• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
7,007 bytes added ,  3 months ago
m
Line 6: Line 6:  
{{KanmusuInfo|ID=104a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=104a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=121}}
 
{{KanmusuInfo|ID=121}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Seaplane Tenders}}
 +
 +
{{:Category:Light Carriers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
;Kou
 +
* Becomes a [[CVL]].
 +
 +
===Stats Exceptions===
 +
;Base/Kai/A
 +
*Is from [[Speed Group]] '''Fast C'''.
 +
;Kou/Kai/Ni
 +
*Is from [[Speed Group]] '''Fast B2'''.
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/AV}}
 +
{{:Equipment/Equipability/CVL}}
 +
;Base/Kai/Ni
 +
* Default [[AV]] equipment compatibility
 +
;Kou/Kai/Ni
 +
* Default [[CVL]] equipment compatibility
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
;Hidden Fit Bonuses
 +
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Mandatory:
 +
*** {{Q|A59|A59}}, {{Q|A61|A61}}
 +
*** {{Q|B53|B53}}, {{Q|B54|B54}}
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement & upgrade: [[Type 0 Reconnaissance Seaplane]]
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 24: Line 64:  
|translation = I'm the seaplane tender Chitose.
 
|translation = I'm the seaplane tender Chitose.
 
I can not only operate seaplanes but I can also resupply other ships with fuel.
 
I can not only operate seaplanes but I can also resupply other ships with fuel.
I was convereted into a carrier during the latter half of the war and fought on the front lines.
+
I was converted into a carrier during the latter half of the war and fought on the front lines.
 
|audio = Chitose-Library.ogg
 
|audio = Chitose-Library.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = 提督、これからも宜しくお願いしますね。さあ、なにかを飲みにますか?
 +
|translation = Please keep looking after me, Admiral. Now, would you like something to drink?
 +
|audio = Chitose-Sec1.mp3
 +
}}
 +
<!--{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
 
|origin = 提督、何かお飲みになりますか。
 
|origin = 提督、何かお飲みになりますか。
 
|translation = Want to drink something, Admiral?
 
|translation = Want to drink something, Admiral?
 
|audio = Chitose-Secretary_2.ogg
 
|audio = Chitose-Secretary_2.ogg
}}
+
}}-->
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
Line 40: Line 86:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = 提督、触っていいとは、一言も言ってませんけど…はぁ、仕方ない。今だけ特別ですよ。
 +
|translation = I didn't say that you could touch, Admiral... *Sigh* oh well then. Just this once.
 +
|audio = Chitose-Sec3.mp3
 +
}}
 +
<!--{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
 
|origin = 提督、相変わらずお強いですね。もう一本、どうぞ。
 
|origin = 提督、相変わらずお強いですね。もう一本、どうぞ。
 
|translation = You're holding it well as usual, Admiral. Have another one.
 
|translation = You're holding it well as usual, Admiral. Have another one.
 
|audio = Chitose-Secretary_3.ogg
 
|audio = Chitose-Secretary_3.ogg
}}
+
}}-->
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
Line 55: Line 107:  
|scenario = Secretary (Married)
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|origin = 提督、頑張りすぎはよくありません。たまには私と少しいいお酒でも飲んで、一休みしませんか、ね。
 
|origin = 提督、頑張りすぎはよくありません。たまには私と少しいいお酒でも飲んで、一休みしませんか、ね。
|translation = It's no good to work too hard, Admiral. Take a rest and come drink some good alcohol with me once in a while alright.
+
|translation = It's no good to work too hard, Admiral. Take a rest and come drink some good alcohol with me once in a while, alright.
 
|audio = Chitose-SecMarried.mp3
 
|audio = Chitose-SecMarried.mp3
 
}}
 
}}
Line 99: Line 151:  
|origin = ありがとう。頂きますね。
 
|origin = ありがとう。頂きますね。
 
|translation = Thanks. I'm digging in.
 
|translation = Thanks. I'm digging in.
|audio = Chitose-Supply.mp3
+
|audio = ChitoseKai-Supply.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 134: Line 186:  
|scenario = Starting a Battle
 
|scenario = Starting a Battle
 
|origin = 新開発の二座水上偵察機が自慢なの。
 
|origin = 新開発の二座水上偵察機が自慢なの。
|translation = I'm proud of these newly E12 seaplanes.<ref>The [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%81%E4%BA%8C%E8%A9%A6%E4%BA%8C%E5%BA%A7%E6%B0%B4%E4%B8%8A%E5%81%B5%E5%AF%9F%E6%A9%9F E12] series of seaplanes made by Nakajima, Aichi and Kawanashi as prototypes of recon seaplanes for the IJN.</ref>
+
|translation = I'm proud of these new E12 seaplanes.<ref>The [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%81%E4%BA%8C%E8%A9%A6%E4%BA%8C%E5%BA%A7%E6%B0%B4%E4%B8%8A%E5%81%B5%E5%AF%9F%E6%A9%9F E12] series of seaplanes made by Nakajima, Aichi and Kawanashi as prototypes of recon seaplanes for the IJN.</ref>
 
|audio = Chitose-Battle_Start.ogg
 
|audio = Chitose-Battle_Start.ogg
 
}}
 
}}
Line 185: Line 237:  
|audio = Chitose-Sunk.ogg
 
|audio = Chitose-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 223: Line 274:  
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
 
|origin = いいでしょう、この飛行甲板、お気に入り。
 
|origin = いいでしょう、この飛行甲板、お気に入り。
|translation = Isn't this nice, it's my favourite flight deck.
+
|translation = Isn't this nice, it's my favorite flight deck.
 
|audio = ChitoseKai2-Secretary_2.ogg
 
|audio = ChitoseKai2-Secretary_2.ogg
 
}}
 
}}
Line 261: Line 312:  
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
 
|origin = 提督に連絡が入ってますよ。
 
|origin = 提督に連絡が入ってますよ。
|translation = A message for you has come, Admiral.
+
|translation = There's a message for you, Admiral.
 
|audio = ChitoseKai2-Looking_At_Scores.ogg
 
|audio = ChitoseKai2-Looking_At_Scores.ogg
 
}}
 
}}
Line 379: Line 430:  
|audio = ChitoseKai2-Sunk.ogg
 
|audio = ChitoseKai2-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 407: Line 457:  
|origin = 午前3時です。寝酒にでも、何かお飲みになります。
 
|origin = 午前3時です。寝酒にでも、何かお飲みになります。
 
|translation = It's 3am. I kind of feel like having a nightcap.<ref>Nightcap as in a drink before bed.</ref>
 
|translation = It's 3am. I kind of feel like having a nightcap.<ref>Nightcap as in a drink before bed.</ref>
|audio = Chitose-03.ogg
+
|audio = Chitose-03.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 529: Line 579:  
|audio = Chitose-23.ogg
 
|audio = Chitose-23.ogg
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Mid_Autumn_2015_Seasonal_Update|Midautumn 2015]]<ref>The Midautumn 2015 lines are a conversation with [[Chiyoda]]. See the Midautumn 2015 page for the lines arranged according to the flow of conversation.</ref>
 +
|origin = もう夏も終わり。いよいよ季節は秋ね。
 +
|translation = Summer is over already. It’s finally autumn.
 +
|audio = Chitose_Mid_Autumn2015_(1).ogg
 +
|notes = Secretary 1.
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Mid_Autumn_2015_Seasonal_Update|Midautumn 2015]]
 +
|origin = そうね。秋はお酒も食べ物も美味しいわ。
 +
|translation = They sure are. Having a drink with the food in autumn is delicious.
 +
|audio = Chitose_Mid_Autumn2015_(2).ogg
 +
|notes = Secretary 2.
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Mid_Autumn_2015_Seasonal_Update|Midautumn 2015]]
 +
|origin = 千代田、焼芋、美味しいからって食べ過ぎたら太るわよ。ほら、提督も見てる。
 +
|translation = The roasted sweet potatoes are delicious, but if you eat too much you’ll get fat, Chiyoda. Look, the admiral is watching.
 +
|audio = Chitose_Mid_Autumn2015_(3).ogg
 +
|notes = Secretary 3.
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = 提督、クリスマス楽しいですね!こら、千代田。食べすぎはだめよ。うふふ〜
 +
|translation = Chirstmas is fun, Admiral! Hey, Chiyoda. Don’t eat too much. Ufufu~
 +
|audio = Chitose_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = もう年末。一年は早いわね。年越しとおせちの準備をしなくちゃ。千代田、手伝って。
 +
|translation = It’s already the end of the year. The year just fleew by. I have to get the New Year’s food read. Help me, Chiyoda.
 +
|audio = Chitose_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = 提督、新年、明けましておめでとうございます。千代田共々今年もよろしくお願いたします。
 +
|translation = Happy New Year, Admiral. Please take care of Chiyoda and I this year too.
 +
|audio = Chitose_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = 節分ですね、提督。鬼役は…えっと…あぁ、千代田?節分の鬼役なんだけど、どう?
 +
|translation = It’s Setsubun, Admiral. The Oni is… Ummm… Ah, Chiyoda? Do you mind being the Oni for Setsubun?
 +
|audio = Chitose_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 提督、千歳のチョコレート、差し上げますね。少しビターな、大人の味です…うふふ〜
 +
|translation = These chocolates are for you, Admiral. They’ve got a slightly bitter, adult-like taste… Ufufu~
 +
|audio = Chitose_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = 提督、これを私に?ありがとうございます。大事にいただきますね?…嬉しい♪
 +
|translation = Is this for me, Admiral? Thank you very much. I’ll savour them alright? …I’m happy♪
 +
|audio = Chitose_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = 春ね。千代田、提督を誘いして、お花見に行きましょう!いいお酒もあるの。
 +
|translation = It’s spring. Let’s invitie the Admiral to come cherry blossom viewing, Chiyoda! I have some good booze.
 +
|audio = Chitose_Spring_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 提督、私達、三周年です。本当にお疲れ様でした。ご一緒できて、光栄です。
 +
|translation = It’s our 3rd Anniversary, Admiral. Thank you so much for your hard work. It’s an honour to work with you.
 +
|audio = Chitose_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = 梅雨…晴れの日は少ないですが、こんな日はお部屋で軽く飲むのもいいですね。うふぅ♪
 +
|translation = The rainy season… Even though there aren’t many sunny days, spending time having a light drink indoors is nice too. Ufu♪
 +
|audio = Chitose_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 +
|origin = 千代田、少しずつ暑くなってきたわね。今年も夏がくるのね。
 +
|translation = It’s gotten a bit hotter, Chiyoda. Summer is here again.
 +
|audio = Chitose_Early_Summer_Sec1_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
    
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
== Drop Locations ==
+
===Misc Lines===
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Chitose}}
+
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 捷一号作戦…千代田、用意はいい?…行きますよ。
 +
|translation = Are you ready… for Operation Sho-1, Chiyoda? …Let’s go.
 +
|audio = Chitose_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = この戦いは、負けられない!
 +
|translation = Me must not lose this battle!
 +
|audio = Chitose_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
|}<references/>
   −
==Character==
+
{{clear}}
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://www.animenewsnetwork.com.au/encyclopedia/people.php?id=98235 Wakana Miyagawa]
     −
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Kuuro Kuro ([http://www.pixiv.net/member.php?id=29389 くーろくろ])
+
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Chitose.png|Base
 +
Ship Full Chitose Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Chitose Kai.png|Kai
 +
Ship Full Chitose Kai Damaged.png|Kai Damaged
 +
Ship Full Chitose A.png|A
 +
Ship Full Chitose A Damaged.png|A Damaged
 +
Ship Full Chitose Kou.png|Kou
 +
Ship Full Chitose Kou Damaged.png|Kou Damaged
 +
Ship Full Chitose Kou Kai Ni.png|Kou Kai Ni
 +
Ship Full Chitose Kou Kai Ni Damaged.png|Kou Kai Ni Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
   −
The Chitose-class have 5 remodels with a total of 5 different visual forms, the most of any ship.
+
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
*Original form: Chitose wears a white blouse over a short red hakama bottom, with a a flame patterned vest over the blouse. She wears a headband and black pantyhose and dual-wields plane catapults.  She has silver hair in a ponytail (hidden behind her back in all but her Carrier Kai Ni Damaged CG) and grey eyes.
+
!Seasonal
*2nd Form (Kai): Chitose gains a second pair of plane catapults over her shoulders.
+
|-
*3rd Form (A): She gains a pair of midget submarine racks on her ankles.
+
|<gallery>
*4th Form (Carrier & Carrier Kai): Chitose replaces her catapults and submarine racks for a flight deck theater. On the flight deck is the first two kana of her name (ちと). She controls her planes with puppet control bars.
+
Chitose_Autumn2015.png|[[Seasonal/Mid_Autumn_2015_Seasonal_Update|Midautumn 2015]]
*5th Form (Kai 2): Her hakama and vest gain splotches of a green/black/yellow camo pattern and her flight deck theatre becomes more intricate in its design.  Her expression also changes from a more serious, commanding expression to a softer smile.
+
Chitose_Autumn2015_dmg.png|[[Seasonal/Mid_Autumn_2015_Seasonal_Update|Midautumn 2015 Damaged]]
 +
Chitose_Rainy_Season.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
Chitose_Rainy_Season_dmg.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
</gallery>
 +
|}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
*Received her Kai Ni on 24/07/2013, together with her sister
+
;General Information
*Chitose (and her sister [[Chiyoda]]) can remodel five times and convert to light carrier at level 15. You can keep her as a seaplane tender (AV) and choose not to remodel her to carrier, as AV maintenance cost is low and Chitose A have an opening torpedo attack with Type A Kou-hyouteki installed which comes for free at lv12 upgrade.
+
* Her name means "Millennium".
* Sunk in the [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf], 25 October 1944.
+
* She was launched on the 29th of November 1936.
 +
* Was sunk during the [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf], on the 25th of October 1944.
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
 +
* She got her Kai Ni on the 24th of July 2013.
 +
 
 +
;Misc
 +
* The "A" (甲) in her remodel refers to the [[Type A Kouhyouteki]] that she was designed to carry.
 +
* The camo pattern of her 5th upgraded version clothes refers to the actual flight deck camouflage pattern used during [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Leyte Gulf] battle, the same pattern was used on [[Zuikaku]], [[Chiyoda]] and [[Zuihou]].
 +
* [https://ameblo.jp/gokoku-jinjya/entry-12087685482.html A memorial Stele for Chitose] is located at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kurume_Suiteng%C5%AB Kurume Suitengu Shrine], a Shinto shrine located in the city of Kurume in the Fukuoka prefecture on Kyuushuu, Japan.
 +
* Both Chitose and Chiyoda kept their pre-conversion names instead of having them changed upon their conversions into CVL's at the request of their respective crew.
 +
 
 
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAME}}/Gallery|View Chitose CG]]
  −
*[[EliteCVL|List of light carriers]]
   
*[[wikipedia:Japanese_aircraft_carrier_Chitose|Wikipedia entry on carrier Chitose]]
 
*[[wikipedia:Japanese_aircraft_carrier_Chitose|Wikipedia entry on carrier Chitose]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Chitose Class]]
  −
[[Category:Light Carriers]]
  −
[[Category:Seaplane Tenders]]
   
[[Category:Auxiliary Ship]]
 
[[Category:Auxiliary Ship]]

Navigation menu