Line 1: |
Line 1: |
| ==Info== | | ==Info== |
− | {| | + | {{KanmusuInfo|ID=155}} |
− | |
| + | {{KanmusuInfo|ID=155a}} |
− | ===Basic===
| |
− | {{shipinfo | |
− | | name=I-401
| |
− | | japanesename=伊401
| |
− | | id=15x
| |
− | | image=[[File:155.png]]
| |
− | | color=violet
| |
− | | type=Aircraft Carrying Submarine
| |
− | | class=???
| |
− | | firepower=2 (?)
| |
− | | torpedo=36 (?)
| |
− | | AA=0
| |
− | | ASW=0
| |
− | | LOS=15 (?)
| |
− | | luck=20
| |
− | | hp=20
| |
− | | armor=5 (?)
| |
− | | evasion=13 (?)
| |
− | | aircraft=3
| |
− | | speed=Slow
| |
− | | range=Short
| |
− | | slot=1
| |
− | | time=?
| |
− | | slot1=-Unequipped-
| |
− | | slot2=-Locked- | |
− | | slot3=-Locked-
| |
− | | slot4=-Locked-}}
| |
− | | style="width: 50px;"|
| |
− | |
| |
| | | |
− | ===Upgrade=== | + | ==Gameplay Notes== |
| + | {{Category:Submarines}} |
| | | |
− | {{shipinfo2 | + | {{Category:Submarine Aircraft Carriers}} |
− | | color = violet
| + | |
− | | name = I-401 Kai
| + | ===Special Mechanics=== |
− | | id = 15x
| + | * None |
− | | image = [[File:155.png]]
| + | |
− | | japanesename = 伊401改
| + | ===Stats Exceptions=== |
− | | class = ???
| + | ;Base |
− | | type = Aircraft Carrying Submarine
| + | *Has 1 equipment slot. |
− | | firepower = ? (??)
| + | |
− | | armor = ? (??)
| + | ===Equipability Exceptions=== |
− | | torpedo = ?? (??)
| + | {{:Equipment/Equipability/SSV}} |
− | | evasion = ?? (??)
| + | * Default [[SSV]] equipment compatibility |
− | | AA = 0
| |
− | | aircraft = ?
| |
− | | ASW = 0
| |
− | | speed = Slow
| |
− | | LOS = ?? (??)
| |
− | | range = Short
| |
− | | luck = ??
| |
− | | time = Lv 50 Remodel
| |
− | | slot = 2
| |
− | | slot1 = -Unequipped-
| |
− | | space1 = 1
| |
− | | slot2 = -Unequipped-
| |
− | | space2 = 1
| |
− | | slot3 = -Locked-
| |
− | | space3 = -
| |
− | | slot4 = -Locked-
| |
− | | space4 = -
| |
− | | hp = ??}}
| |
− | |}
| |
| | | |
− | ===Quotes=== | + | ===Fit Bonuses=== |
| + | {{/Equipment Bonuses}} |
| | | |
| + | ===Important Information=== |
| + | * Helper for the following equipment: |
| + | ** Improvement: [[Special Type 2 Amphibious Tank]], [[Late Model 53cm Bow Torpedo Mount (8 tubes)]] |
| + | ** Improvement & upgrade: [[Submarine Radar & Waterproof Telescope]], [[Submarine Radar & Passive Radiolocator (E27)]] |
| | | |
| + | ==Drop Locations== |
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
| | | |
| + | ==Voice Lines== |
| + | ===Quotes=== |
| + | {{ShipquoteHeader}} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Introduction |
| + | |origin = 提督、ごきげんよう。潜特型二番艦伊401です。しおいって呼んでね。 |
| + | |translation = Good day, Admiral. I'm the 2nd ship of the Sentoku type, I-401. You can call me 'Shioi'.<ref>She says "Sentoku-gata" (潜特型) which translates to Submarine Special-type, that refers exclusively to the I-400-class submarines.</ref> |
| + | |audio = Shioi-Introduction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Introduction |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 提督、ごきげんよう。潜特型二番艦伊401、改良型です。 |
| + | |translation = Good day, Admiral. I'm the upgraded Sentoku type I-401, 2nd ship of the I-400-class. |
| + | |audio = ShioiKai-Introduction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Library |
| + | |origin = 伊400型潜水艦二番艦、伊401です。 |
| + | 地球をぐるっと一周以上余裕で航行できる長大な航続力と、特殊攻撃機「晴嵐」を3機搭載する潜水空母なんです。 |
| + | そう、戦略的秘密兵器…秘密なんだからっ! |
| + | |translation = I'm the 2nd ship of the I-400-class submarines, I-401. |
| + | I'm an aviation submarine that is capable of circumnavigating the globe more than once and can carry 3 special attack planes called "Seiran".<ref>The I-400 submarines were designed to carry enough fuel to circumnavigate the globe 1.5 times.</ref> |
| + | That's right, I'm a secret strategic weapon... A secret ok! |
| + | |audio = Shioi-Library.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 1 |
| + | |origin = なんですか? |
| + | |translation = What is it? |
| + | |audio = Shioi-Secretary_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 2 |
| + | |origin = 潜ります? 潜っちゃいます? |
| + | |translation = Can I dive? Can I dive now? |
| + | |audio = Shioi-Secretary_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 2 |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 潜ります?潜らせちゃいます? |
| + | |translation = Can I dive? Can I dive now? |
| + | |audio = ShioiKai-Secretary_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 3 |
| + | |origin = 飛行機格納筒はあんまり触っちゃダメですよ。 |
| + | |translation = Please don't touch my hangar so much.<ref>She literally says 'aircraft storage tube' because her hangar was cylindrical in design.</ref> |
| + | |audio = Shioi-Secretary_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 3 |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = だーかーらー 晴嵐はデリケートなんだから、あんまり触んないでって。 |
| + | |translation = I. Told. You. The Seiran is delicate so don't touch it so much.<ref>The Seiran was designed to be foldable in order to fit in the cramped submarine hangar.</ref> |
| + | |audio = ShioiKai-Secretary_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary Idle |
| + | |origin = えーっとー、運河とか、ね、運河とか行ってみたいねー、ね? |
| + | |translation = Ummm, can we umm, can we go to the canal?<ref>I-400, 401, 13, and 14 were to take part in an operation to bomb the locks on the Pacific-side of the Panama Canal. The operation was canceled on June 20 1945 while the crews were still training for it.</ref> |
| + | |audio = Shioi-Idle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary (Married) |
| + | |origin = ん?どうしたの?疲れた?提督、無理しないでね。 |
| + | |translation = Hmm? What's wrong? Are you tired? Don't push yourself too hard, Admiral. |
| + | |audio = ShioiKai-Wedding_Line.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Wedding |
| + | |origin = 提督…私、活躍できた?ほんと?嘘じゃなくって?ぅん、良かったぁ~。なら、提督に、一つだけお願いしていい?うん、一つだけ…ね? |
| + | |translation = Did I... do really well, Admiral? Really? You're not lying? Yup, that's good then. Then, can I ask something of you Admiral? Yup, just one thing... alright? |
| + | |audio = ShioiKai-Wedding.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Player's Score |
| + | |origin = えーっと、提督と艦隊の情報ですね |
| + | |translation = Ummm, here's information on you and the fleet. |
| + | |audio = Shioi-Looking_At_Scores.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Player's Score |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = ん~?提督、調子良い?どう? |
| + | |translation = Hmmm~? Are you doing well, Admiral? Well? |
| + | |audio = ShioiKai-Looking_At_Scores.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Joining the Fleet |
| + | |origin = 伊401出撃します! |
| + | |translation = I-401, sortieing! |
| + | |audio = Shioi-Joining_A_Fleet.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Joining the Fleet |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 旗艦、伊401出撃します! |
| + | |translation = Flagship, I-401, sortieing! |
| + | |audio = ShioiKai-Joining_A_Fleet.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 1 |
| + | |origin = あっ、いいね、いいと思います! |
| + | |translation = Ah, this is nice, it's really nice! |
| + | |audio = Shioi-Equipment_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 1 |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = あぁ~、そうきたかぁ~、有りです! |
| + | |translation = Ahh~, it's finally here, I got it! |
| + | |audio = ShioiKai-Equipment_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 |
| + | |origin = やったー!その強化、いいと思います! |
| + | |translation = Alright! I think this is a great upgrade! |
| + | |audio = Shioi-Equipment_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = うんうん!いいね!いいと思います! |
| + | |translation = Yup, yuo! This is nice! It's really nice! |
| + | |audio = ShioiKai-Equipment_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 3 |
| + | |origin = 潜っちゃうよ! |
| + | |translation = I'm diving! |
| + | |audio = Shioi-Equipment_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Supply |
| + | |origin = あー!ありがと!大切大切! |
| + | |translation = Ah! Thanks! It's very important! |
| + | |audio = Shioi-Supply.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| + | |origin = お風呂にどぼーん!してきます! |
| + | |translation = I'm going to jump in the bath! |
| + | |audio = Shioi-Docking_Minor.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = お風呂直行!どぼーん! |
| + | |translation = I'm going straight to the baths! Whee!<ref>She says 'splash' which means she's jumping into the baths.</ref> |
| + | |audio = ShioiKai-Docking_Minor.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Major Damage) |
| + | |origin = 長いお風呂もいいですよねぇ、うん! |
| + | |translation = Long baths are also nice too, yup! |
| + | |audio = Shioi-Docking_Major.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Major Damage) |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = お風呂はいいですよね~!うんうん! |
| + | |translation = Baths sure are nice~! Yup yup! |
| + | |audio = ShioiKai-Docking_Major.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Construction |
| + | |origin = 新しい娘が来たみたい、どんなだろう? |
| + | |translation = Looks like a new girl has arrived. What's she like? |
| + | |audio = Shioi-Construction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Construction |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 新しい子なんだって。妹かな~? |
| + | |translation = It's a new girl. Is it a younger sister? |
| + | |audio = ShioiKai-Construction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Returning from Sortie |
| + | |origin = 作戦完了。艦隊、帰投しました! |
| + | |translation = Operation complete. The fleet has returned to port! |
| + | |audio = Shioi-Returning_From_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Returning from Sortie |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 作戦おーしまいっ!艦隊、戻りました! |
| + | |translation = The operation is finished~! The fleet has returned! |
| + | |audio = ShioiKai-Returning_From_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |origin = 潜水空母伊400型出番です! |
| + | |translation = It's time for the I-400-class aviation submarines to take the stage! |
| + | |audio = Shioi-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 潜水空母伊400型、さぁ急速潜行です。 |
| + | |translation = I-400-class aviation submarine, now crash diving. |
| + | |audio = ShioiKai-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Battle |
| + | |origin = さぁー…伊400型の戦い、始めるよ! |
| + | |translation = Now... it's time for the I-400-class' fight to begin! |
| + | |audio = Shioi-Battle_Start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Battle |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = よぉ~し!伊401の華麗な戦い、始めちゃうよ! |
| + | |translation = Alright~! The I-400-class' magnificent battle is beginning! |
| + | |audio = ShioiKai-Battle_Start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |origin = いっけぇーっ! |
| + | |translation = Goooo~! |
| + | |audio = Shioi-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = やっちゃうからね! |
| + | |translation = I'll get you! |
| + | |audio = ShioiKai-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Air Battle/Night Battle Attack |
| + | |origin = 晴嵐と、酸素魚雷。イケてるでしょ! |
| + | |translation = The Seirans and oxygen torpedoes are so cool right! |
| + | |audio = Shioi-Night_Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Air Battle/Night Battle Attack |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 晴嵐さんたちは友達だもーん。 |
| + | |translation = The Seiran-sans are my friends after all. |
| + | |audio = ShioiKai-Night_Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |origin = さぁ、夜もひと踏ん張り、やっちゃうからね! |
| + | |translation = Now, I'll stand firm at night too. I'll get you all! |
| + | |audio = Shioi-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = ふふーん♪ 伊400型の追撃はしつこいんだから! |
| + | |translation = Fufun~♪ The I-400-class is relentless on the pursuit! |
| + | |audio = ShioiKai-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |origin = あっ、私が活躍しちゃった? やったね♪ 矢っ張り伊400型はイケるじゃない。 |
| + | |translation = Ah, I had the most conspicuous service? Alright♪ The I-400-class are good too right.<ref>The I-400s never saw any real action during WWII.</ref> |
| + | |audio = Shioi-MVP.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |origin = あぁーっ!やだやだ! |
| + | |translation = Aaah~! No no! |
| + | |audio = Shioi-Minor_Damage_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |origin = やだやだやだ! 痛いじゃない! |
| + | |translation = No no no! It hurts! |
| + | |audio = Shioi-Minor_Damage_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage |
| + | |origin = んぐふっ、やられた…。でも、まだまだやれるよ!なめないで! |
| + | |translation = Nggh, they got me... But I can still go on! Don't underestimate me! |
| + | |audio = Shioi-Major_Damage.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Sunk |
| + | |origin = うっうぅ…今回は随分暴れられたかな…沈む船が本当に沈むのね…バイバイ… |
| + | |translation = Uggh...I wonder if I struggled enough this time...A sinking ship really sinks huh... Bye bye...<ref>She's making a pun on the word '沈む' which can both mean 'to sink' or 'to submerge' and a submarine is literally a 'ship that goes under water'.</ref> |
| + | |audio = Shioi-Sunk.ogg |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| | | |
| + | ===Hourlies=== |
| + | {{ShipquoteHeader | type = hourly}} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 00:00 |
| + | |origin = マルマルマルマル。提督、お疲れ様ですよー。 |
| + | |translation = 0000. Thanks for your hard work, Admiral. |
| + | |audio = Shioi-00.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 01:00 |
| + | |origin = マルヒトマルマル。しおい、ちょっとねむいなー。あ、まだ起きてるよ |
| + | |translation = 0100. I'm a bit sleepy. Ah, I'm still awake. |
| + | |audio = Shioi-01.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 02:00 |
| + | |origin = マルフタマルマル。提督、そろそろ寝ないの? ほんとー? がんばるなー。 |
| + | |translation = 0200. Aren't you going to sleep soon, Admiral? Really? You sure work hard. |
| + | |audio = Shioi-02.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 03:00 |
| + | |origin = マルサンマルマル。提督、しおい、少しだけ横になる、ね? むにゃ… |
| + | |translation = 0300. Admiral, I'm going to lie down for a bit alright? Zzz... |
| + | |audio = Shioi-03.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 04:00 |
| + | |origin = マルヨンマルマル。ん、んー、そろそろ朝かー。しょうがない、頑張るか! |
| + | |translation = 0400. Ngggh... It's almost morning huh. Can't be helped, I'll work hard! |
| + | |audio = Shioi-04.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 05:00 |
| + | |origin = マルゴーマルマル。朝ですね。よーし! 頑張るぞー、おー! |
| + | |translation = 0500. It's morning. Alright! I'll do my best! |
| + | |audio = Shioi-05.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 06:00 |
| + | |origin = マルロクマルマル。提督、朝ですよ、朝! 朝の一潜り、しちゃう? |
| + | |translation = 0600. It's already morning Admiral! Want to go for a morning dive? |
| + | |audio = Shioi-06.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 07:00 |
| + | |origin = マルナナマルマル。朝ごはん食ーべよっ! しおい、何がいいかなぁ?もずくとか? |
| + | |translation = 0700. Let's eat breakfast! What should I have? Mozuku?<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Cladosiphon_okamuranus Mozuku] is a type of edible seaweed.</ref> |
| + | |audio = Shioi-07.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 08:00 |
| + | |origin = マルハチマルマル。提督、朝ごはんおいしかった? よかった! |
| + | |translation = 0800. Was breakfast delicious, Admiral? Good to hear! |
| + | |audio = Shioi-08.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 09:00 |
| + | |origin = マルキューマルマル。さぁ、そろそろ本格的に出撃しちゃう?!ねぇ?! |
| + | |translation = 0900. Now, is it almost time to do a real sortie?! Well?! |
| + | |audio = Shioi-09.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 10:00 |
| + | |origin = ヒトマルマルマル。そうねぇ。対潜装備の駆逐艦とか軽巡とかは、ちょっと嫌ね |
| + | |translation = 1000. That's right. I don't quite like ASW equipped destroyers and light cruisers. |
| + | |audio = Shioi-10.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 11:00 |
| + | |origin = ヒトヒトマルマル。提督、そろそろお昼よね。何にする、お昼、ねぇ。 |
| + | |translation = 1100. It's almost lunchtime, Admiral. What do you want for lunch? |
| + | |audio = Shioi-11.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 12:00 |
| + | |origin = ヒトフタマルマル。やったー!お昼だー! 半舷上陸していい、かな? |
| + | |translation = 1200. Alright! It's lunchtime! Can I have some shore leave? |
| + | |audio = Shioi-12.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 13:00 |
| + | |origin = ヒトサンマルマル。お昼おいしかったねぇ、提督。やっぱお昼はカレーだよね。 |
| + | |translation = 1300. Lunch was delicious right, Admiral? It definitely must be curry for lunch right? |
| + | |audio = Shioi-13.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 14:00 |
| + | |origin = ヒトヨンマルマル。潜水艦だけで艦隊組んで、ちょっと潜ってこようよ。 |
| + | |translation = 1400. Let's go for a short dive with a fleet of only submarines. |
| + | |audio = Shioi-14.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 15:00 |
| + | |origin = ヒトゴーマルマル。提督、戦績が更新されますね。確認します? |
| + | |translation = 1500. The score will be updated soon, Admiral. Do you want to go check it? |
| + | |audio = Shioi-15.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 16:00 |
| + | |origin = ヒトロクマルマル。んー、流石にちょっと疲れたかなぁ。提督、少し休む? |
| + | |translation = 1600. Hmmm... as expected, I'm feeling a bit tired. Do you want to rest a while Admiral? |
| + | |audio = Shioi-16.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 17:00 |
| + | |origin = ヒトナナマルマル。もうすぐ夜だねぇ。はー、疲れたぁ、晩御飯なんだろう、ねぇ? |
| + | |translation = 1700. It's almost night. *whew*, so tired. What do you want for dinner? |
| + | |audio = Shioi-17.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 18:00 |
| + | |origin = ヒトハチマルマル。提督、日が暮れちゃったよ? そろそろ今日はおしまい? |
| + | |translation = 1800. Admiral, it's getting dark you know? Isn't it almost time to end your day? |
| + | |audio = Shioi-18.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 19:00 |
| + | |origin = ヒトキューマルマル。提督ー、ここからの夜景もいいよね。割と好き。 |
| + | |translation = 1900. Admiral, the night view here is great too right? I kind of like it. |
| + | |audio = Shioi-19.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 20:00 |
| + | |origin = フタマルマルマル。さっ、晩御飯食べよう。今日は何かなぁ、ワクワクするね! |
| + | |translation = 2000. Now, time for dinner. What should we have today, I can't wait! |
| + | |audio = Shioi-20.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 21:00 |
| + | |origin = フタヒトマルマル。はー、今日も疲れたねぇ。晴嵐整備して、そろそろ寝ちゃおうかな。 |
| + | |translation = 2100. Wow, today was tiring. I'm going to sleep after doing maintenance on the Seirans. |
| + | |audio = Shioi-21.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 22:00 |
| + | |origin = フタフタマルマル。とっぷり夜だよぉ。晴嵐も片付けたし、もう休まない? |
| + | |translation = 2200. It's totally night now. I've already put away my Seirans, are we not getting some rest? |
| + | |audio = Shioi-22.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 23:00 |
| + | |origin = フタサンマルマル。提督、そろそろ寝ようよ? 睡眠時間も大切だよ? |
| + | |translation = 2300. Are you sleeping soon, Admiral? Getting sleep is important you know? |
| + | |audio = Shioi-23.ogg |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| | | |
| + | ===Seasonal=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] |
| + | |origin = 提督~、わたしの活躍できる作戦、ちゃんと考えてよね。ほんとだよ?お願いなんだからね!…ねぇ? |
| + | |translation = Think hard about an operation that I can take part in, Admiral. I’m serious you know? Please! …Alright? |
| + | |audio = I-401_New_Year_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| | | |
− | ==Character== | + | ==CG== |
− | '''Voiced by''': ?
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Ship Full I-401.png|Base |
| + | Ship Full I-401 Damaged.png|Base Damaged |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
− | '''Illustrated by''':
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
− | ===Appearance===
| + | !Seasonal |
− | ===Personality===
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | I-401_New_Year_2016.png|[[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] |
| + | I-401_New_Year_2016_dmg.png|[[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016 Damaged]] |
| + | I-401_Summer_2017.png|[[Seasonal/Summer_2017|Summer 2017]] |
| + | I-401_Summer_2017_Dmg.png||[[Seasonal/Summer_2017|Summer 2017 Damaged]] |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
| ==Trivia== | | ==Trivia== |
− | *2013 Christmas event special map E3 completion reward | + | [[File:Arpeggio collab.png|thumb|500px|right|Endcard of Arpeggio's first episode]] |
| + | ;General Information |
| + | * Her nickname, "Shioi", is an alternate reading of "401". 4 = "Shi"; 0 = "O"; 1 = "I". |
| + | * She was launched on the 11th of March 1944. |
| + | * Expanded as a target ship, off Pearl Harbor, on the 31st of May 1946. |
| + | ** The reason she was a target ship by the US Navy was to prevent her from falling into the hands of the Soviet Union before the Cold War. |
| + | * Wreck located on the 17th of March 2005 in 820 m (2690 ft) of water off Barbers Point, Oahu, Hawaii. Her bow is broken off and lies near the rest of the hull, connected to the main wreck by a debris field. The main wreck sits upright. |
| + | |
| + | ;Update History |
| + | * She was added on the 24th of December 2013 as [[Christmas 2013 Event]] E3 reward. |
| + | * Was added to the [[LSC]] construction pool on the [[Game Updates/2014/September 26th|26th of September 2014]]. |
| + | |
| + | ;Misc |
| + | * Her design was shown in the endcard of Arpeggio anime episode 1 that aired on the 8th of October 2013, two months before she was added to the game. |
| + | * Survived World War II. |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | *[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]] | + | *[http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_submarine_I-401 Wikipedia entry on submarine I-401] |
− | *[[EliteSS|List of Submarines]]
| |
− | *Wikipedia entry on submarine I-401
| |
| {{shiplist}} | | {{shiplist}} |
| + | [[Category:World War II Survivors]] |