• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
m
Line 4: Line 4:  
{{KanmusuInfo|ID=484a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=484a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=489}}
 
{{KanmusuInfo|ID=489}}
 +
 +
Yawata Maru's ship class in-game is the {{Class|Kasuga Maru}}, but is displayed as "''Special Purpose Aircraft Carrier''" on her [[Library]] page.
    
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Light Carriers}}
 +
 +
{{Category:Escort Carriers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
;Unyou
 +
* Becomes a [[CVE]].
 +
**{{Category:Escort Carriers}}
 +
;Kai
 +
* Can perform special [[OASW]]:
 +
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width:900px; text-align:center; margin:auto"
 +
!width="25%"|Ship
 +
!ASW Stat Required
 +
!Equipment Required
 +
|-
 +
!{{Ship/Banner|Unyou/Kai|small=true}}<br>Unyou Kai
 +
| '''N/A'''
 +
| {{RedPlane}} {{BluePlane}} {{ASWPlane}} {{Autogyro}}<br>Any with '''1+ ASW'''
 +
|}
 +
 +
;Kai Ni
 +
* Can attack at night using [[Night_Battle#Trigger Requirements|shelling attack]].
 +
 +
===Stats Exceptions===
 +
;Yawata Maru Maru (base)
 +
*Has 2 equipment slots.
 +
;Kai Ni
 +
*Is '''Medium Range'''.
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/CVL}}
 +
 +
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=5 style="font-size:15px"|Unyou Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Yawata Maru/|small=true}}<br>Yawata Maru
 +
!{{Ship/Banner|Unyou/|small=true}}<br>Unyou
 +
!{{Ship/Banner|Unyou/Kai|small=true}}<br>Unyou Kai
 +
!{{Ship/Banner|Unyou/Kai Ni|small=true}}<br>Unyou Kai Ni
 +
|-
 +
!Expansion Slot Exceptions
 +
!colspan=3|-
 +
|Can Equip:<br>{{SurfaceShipPersonnel}}
 +
|-
 +
!rowspan=2|Ship Exceptions
 +
!colspan=2|-
 +
|Can Equip:<br>{{DepthCharge}} {{Small Sonar}} {{LandingCraft}}
 +
|Can Equip:<br>{{DepthCharge}} {{Small Sonar}} {{SurfaceShipPersonnel}}<br>{{LandingCraft}}
 +
|-
 +
|Cannot Equip:<br>{{YellowPlane}} {{Autogyro}} {{ASWPlane}}<br>{{Large Radar}} {{Large Sonar}} {{CommandFacility}}
 +
|Cannot Equip:<br>{{YellowPlane}} {{Autogyro}} {{ASWPlane}}<br>{{Large Sonar}}
 +
|Cannot Equip:<br>{{YellowPlane}} {{Autogyro}} {{Large Sonar}}
 +
|Cannot Equip:<br>{{Autogyro}}
 +
|}
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Mandatory:
 +
*** {{Q|B177}}
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[Type 0 Fighter Model 64 (Two-seat w/ KMX)]]
 +
** Improvement & upgrade: [[Type 97 Torpedo Bomber (931 Air Group)]]
 +
 +
==Drop Locations==
 +
*Rewarded by Quest {{Q|B176}}.
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 25: Line 99:  
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|name = Unyou|kai2 = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|name = Unyou|kai2 = true
 
|origin = 改装護衛空母、雲鷹です。そう、元は新田丸級貨客船だけど、今は空母。提督、今日も…よろしく。行くよ。
 
|origin = 改装護衛空母、雲鷹です。そう、元は新田丸級貨客船だけど、今は空母。提督、今日も…よろしく。行くよ。
|translation = I'm the remodelled escort carrier, Unyou. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter, but I'm a carrier now.. Admiral, I look forward to working with you today too. Let's get going.
+
|translation = I'm the remodeled escort carrier, Unyou. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter, but I'm a carrier now.. Admiral, I look forward to working with you today too. Let's get going.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
 
|origin =特設航空母艦、八幡丸よ。優秀船舶建造助成施設によって建造された新田丸級、真ん中の次女。春日丸の姉です。空母に改装、ほどなくして雲鷹の名を頂きました。敵潜は本当に嫌いよ。空母が船団の中で同じ速度で運動するのも嫌い。ダメだからね!これだけは覚えておいて!
 
|origin =特設航空母艦、八幡丸よ。優秀船舶建造助成施設によって建造された新田丸級、真ん中の次女。春日丸の姉です。空母に改装、ほどなくして雲鷹の名を頂きました。敵潜は本当に嫌いよ。空母が船団の中で同じ速度で運動するのも嫌い。ダメだからね!これだけは覚えておいて!
|translation =I'm the converted carrier, Yawata Maru. I'm part of the Nitta Maru-class built under the Superior Shipbuilding Subsidy Program. I'm the middle child. Kasuga Maru's elder sister. Shortly after being converted into a carrier, I was given the name Unyou. I really hate enemy ships. I also hate having to match the convoy's speed. That's bad. You better remember that.
+
|translation =I'm the Special Purpose Aircraft Carrier, Yawata Maru. I'm part of the Nitta Maru-class built under the Superior Shipbuilding Subsidy Program. I'm the middle child. Kasuga Maru's elder sister. Shortly after being converted into a carrier, I was given the name Unyou. I really hate enemy ships. I also hate having to match the convoy's speed. That's bad. You better remember that.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = Library|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|scenario = Library|name = Unyou
 
|origin = 航空母艦、雲鷹よ。優秀船舶建造助成施設によって建造された新田丸級、真ん中の次女。春日丸の姉です。空母に改装、ほどなくして雲鷹の名を頂きました。敵潜は本当に嫌いよ。空母が船団の中で同じ速度で運動するのも嫌い。ダメだからね!これだけは覚えておいて!
 
|origin = 航空母艦、雲鷹よ。優秀船舶建造助成施設によって建造された新田丸級、真ん中の次女。春日丸の姉です。空母に改装、ほどなくして雲鷹の名を頂きました。敵潜は本当に嫌いよ。空母が船団の中で同じ速度で運動するのも嫌い。ダメだからね!これだけは覚えておいて!
|translation = I'm the carrier, Unyou. I'm part of the Nitta Maru-class built under the Superior Shipbuilding Subsidy Program. I'm the middle child. Kasuga Maru's elder sister. Shortly after being converted into a carrier, I was given the name Unyou. I really hate enemy ships. I also hate having to match the convoy's speed.<ref>Carriers needed to move at high-speed in order to launch planes, but the transports they escorted were slow. In order to match the convoy's speed while travelling fast, the carriers and their escorts would zig-zag around the convoy.</ref> That's bad. You better remember that.
+
|translation = I'm the carrier, Unyou. I'm part of the Nitta Maru-class built under the Superior Shipbuilding Subsidy Program. I'm the middle child. Kasuga Maru's elder sister. Shortly after being converted into a carrier, I was given the name Unyou. I really hate enemy ships. I also hate having to match the convoy's speed.<ref>Carriers needed to move at high-speed in order to launch planes, but the transports they escorted were slow. In order to match the convoy's speed while traveling fast, the carriers and their escorts would zig-zag around the convoy.</ref> That's bad. You better remember that.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 80: Line 154:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Looking At Scores
 
|scenario = Looking At Scores
|origin =情報?わかった。まとめている。うん。これでいい?
+
|origin =情報?わかった。まとめてみる。うん。これでいい?
 
|translation =Information? Understood. I'll summarise it. Here. Is this alright?
 
|translation =Information? Understood. I'll summarise it. Here. Is this alright?
 
}}
 
}}
Line 145: Line 219:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Returning From Sortie
 
|scenario = Returning From Sortie
|origin =無事に戻ってこれた。良かった。やっぱり、港をほっとする。
+
|origin =無事に戻ってこれた。良かった。やっぱり、港はほっとする。
 
|translation =We've returned safely. Thank goodness. I definitely feel safer in port.
 
|translation =We've returned safely. Thank goodness. I definitely feel safer in port.
 
}}
 
}}
Line 198: Line 272:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin =夜の海は…夜の海は、嫌い。監視厳に。魚雷を気をつけて。
+
|origin =夜の海は…夜の海は、嫌い。監視厳に。魚雷に気をつけて。
 
|translation =I hate... I hate the seas at night. Be on lookout. Watch for torpedoes.
 
|translation =I hate... I hate the seas at night. Be on lookout. Watch for torpedoes.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = Night Battle|name = Unyou|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = Night Battle|name = Unyou|kai = true
|origin = 夜の海は…夜の海は、嫌い。けれど、監視警戒を厳に。行きましょ。
+
|origin = 夜の海は…夜の海は、嫌い。けれど、監視警戒を厳に。行きましょう。
 
|translation = I hate... I hate the seas at night. But still, lookouts be alert. Let's go.
 
|translation = I hate... I hate the seas at night. But still, lookouts be alert. Let's go.
 
}}
 
}}
Line 222: Line 296:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin =やあああ!ちくしょ!み、右舷?でも、もう沈もんか!
+
|origin =やあああ!ちくしょ!み、右舷?でも、もう沈むもんか!
 
|translation =Aaaaah! Damnit! I-it came from starboard? But, I won't sink again!
 
|translation =Aaaaah! Damnit! I-it came from starboard? But, I won't sink again!
 
}}
 
}}
Line 230: Line 304:  
|translation =I'm hit at starboard? I've been hit twice!? The engine room is destroyed!? No way... I'm... Sinking again... Again...
 
|translation =I'm hit at starboard? I've been hit twice!? The engine room is destroyed!? No way... I'm... Sinking again... Again...
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 238: Line 311:  
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 00:00
 
|scenario = 00:00
|origin =提督、今日は私が秘書艦担当だって。仕方ない、付き合って上げる。サンフランシスコ航路時代の実力で、お給仕もしてあげるよ。あぁ、いい子にし・て・たん・だ。
+
|origin =提督、今日は私が秘書艦担当だって。仕方ない、付き合って上げる。サンフランシスコ航路時代の実力で、お給仕もしてあげるよ。あぁ、いい子にし・て・た・ら。
|translation =Admiral, I'll be your secretary ship today. I'll have to be right by your side the whole day. I'll serve you with the waitressing skills I learned while plying the San Francisco route. Ah, I know you've- been- a- good- boy.
+
|translation =Admiral, I'll be your secretary today. I'll have to be right by your side the whole day. I'll serve you with the waitressing skills I learned while plying the San Francisco route. Ah, If you- are- a- good- boy.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 01:00
 
|scenario = 01:00
|origin =0100。まず、仕事仕事。護衛空母も大所帯になってきたら、まずこの辺、片付けちゃいましょう。書類はここね。ここ。
+
|origin =マルヒトマルマル。まず、仕事仕事。護衛空母も大所帯になってきたから、まずこの辺、片付けちゃいましょう。書類はここね。ここ。
 
|translation =0100. We have to get some work done first. We have a lot of escort carriers here, so let's get these done first. Here are the documents. I'll put them here.
 
|translation =0100. We have to get some work done first. We have a lot of escort carriers here, so let's get these done first. Here are the documents. I'll put them here.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 02:00
 
|scenario = 02:00
|origin =0200。よし。うちら関係のは終わり。あと、アメちゃんの護衛空母も…うぅ、なにげに強いな。あなどれないわ。ってかさ…
+
|origin =マルフタマルマル。よし。うちら関係のは終わり。あと、アメちゃんの護衛空母も…うぅ、なにげに強いな。侮れないわ。ってかさ…
 
|translation =0200. Great. We're done with our stuff. Next is the American escort carrier's...<ref>Likely referring to [[Gambier Bay]].</ref> Guh, she's pretty strong. I won't lose. Hey, you know...
 
|translation =0200. Great. We're done with our stuff. Next is the American escort carrier's...<ref>Likely referring to [[Gambier Bay]].</ref> Guh, she's pretty strong. I won't lose. Hey, you know...
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 03:00
 
|scenario = 03:00
|origin =0300。ってかさ…うちらのカタパルトほしくない?あれがあれば、色々ね、運用面でも大きく拡張出来るなって…ねぇ、提督…聞いてる?
+
|origin =マルサンマルマル。ってかさ…うちらもカタパルトほしくない?あれがあれば、色々ね、運用面でも大きく拡張出来るなって…ねぇ、提督…聞いてる?
 
|translation =0300. Hey, you know... wouldn't it be a good idea to put our catapults to use? If I had one, I'd be able to perform a broader range of operations... Hey, Admiral... are you listening?
 
|translation =0300. Hey, you know... wouldn't it be a good idea to put our catapults to use? If I had one, I'd be able to perform a broader range of operations... Hey, Admiral... are you listening?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = 03:00|name = Unyou|kai2 = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = 03:00|name = Unyou|kai2 = true
|origin = 0300。よし。念願のカタパルト装備したし。艦の装備、連動も向上してる。アメちゃんの護衛空母にも、もう引き取らない。ねぇ、提督?
+
|origin =マルサンマルマル。よし。念願のカタパルトを装備したし。艦の装備、練度も向上している。アメちゃんの護衛空母にも、もう引きは取らない。ねぇ、提督?
 
|translation = 0300. Great. I'm now equipped with the catapult I've always wanted. The rest of my equipment will work better now. I'm not going to fall behind that American escort carrier now. Right, Admiral?
 
|translation = 0300. Great. I'm now equipped with the catapult I've always wanted. The rest of my equipment will work better now. I'm not going to fall behind that American escort carrier now. Right, Admiral?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 04:00
 
|scenario = 04:00
|origin =0400。そんなこと言ってたら、もう夜明け前。今のうちに仮眠しとく?毛布と枕持ってこようか?あぁ、大丈夫?ってか、寝るの早!
+
|origin =マルヨンマルマル。そんなこと言ってたら、もう夜明け前。今のうちに仮眠しとく?毛布と枕持ってこようか?あぁ、大丈夫?ってか、寝るの早!
 
|translation =0400. We've been talking so much, it's almost dawn. Would you like to take a nap? Shall I get you a pillow and some blankets? Ah, you're fine? Whoa, you knocked off quick!
 
|translation =0400. We've been talking so much, it's almost dawn. Would you like to take a nap? Shall I get you a pillow and some blankets? Ah, you're fine? Whoa, you knocked off quick!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 05:00
 
|scenario = 05:00
|origin =0500。提督がいびき変えてるの間に、朝ごはんの支度、準備にかかちょうかな…今日は…そうね。和洋どっちで行くか…
+
|origin =マルゴーマルマル。提督がいびきかいてるの間に、朝ごはんの支度、準備にかかっちょうかな…今日は…そうね。和洋どっちで行くか…
 
|translation =0500. I wonder if I should get breakfast ready while the Admiral is still snoring away... Today it'll be... Hmmm. Should I make Japanese or Western food...
 
|translation =0500. I wonder if I should get breakfast ready while the Admiral is still snoring away... Today it'll be... Hmmm. Should I make Japanese or Western food...
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 06:00
 
|scenario = 06:00
|origin =0600。朝です。艦隊、総員起こし。繰り返す、総員起こし。今日も一日頑張っていきましょう。
+
|origin =マルロクマルマル。朝です。艦隊、総員起こし。繰り返す、総員起こし。今日も一日頑張っていきましょう。
 
|translation =0600. It's morning. Fleet, all hands assemble. I repeat, all hands assemble. Let's keep working hard today as well.
 
|translation =0600. It's morning. Fleet, all hands assemble. I repeat, all hands assemble. Let's keep working hard today as well.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 07:00
 
|scenario = 07:00
|origin =0700。提督、今日はコンチネンタルしてみました。卵は確か…そう、やっぱり目玉焼き二つですよね。さあ、どうぞ。
+
|origin =マルナナマルマル。提督、今日はコンチネンタルしてみました。卵は確か…そう、やっぱり目玉焼き二つですよね。さあ、どうぞ。
 
|translation =0700. Admiral, I tried making a continental breakfast today. The eggs are... yes, two sunny side up as is standard. Please help yourself.
 
|translation =0700. Admiral, I tried making a continental breakfast today. The eggs are... yes, two sunny side up as is standard. Please help yourself.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 08:00
 
|scenario = 08:00
|origin =0800。提督、コーヒのおかわりはいかがですか?私のコーヒー、美味しいでしょう?何しろ、もとは豪華客船ですから。当然です。
+
|origin =マルハチマルマル。提督、コーヒーのおかわりはいかがですか?私のコーヒー、美味しいでしょう?何しろ、もとが豪華客船ですから。当然です。
 
|translation =0800. Admiral, would you like another cup of coffee? My coffee is delicious isn't it? After all, I used to be a cruise ship. So that's to be expected.
 
|translation =0800. Admiral, would you like another cup of coffee? My coffee is delicious isn't it? After all, I used to be a cruise ship. So that's to be expected.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 09:00
 
|scenario = 09:00
|origin =0900。さあ、これで朝の片付け物をおしまい。艦隊運用といきましょう。今日は航空機輸送?船団護衛?何から行こうか?
+
|origin =マルキューマルマル。さあ、これで朝の片付け物もおしまい。艦隊運用といきましょう。今日は航空機輸送?船団護衛?何から行こうか?
 
|translation =0900. That's the dishes taken care of. Shall we begin the fleet operations? Are we ferrying aircraft today? Or escorting convoys? What are we doing?
 
|translation =0900. That's the dishes taken care of. Shall we begin the fleet operations? Are we ferrying aircraft today? Or escorting convoys? What are we doing?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 10:00
 
|scenario = 10:00
|origin =1000。あぁ、春日…はぁ、じゃなかった…大鷹っち、おはよう。今日も頑張っていきましょう。そうよ、私達もバリカン運動。うん、大事だから。
+
|origin =ヒトマルマルマル。あぁ、春日…はぁ、じゃなかった…大鷹っち、おはよう。今日も頑張っていきましょう。そうよ、私達もバリカン運動。うん、大事だから。
 
|translation =1000. Ah, Kasuga... Ah, that's not it... Taiyou, good morning. Let's work hard today. That's right, we'll be zig-zagging. Yeah, it's important.
 
|translation =1000. Ah, Kasuga... Ah, that's not it... Taiyou, good morning. Let's work hard today. That's right, we'll be zig-zagging. Yeah, it's important.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 11:00
 
|scenario = 11:00
|origin =1100。そうね、基地航空隊は大事。でも、私達護衛空母も進化して行けるず。海防艦も増やしていきたいし…あぁ、提督、聞いてる?
+
|origin =ヒトヒトマルマル。そうね、基地航空隊は大事。でも、私達護衛空母も進化して行けるはず。海防艦も増やしていきたいし…うん、提督、聞いてる?
 
|translation =1100. That's true, the land-based air corps are important. But we need to improve the escort carriers too. I'd like to up the number of destroyer escorts... Ah, Admiral, are you listening?
 
|translation =1100. That's true, the land-based air corps are important. But we need to improve the escort carriers too. I'd like to up the number of destroyer escorts... Ah, Admiral, are you listening?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 12:00
 
|scenario = 12:00
|origin =1200。お昼。もちろん、私が用意してきた。安心して。これがおかか。これはシンプルに塩。これは……多分梅干し。はい、お茶。
+
|origin =ヒトフタマルマル。お昼。もちろん、私が用意してきた。安心して。これがおかか。これはシンプルに塩。これは……多分梅干し。はい、お茶。
 
|translation =1200. It's lunchtime. Of course, I made something. Don't worry. This is okaka.<ref>Finely chopped bonito.</ref> This is plain salt. This is... probably sour plum. Here, have some tea.
 
|translation =1200. It's lunchtime. Of course, I made something. Don't worry. This is okaka.<ref>Finely chopped bonito.</ref> This is plain salt. This is... probably sour plum. Here, have some tea.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 13:00
 
|scenario = 13:00
|origin =1300。あぁ、あの絵、見たの?ちょっと恥ずかしいけど、いいよね?三姉妹で、提督は、どれが好き?……う、うん…本当に?
+
|origin =ヒトサンマルマル。あぁ、あの絵、見たの?ちょっと恥ずかしいけど、いいよね?三姉妹で、提督は、どれが好き?……う、うん…本当に?
 
|translation =1300. Ah, you've seen that drawing? It's kind of embarrassing but it's a nice drawing, isn't it? Who do you like out of the three of us, Admiral? ...Uh-huh... Really?
 
|translation =1300. Ah, you've seen that drawing? It's kind of embarrassing but it's a nice drawing, isn't it? Who do you like out of the three of us, Admiral? ...Uh-huh... Really?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 14:00
 
|scenario = 14:00
|origin =1400。あぁ!山城さん、お疲れさまです。そうですね、だいぶなれてはきました。あぁ!はい。わからないことがあったら、相談しますね。
+
|origin =ヒトヨンマルマル。あぁ!山城さん、お疲れさまです。そうですね、大分慣れてはきました。あぁ!はい。わからないことがあったら、相談しますね。
 
|translation =1500. Ah! Yamashiro, thanks for your hard work. Yes, I'm getting used to things. Ah! Yes. I'll ask if there's anything I don't know.
 
|translation =1500. Ah! Yamashiro, thanks for your hard work. Yes, I'm getting used to things. Ah! Yes. I'll ask if there's anything I don't know.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
|origin =150…あぁ、高雄さん。ふんふん、なるほど。例の作戦ですね。試してみたいです。航空巡洋艦とも連携して、やってやります、私。
+
|origin =ヒトゴーマルマ…。あぁ、高雄さん。ふんふん、なるほど。例の作戦ですね。試してみたいです。航空巡洋艦とも連携して、やってやります、私。
 
|translation =150... Ah, Takao. *nod* *nod* I see. So it's a standard operation. I'd like to give it a go. I'll do it with some aviation cruisers.
 
|translation =150... Ah, Takao. *nod* *nod* I see. So it's a standard operation. I'd like to give it a go. I'll do it with some aviation cruisers.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 16:00
 
|scenario = 16:00
|origin =1600。ヒ船団ですか?そうね。教訓は色々あります。後につなげて行く者たちに、残していきたいです。せめて。
+
|origin =ヒトロクマルマル。ヒ船団ですか?そうね。教訓は色々あります。後につなげて行く者たちに、残していきたいです。せめて。
 
|translation =1600. The Hi-convoys? That's right. There were a lot of lessons learned. I'd like to have left behind something for my successors to learn from. At the very least.
 
|translation =1600. The Hi-convoys? That's right. There were a lot of lessons learned. I'd like to have left behind something for my successors to learn from. At the very least.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 17:00
 
|scenario = 17:00
|origin =1700。提督、見て!夕日。きれい…少し悲しい色だけど、きれい。
+
|origin =ヒトナナマルマル。提督、見て!夕日。きれい…少し悲しい色だけど、きれい。
 
|translation =1900. Admiral, look at that! It's the sunset. It's beautiful... There's a tinge of sadness about it but it's beautiful.
 
|translation =1900. Admiral, look at that! It's the sunset. It's beautiful... There's a tinge of sadness about it but it's beautiful.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 18:00
 
|scenario = 18:00
|origin =1800。日が落ちました。夜は、気をつけていきましょう。特に、水面下には気をつけて。
+
|origin =ヒトハチマルマル。日が落ちました。夜は、気をつけていきましょう。特に、水面下には気をつけて。
 
|translation =1800. The sun has set. We should proceed carefully at night. Being especially vigilant to anything under the water.
 
|translation =1800. The sun has set. We should proceed carefully at night. Being especially vigilant to anything under the water.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 19:00
 
|scenario = 19:00
|origin =1900。さあ、夜はどうしましょうか?何を作ろうかな…ん?誰が来たみたい。はーい!えぇ?あぁ!瑞鳳さん!?
+
|origin =ヒトキューマルマル。さあ、夜はどうしましょうか?何作ろうかな…ん?誰が来たみたい。はーい!えぇ?あぁ!瑞鳳さん!?
 
|translation =1900. Well now, what should we have tonight? What should I make... Hmm? Looks like someone is here. Coooming! Huh? Ah! Zuihou!?
 
|translation =1900. Well now, what should we have tonight? What should I make... Hmm? Looks like someone is here. Coooming! Huh? Ah! Zuihou!?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 20:00
 
|scenario = 20:00
|origin =2000。ず、瑞鳳さん、この大量の卵焼きは……えぇ?差し入れ?あぁ、いや、でもこんなに食べきれない……あぁ、いや、遠慮せずにって…えっと…
+
|origin =フタマルマルマル。ず、瑞鳳さん、この大量の卵焼きは……えぇ?差し入れ?あぁ、いや、でもこんなに食べきれない……あぁ、いや、遠慮せずにって…えっと…
 
|translation =2000. Zu-Zuihou what's all this omelette for... Huh? A snack? Uh, no, there's no way we can finish this much... Uh, no, even if you tell us to "help ourselves"... Uhm...
 
|translation =2000. Zu-Zuihou what's all this omelette for... Huh? A snack? Uh, no, there's no way we can finish this much... Uh, no, even if you tell us to "help ourselves"... Uhm...
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 21:00
 
|scenario = 21:00
|origin =21…0…0…ふぅ、提督、私達相当頑張りましたよね?もう、満腹…卵焼きは、もう…でも、まだこんなに…そうだ!応援を呼びましょう。
+
|origin =フタヒト、マル…マル…。ふぅ、提督、私達相当頑張りましたよね?もう、満腹…。卵焼きは、もう…。でも、まだこんなに…。そうだ!応援を呼びましょう。
 
|translation =21...0...0... Phew. Admiral, we've done our best, right? I'm stuffed... I can't eat anymore omelette... But, there's still so much... I know! Let's call in some support.
 
|translation =21...0...0... Phew. Admiral, we've done our best, right? I'm stuffed... I can't eat anymore omelette... But, there's still so much... I know! Let's call in some support.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 22:00
 
|scenario = 22:00
|origin =2200。提督、七駆と二十一駆の応援のおかげで、卵焼き、完食です。やっぱり、駆逐艦ってすごい。皆感謝です。また、助けに来て。
+
|origin =フタフタマルマル。提督、七駆と二一駆の応援のおかげで、卵焼き、完食です。やっぱり、駆逐艦ってすごい。皆感謝です。また、助けに来て。
|translation =2200. Admiral, thanks to DesDiv9 and DesDiv21, all the omelette is finished. Destroyers sure are amazing. Thanks, all of you. Be sure to help out again next time.
+
|translation =2200. Admiral, thanks to DesDiv7 and DesDiv21, all the omelette is finished. Destroyers sure are amazing. Thanks, all of you. Be sure to help out again next time.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 23:00
 
|scenario = 23:00
|origin =2300。提督、今日も色々あったけど、楽しかったね。また明日も、良い日になるといいな。少しだけ、おやすみなさい。また明日。
+
|origin =フタサンマルマル。提督、今日も色々あったけど、楽しかったね。また明日も、良い日になるといいな。少しだけ、おやすみなさい。また明日。
 
|translation =2300. Admiral, a lot happened today but it was fun, right? I hope tomorrow will be good too. Go get some sleep. See you tomorrow.
 
|translation =2300. Admiral, a lot happened today but it was fun, right? I hope tomorrow will be good too. Go get some sleep. See you tomorrow.
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
+
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2022|Setsubun 2022]]
 +
|origin = 節分でしょう?まあ、余裕よね。って、こら!海防艦!なぜ私に豆を投げる!?はあ、いいわ、やるってことね。931、反撃よ。全機発艦、やっちゃえ!
 +
|translation = It's Setsubun, right? Well, we have time to spare. Wha, hey! Coastal Defense Ships! Why are you trowing beans at me!? *sigh* Fine, that's how you want to play. 931, we're counterattacking. All aircraft, take off. Get them!
 +
|audio = Unyou Setsubun_2022_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2022|Valentine's Day 2022]]
 +
|origin = これ、いる?私が作ったが…いらないなら、返して…あはぁ、そう?じゃあ、食べてみて
 +
|translation = Do you want this? I made it but... If you don't want it, give it back... Ah, really? Then try some.
 +
|audio = Yawata Maru Valentines 2022_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2022|White Day 2022]]
 +
|origin = お返し?あれいがとう。かわいい包み。食べて、いい?
 +
|translation = A return gift? Thank you. The wrapping is cute. Can I eat it now?
 +
|audio = Unyou White Day 2022_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]]
 +
|origin = 艦隊は九周年?本当に?凄っ。提督、おめでとう。感謝ね、本当。
 +
|translation = It's the fleet's 9th anniversary? Really? Wow. Congrats, Admiral. I am so grateful.
 +
|audio =Yawata Maru 9th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2022|Rainy Season 2022]]
 +
|origin = 最近雨が多くて、嫌だ。髪は濡れちゃうし。十三一の運用にも制約かかるし。そうか!てるてる坊主!私も作ろう。提督、一緒に作る?
 +
|translation = I don't like how it's been raining so often lately. My hair is always damp. The 31st can't be deployed that often. I know! A Teru Teru Bouzu! I'll make one. Admiral, would you like to make one too?
 +
|audio = Unyou_Rainy_Season_2022_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2022|Saury 2022]]
 +
|origin = サンマ祭り。これが、話には聞いてだけど、ここまで本気だとは…艦隊を挙げてじゃない?マジなの?…そう、仕方ないわね。
 +
|translation =The Saury Festival. I've heard about it but I never expected it to be such a big deal... Isn't the whole fleet being mobilized? Are you serious? ...I see, we gotta do it then.
 +
|audio = Yawata Maru Saury 2022 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2022|Christmas 2022]]
 +
|origin = クリスマス。そうか、これが。私、好きだな。どの国のお祭りでも、こういうのはいいね。あぁ!瑞鳳さん、今日は卵焼きはもう……あぁ、そう!今日はケーキを頂きましょう。
 +
|translation = Christmas. I see, so this is what it is. I like it. It's nice no matter who is celebrating it. Ah! Zuihou, I don't think we should have omelets today... Oh, I know! Let's have cake.
 +
|audio = Yawata Maru Christmas 2022 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2022|End of Year 2022]]
 +
|origin = 年末、大掃除。大鷹っち、そこ、まだ汚れてる。提督もどいてどいて!邪魔邪魔!
 +
|translation = Ah yes, the major end-of-year cleanup. Taiyōcchi, there's still some dirt left over there. And please move, admiral. You're in the way.
 +
|audio = Yawata Maru Year End 2022 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2023|New Year 2023]]
 +
|origin = あけましておめでとう、提督。今年もよろしくね。おみくじ引こ……あっ、小吉!?
 +
|translation = Happy New Year, Admiral. Keep doing what you do best. Now let's get some fortune slips--- Huh, just small luck!?
 +
|audio = Yawata Maru New Years 2023 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
    
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
Line 375: Line 515:  
Ship Full Unyou Kai.png|Unyou Kai
 
Ship Full Unyou Kai.png|Unyou Kai
 
Ship Full Unyou Kai Damaged.png|Unyou Kai Damaged
 
Ship Full Unyou Kai Damaged.png|Unyou Kai Damaged
Ship Full Unyou.png|Unyou Kai Ni
+
Ship Full Unyou Kai Ni.png|Unyou Kai Ni
 
Ship Full Unyou Kai Ni Damaged.png|Unyou Kai Ni Damaged
 
Ship Full Unyou Kai Ni Damaged.png|Unyou Kai Ni Damaged
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
   −
==Drop Locations==
+
==Trivia==
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Yawata Maru}}
+
Her abyssal form is assumed to be the [[Hi Convoy Princess]].
 +
 
 +
;General Information
 +
* Unyou means "Cloud Hawk".
 +
* She was launched on the 31st of October 1939 as a ''Nitta Maru''-class cargo liner.
 +
* Sunk by the submarine USS Barb, on the 17th of September 1944.
   −
==Trivia==
+
;Update History
 +
* She was added on the [[Game Updates/2021/December 28th|28th of December 2021]] as {{Q|B176}} reward.
 +
* She had her Kai Ni on release.
    +
==See also==
 +
[[wikipedia:Japanese aircraft carrier Un'yō|Wikipedia article on Unyou]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
34,931

edits

Navigation menu