scenario = 04:00
|origin =
+
|origin =マル……ヨン…マル…マル……ふわあ。もうすぐ朝か。少しだけ、休む…にゃ、ふにゃ〜。
|translation =
+
|translation =0...4...00... Yawn. It's almost morning. I'll take a short rest... Yawn, *sleep*~.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 05:00
 
|scenario = 05:00
|origin =
+
|origin =マルゴー……マルマル……んー…ん?何だ、もう朝か?仕方ない、起きるか。Buongiorno.
|translation =
+
|translation =05...00. Ngh... Hmm? Oh, morning already? Time to wake up then. Good morning.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 06:00
 
|scenario = 06:00
|origin =
+
|origin =マル…ロク……マルマル……行くぞ!総員起こし!朝だ!艦隊、総員起床!起きろう!
|translation =
+
|translation =0...6...00... Let's go! All hands assemble! It's morning! Fleet, all hands get up! Wake up!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 07:00
 
|scenario = 07:00
|origin =
+
|origin =マル…ナナ……マルマル……朝飯はそうだな、briocheとcappuccinoでいいな?提督の分も一応用意したよ。よし、いいぞ。召し上がれ。
|translation =
+
|translation =0...7...00... Are you fine with brioche and cappuccino for breakfast? Admiral, I can make you some if you'd like. Alright, it's done. Buon appetito.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 08:00
 
|scenario = 08:00
|origin =
+
|origin =マル…ハチ……マルマル……さあ、海に出るか?地中海でも、どこでも、海はいいよね?あんたもそう思う?よし!
|translation =
+
|translation =0...8...00... Well then, shall we head out to sea? Be it the Mediterranean or anywhere else, being at sea is great. Don't you think so too? Great!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 09:00
 
|scenario = 09:00
|origin =
+
|origin =マル…キュー……マルマル……やはりいいな、海。まずは艦隊演習からか?はぁ〜、でかい船が多いな。
|translation =
+
|translation =0...9...00... Being at sea sure feels great. We're having fleet exercises first? Whoaaa, there are so many big ships.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 10:00
 
|scenario = 10:00
|origin =
+
|origin =ヒト…マル……マルマル……あの戦艦は?ほぉ〜。あれが高速戦艦金剛と、比叡か?やりそうなツラだ。あのでかいのは?ほぉ〜、あれが大和か?あれが…すごいな。あれが戦艦か?
|translation =
+
|translation =1...0...00... Who are those battleships? I see. So they're the fast battleships Kongou and Hiei? They look tough. Who's that big one over there? I see, so that's Yamato? She... looks amazing. So that's a real battleship?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 11:00
 
|scenario = 11:00
|origin =
+
|origin =ヒト…ヒト……マルマ…おぉ、AbruzziにGaribaldi、久な。壮健で何より。あぁ、わしか?わしもこの通り元気…いて、いててて…いえ、まあ、元気。ふん。
|translation =
+
|translation =1...1...0... Oh, Abruzzi and Garibaldi, long time no see. Good to see you doing well. Ah, me? I'm fine as you can see... Ow, owowow... No, I'm fine. Humph.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 12:00
 
|scenario = 12:00
|origin =
+
|origin =ヒト…フタ……んー。めんどくさい。お昼よ、お昼。お昼はね、面白いものを作ってみた。これよ!バジル味のおにぎり。どうかな?食べてみて。わしはイケると思うんだけど。
|translation =
+
|translation =1...2... Ngh. This is such a pain. It's lunchtime now. I tried making something interesting for lunch. Here! Rice balls flavored with basil. What do you think? Try some. I think they're pretty good though.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 13:00
 
|scenario = 13:00
|origin =
+
|origin =ヒト…サン……マルマル…どうだった、バジルおにぎり?ダメ?イケる?……やっぱダメ?へ、そうか。文化の出会い的なひらめき感じたんだけど、ダメか。ん〜。
|translation =
+
|translation =1...3...00... How were the basil rice balls? Bad? Good? ...So they were bad huh? *sigh* I see. I was inspired to make a cultural fusion but I guess it didn't work out. Hmm.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 14:00
 
|scenario = 14:00
|origin =
+
|origin =ヒト…ヨン……マルマル…まあ、AbruもGariも適当なこと言いながら、一つしか食わんかったし。仕方ない。また別のを試作してみる。あんたがまた食してよ。頼むわ。
|translation =
+
|translation =1...4...00... Well, Abru and Gari complimented me but they didn't eat a single one. Oh well. I'll try something different next time. I'll ask you to taste test for me again. Please.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
|origin =
+
|origin =ヒト…ゴー……マルマ…ほぉ、コンゴウ!あんた、早いんだってんな。夜戦も強いって。わしも負けんぞ。負けん。
|translation =
+
|translation =1...5...00... Oh, Kongou! I heard you're fast. Also that you're strong in night battles. I won't be beaten. I won't.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|form2 = Nuovo
 
{{ShipquoteKai|form2 = Nuovo
 
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
|origin =
+
|origin =ヒト…ゴー……マルマ…ほぉ、コンゴウ!わしも第二次改装を施したぞ。うん、これならあんたたちにも負けんぞ。わぁ、共に同じ敵と戦うのが楽しみだ!な、コンゴウ?
|translation =
+
|translation =1...5...00... Oh, Kongou! I've gotten my 2nd remodel as well. Yup, now I won't be beaten by anyone. Yeah, I can't wait for us to fight side-by-side. Right, Kongou?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 16:00
 
|scenario = 16:00
|origin =
+
|origin =ヒト…ロク……ん?あの戦列は?…あれがそうか、我がItaliaの最新鋭戦艦というやつか?ふむ、四番艦、彼女がRomaってやつか。いい面構えだ。さぞ戦歴を残したことだろう。って、何!?冗談だろう?マジか…時代は厳しいな。
|translation =
+
|translation =1...6... Hmm? That column? ...Is that the latest Italian battleship? Yes, that 4th ship. So she's called Roma. She's got a good attitude. She must have had a distinguished career. Wait, what!? Are you kidding me? Seriously... The times are rough.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 17:00
 
|scenario = 17:00
|origin =
+
|origin =ヒト…ナナ……マルマル。ふむ、Romaよ、頑張れ。わしも応援してるぞ…って…何?老取るだと?あんたな、わしを誰だと思ってる!?わしは弩級戦艦の…えぇ?超弩級?…そ、それがなんだ!戦は性能だけではない!
|translation =
+
|translation =1...7...00. Humph, Roma, do your best. I'll be cheering you on... Wh... what was that? Who are you calling a grandma? Now listen here, who the hell do you think I am!? I'm the dreadnought... Huh? A super-dreadnought? ...Th-that doesn't mean anything! Combat isn't just about ability!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 18:00
 
|scenario = 18:00
|origin =
+
|origin =ヒト…ハチ……マルマル。しかしなんだ。我が海軍も少し見ない間に、こんな生意気なガキが増えたもんだ。嘆かわしい!何だ提督よ?Trattoriaに?えへ、行こう!
|translation =
+
|translation =1...8...00. What is her problem? I take my eyes off this navy for a moment and it's filled with insubordinate brats. What a disgrace! What is it, Admiral? You want to go to a trattoria? Ehe, let's go!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 19:00
 
|scenario = 19:00
|origin =
+
|origin =ヒト…キュー……マルマル。ここがtrattoriaマミヤか?どれ…おぉ、少し独特だが、いい匂いだわ。ん?うちんとこの駆逐艦も来てるのか?何がうまいんだ?わかった、ここはあんたに任せる。うまいのを頼むわ!
|translation =
+
|translation =1...9...00. So this is the trattoria Mamiya? Let's see... Ooh, the food is a bit peculiar, but it smells good. Hmm? The Italian destroyers are here too? What do you recommend? Got it, I'll let you do the ordering. Get us some good food!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 20:00
 
|scenario = 20:00
|origin =
+
|origin =フタ…マル……マルマル。おぉ、Gangutじゃん!何だ、なんか妙に安心するぞ。飯もうまいし、飲もう!うえ?うちの重巡?…知らんがな。へぇ?Zara級かよ。
|translation =
+
|translation =2...0...00. Oh, it's Gangut! Having you around is strangely comforting. The food is good too. Huh? My heavy cruisers? ...I don't know what they're up to. Guh? It's the Zara-class.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 21:00
 
|scenario = 21:00
|origin =
+
|origin =フタ…ヒト……マルマル。なんだろうな、身内と思われたくないから、Zara級のことはZaraに任せて。食おう、飲もう、提督、Gangut、弩級戦艦に乾杯!ぐ、ぐ、ぐ、くはぁ!
|translation =
+
|translation =2...1...00. I don't want to have anything to do with them, so I'll let Zara handle her class. Eat up, drink up. Gangut, a toast to dreadnoughts! *glug glug glug* Pheeeew!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 22:00
 
|scenario = 22:00
|origin =
+
|origin =フタ…フタ……マルマル。あのクソ弩級戦艦め、アホみたいにウォッカを注ぎやがって、ワインを飲め!ワインを!いててて。少し飲みすぎた。提督、水。水。
|translation =
+
|translation =2...2...00. That damn dreadnought pouring vodka like a peasant. Drink wine! More! Owowowow. I drank a little too much. Admiral, water. Get me some water.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 23:00
 
|scenario = 23:00
|origin =
+
|origin =フタ…サン……マルマ…あぁ、水か?大丈夫。もうしらふ。今日も色々あったな。バカみたいだが…なんか楽しいな。幸せってやつかも。いや、柄でもない。明日も…頼むわ!
|translation =
+
|translation =2...3...0... Ah, the water? I'm fine. I'm already sober. We did so many things today. Most of it was dumb... But it was kinda fun. So this is what they call happiness. This is so unlike me. I'm... counting on you tomorrow!
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Autumn 2021]]
 +
|origin = いや、なんか楽しいそう。儂も行ってもいいか?鎮守府秋祭り。
 +
|translation = Wow, that looks fun. Can I go to the Naval Base Autumn Festival too?
 +
|audio = Conte di Cavour Autumn 2021 Secretary 1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Autumn 2021]]
 +
|origin = 屋台の食べ物、美味しいそうだ。試して…いいか?
 +
|translation = The food at the stalls look so good. Can I... try some?
 +
|audio = Conte di Cavour Autumn 2021 Secretary 2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Autumn 2021]]
 +
|origin = えっと…着物?あぁ、そうか。浴衣だ。なんかいいな。どう…かな?
 +
|translation = Uhmm... A kimono? Ah, I see. It's a yukata. Sounds good. Well... how do I look?
 +
|audio = Conte di Cavour Autumn 2021 Secretary 3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Saury 2021]]
 +
|origin = わしのモットーは「誰にも負けない」!もちろん、サンマーマツーリも誰にも負けないぞ!行くぞ!
 +
|translation = My motto is "Second to none"! So that's why, I won't be second to anyone during this Saury Festival too! Let's go!<ref>Her motto is "A nessuno secondo".</ref>
 +
|audio = Conte di Cavour Saury 2021 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2021|End of Year 2021]]
 +
|origin = 何じゃ、何じゃ?鎮守府大掃除?はて、そんなものはマエストラレ級にでもやらせておけ。ふぅ、居ない!
 +
|translation = What is it, what is it? The Naval Base Major Cleanup? Goodness gracious, let the Maestrale class take care of such things. *gasp* They're not here!
 +
|audio = Conte di Cavour Year_End_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2022|New Year 2022]]
 +
|origin = 提督、新年だ。「今年もワシは誰にも負けない!」の精神で行こうと思う。あんたらも…そうだな。誰にも負けない。知ってる、今年も頑張ろう!
 +
|translation = Admiral, it's a new year. I feel like I'll keep the "I still won't lose to anyone this year!" spirit. You... That's right. You won't lose to anyone either. I know. Let's do our best this year.
 +
|audio = Conte di Cavour New_Years_2022_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 
}}
 
}}
|}
+
{{SeasonalQuote
<references/>
+
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2022|Setsubun 2022]]
 +
|origin = 噂のセッツブーンだな? ワシの裏モットー、教えよか?「沢山の敵、マジ、うぜー!」だよ。まさに、セッツブーン!!
 +
|translation = So this is the Setsubun I've been hearing about? Do you know of my other motto? "Many enemies, more annoyances!". That is truly embodied by Setsubun!!
 +
|audio = Conte di Cavour Setsubun_2022_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2022|Valentine's Day 2022]]
 +
|origin = バレンタイン…まさに、た、沢山な敵…だが、誰にも負けない!提督!わ、わしの弩級チョコ、あげる。
 +
|translation = Valentine's... There certainly are a lot of en-enemies... But, I won't lose! Admiral! Th-this dreadnought chocolate is for you.
 +
|audio = Conte di Cavour Valentines 2022_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]]
 +
|origin = ん?艦隊は九周年?マジか?まあ、わしの艦歴に比べれば…そういうことではない。分かった。お祝いしよう!年代物のワインをかけて、乾杯!
 +
|translation = Hm? It's the fleet's 9th anniversary? Seriously? Well, compared to the length my service record... no, let's not. Alright. Let's celebrate with a good vintage! Cheers!
 +
|audio =Conte di Cavour 9th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2022|Summer 2022]]
 +
|origin = 地中海もなんだけど、ここの夏も暑くなりそう。ワシ、あんーまり暑さ強くないだけど……どうしようか?
 +
|translation = The Mediterranean summers were hot but this place is hot too. I'm not really good with the heat though... What do I do?
 +
|audio = Conte di Cavour Summer 2022 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
    
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
Line 338: Line 463:  
|}
 
|}
   −
==Drop Locations==
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Conte di Cavour Full Autumn 2021.png|[[Seasonal/Autumn_2021|Autumn 2021]]
 +
Conte di Cavour Full Autumn 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn_2021|Autumn 2021 Damaged]]
 +
Conte di Cavour Nuovo Full Autumn 2021.png|[[Seasonal/Autumn_2021|Nuovo Autumn 2021]]
 +
Conte di Cavour Nuovo Full Autumn 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn_2021|Nuovo Autumn 2021 Damaged]]
 +
Conte di Cavour Full New Year 2022.png|[[Seasonal/New Year 2022|New Year 2022]]
 +
Conte di Cavour Full New Year 2022 Damaged.png|[[Seasonal/New Year 2022|New Year 2022 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
Her abyssal form is assumed to be the [[Mediterranean Dreadnought Water Princess]].
 +
 +
;General Information
 +
* Named after [[wikipedia:Camillo Benso, Count of Cavour|Camillo Benso, Count of Cavour]].
 +
* She was launched on the 10th of August 1911.
 +
* Scrapped in 1946.
 +
 +
;Update History
 +
* She was added on the 20th of August 2021 as [[Summer 2021 Event]] E2 reward.
 +
 +
;Misc
 +
* Survived World War II.
    +
==See Also==
 +
* [[wikipedia:Italian battleship Conte di Cavour|Wikipedia entry on Conte di Cavour]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
 +
[[Category:Regia Marina Vessels]]
 +
[[Category:World War II Survivors]]
34,830

edits

Navigation menu