• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
13,883 bytes added ,  3 months ago
Line 4: Line 4:     
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Submarine Tenders}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
====Submarine Touch====
 +
She can trigger a {{Template:Submarine Touch}}
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/AS}}
 +
 +
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=3 style="font-size:15px"|Jingei Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Jingei|small=true}}<br>Jingei
 +
!{{Ship/Banner|Jingei/Kai|small=true}}<br>Jingei Kai
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
! -
 +
|Can Equip:<br>{{SPB}} {{Small Searchlight}}
 +
|}
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|B156}}
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 20: Line 53:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =迅鯨型潜水母艦一番艦、迅鯨です。八八艦隊計画の流れの中で、生まれました。潜水艦戦隊の旗艦としてはもちろん、練習艦や輸送任務でも活躍しました。日本初の本格的な設計の潜水母艦。妹の長鯨ともども、どうぞよろしくお願いします。
+
|origin =迅鯨型潜水母艦一番艦、迅鯨です。八八艦隊計画の流れの中で、生まれました。潜水戦隊の旗艦としてはもちろん、練習艦や輸送任務でも活躍しました。日本初の本格的な設計の潜水母艦。妹の長鯨ともども、どうぞよろしくお願いします。
 
|translation =I'm the 1st of the Jingei-class submarine tenders, Jingei. I was born as the Eight-Eight Fleet Plan progressed<ref>While the core of the Eight-Eight Fleet Plan was eight battleships and eight armored cruisers, the plan also involved smaller classes including submarines, which would be needed to attrit the USN in the event of war.</ref>. I served as flagship of submarine squadrons of course, but I also served as a training ship and performed transport missions. I was the first purpose-built Japanese submarine tender. My little sister Chougei and I are in your care.
 
|translation =I'm the 1st of the Jingei-class submarine tenders, Jingei. I was born as the Eight-Eight Fleet Plan progressed<ref>While the core of the Eight-Eight Fleet Plan was eight battleships and eight armored cruisers, the plan also involved smaller classes including submarines, which would be needed to attrit the USN in the event of war.</ref>. I served as flagship of submarine squadrons of course, but I also served as a training ship and performed transport missions. I was the first purpose-built Japanese submarine tender. My little sister Chougei and I are in your care.
 
}}
 
}}
Line 30: Line 63:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin =潜水艦たちのお世話は、お任せください。私、潜水隊の母艦ですから。
+
|origin =潜水艦たちのお世話は、お任せください。私、潜水隊の、母艦ですから。
 
|translation =Please let me tend to the submarines. I am the sub squads' tender, after all.
 
|translation =Please let me tend to the submarines. I am the sub squads' tender, after all.
 
}}
 
}}
Line 36: Line 69:  
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
 
|origin =あ、提督!偶然に…あぁ、いえ、こちらこそ誤解して。一緒に行きましょう、えへへ…本当に、偶然?
 
|origin =あ、提督!偶然に…あぁ、いえ、こちらこそ誤解して。一緒に行きましょう、えへへ…本当に、偶然?
|translation =Ah, Admiral! An accident... ah, no, I was the one that misunderstood. Let's go. Ehehe... was that really an accident...?
+
|translation =Ah, Admiral! What a coincidence... ah, no, I was just mistaken. Let's go. Ehehe... Was it really just a coincidence...?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =提督、本当はね、私ずっと前から…いえ、何でもありません。忘れちゃいました!
+
|origin =提督、本当はね、私、ずっと前から…いえ、何でもありません。忘れちゃいました!
|translation =Admiral, to be honest, I've always wondered... no, it's nothing. I forgot what I was going to say!
+
|translation =Admiral, to be honest, I've always wondered... no, it's nothing. Just forget I said that!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 51: Line 84:  
|scenario = Secretary Married
 
|scenario = Secretary Married
 
|origin =この気持ちは…焼きもち? ううん、そんなことない。別に私は…!私は、潜水母艦だから。それだけ!
 
|origin =この気持ちは…焼きもち? ううん、そんなことない。別に私は…!私は、潜水母艦だから。それだけ!
|translation =Is this feeling... jealousy? No, it can't be. I'm not particularly...! I'm a submarine tender. That's all!
+
|translation =Is this feeling... jealousy? No, it can't be. I'm not really...! I'm a submarine tender. That's all!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 61: Line 94:  
|scenario = Looking At Scores
 
|scenario = Looking At Scores
 
|origin =情報は大切です。私が、お持ちしますね。
 
|origin =情報は大切です。私が、お持ちしますね。
|translation =Information is valuable. I will bring it here.
+
|translation =Information is valuable. I will get it for you.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 81: Line 114:  
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
 
|origin =嬉しい。あなたに会えて、よかった。
 
|origin =嬉しい。あなたに会えて、よかった。
|translation =I'm glad. It's good to have been able to meet you.
+
|translation =I'm glad. I'm glad I met you.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 106: Line 139:  
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
 
|origin =新造艦ですね。ようこそ、艦隊に。
 
|origin =新造艦ですね。ようこそ、艦隊に。
|translation =A new ship, huh. Welcome to the fleet.
+
|translation =It's a new ship. Welcome to the fleet.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 115: Line 148:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting A Sortie
 
|scenario = Starting A Sortie
|origin =はい、提督、私行けます。潜水母艦、迅鯨、出港です。
+
|origin =はい、提督、私、行けます。潜水母艦、迅鯨、出港です。
 
|translation =Yes, Admiral, I can go. Submarine tender, Jingei, leaving port.
 
|translation =Yes, Admiral, I can go. Submarine tender, Jingei, leaving port.
 
}}
 
}}
Line 127: Line 160:  
|origin =やめなさい!
 
|origin =やめなさい!
 
|translation =Stop it!
 
|translation =Stop it!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Special 1
 +
|origin = 第六艦隊、攻撃位置につきました。みんなさん、いいですか?始めましょう!
 +
|translation = The 6th Fleet has reached the attack position. Everyone ready? Let's begin!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Special 2
 +
|origin = 私、全く全然怒っていません!怒る必要なんかないじゃないですか!?大嫌い!
 +
|translation = I'm totally not angry at all! There's no reason for me to be angry, is there!? I hate them.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
 
|origin =許せない。
 
|origin =許せない。
|translation =I won't let you.
+
|translation =I won't forgive you.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
 
|origin =大嫌い!
 
|origin =大嫌い!
|translation =I hate this!
+
|translation =I hate you!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 145: Line 186:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin =お役に立てって、よかったです。また、何かあったら、言ってください。
+
|origin =お役に立てて、よかったです。また、何かあったら、言ってください。
 
|translation =I'm glad I was of service. Let me know if anything else comes up.
 
|translation =I'm glad I was of service. Let me know if anything else comes up.
 
}}
 
}}
Line 182: Line 223:  
|scenario = 01:00
 
|scenario = 01:00
 
|origin =マルヒトマルマルです。静か、ですね。お茶入れましょうか?
 
|origin =マルヒトマルマルです。静か、ですね。お茶入れましょうか?
|translation =It's 0100 hours. It's quiet, isn't it? Would you like some some tea?
+
|translation =It's 0100 hours. It's quiet, isn't it? Would you like some tea?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 02:00
 
|scenario = 02:00
 
|origin =マルフタマルマルです。お茶、ここに置きますね。羊羹も切りました。糖分取ると、頭が回りますよね。
 
|origin =マルフタマルマルです。お茶、ここに置きますね。羊羹も切りました。糖分取ると、頭が回りますよね。
|translation =It's 0200 hours. I'll leave the tea here. I also cut some youkan. It's easier to think after having some sugar, isn't it?
+
|translation =It's 0200 hours. I'll leave the tea here. I also cut some red bean jelly. It'll be easier to think once you have some sugar.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 03:00
 
|scenario = 03:00
 
|origin =マルサンマルマルです。この時間は、ここもとても静かですね。
 
|origin =マルサンマルマルです。この時間は、ここもとても静かですね。
|translation =It's 0300 hours. This hour's quiet around here too, huh.
+
|translation =It's 0300 hours. It's also quiet around here at this hour.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 207: Line 248:  
|scenario = 06:00
 
|scenario = 06:00
 
|origin =マルロクマルマル。艦隊に総員起こし、かけますね。皆さん、朝です。起きてください。総員起こし。おはようございます。
 
|origin =マルロクマルマル。艦隊に総員起こし、かけますね。皆さん、朝です。起きてください。総員起こし。おはようございます。
|translation =0600 hours. I'll sound Reveille to the fleet. It's morning, everyone. Please wake up. Reveille! Good morning.
+
|translation =0600 hours. I'll go wake the fleet. It's morning, everyone. Please wake up. All hands, assemble! Good morning.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 07:00
 
|scenario = 07:00
|origin =マルナナマルマルです。提督、朝食の準備、できました。麦飯に、新鮮の卵、油揚げのお味噌汁と、大根のお漬物。あと、今日はアジの開きも手に入ったんです。お代わりも遠慮しないで、おっしゃってくださいね。
+
|origin =マルナナマルマルです。提督、朝食の準備、できました。麦飯に、新鮮の卵、油揚げのお味噌汁と、大根のお漬物。あと、今日はアジの開きも手に入ったんです。どうぞ召し上がれ!お代わりも遠慮しないで、おっしゃってくださいね。
|translation =It's 0700 hours. Admiral, I've finished preparing breakfast. Rice with barley, fresh eggs, miso soup with abura-age, and pickled daikon. Also, I managed to get my hands on some cut-open horse mackerel today. Please feel free to ask for seconds if you'd like.
+
|translation =It's 0700 hours. Admiral, I've finished preparing breakfast. Barley rice, fresh eggs, miso soup with fried tofu, and pickled daikon. Please help yourself! Also, I managed to get my hands on some dried horse mackerel today. Please let me know if you'd like seconds.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 08:00
 
|scenario = 08:00
|origin =マルハチマルマルです。提督、食後のお茶いかがですか?はい、お持ちしますね。どうぞ。
+
|origin =マルハチマルマルです。提督、食後のお茶はいかがですか?はい、お持ちしますね。どうぞ。
 
|translation =It's 0800 hours. Admiral, would you like some tea after your meal? Alright, I'll bring you some. Please enjoy.
 
|translation =It's 0800 hours. Admiral, would you like some tea after your meal? Alright, I'll bring you some. Please enjoy.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 09:00
 
|scenario = 09:00
|origin =マルキュウマルマです。あら、由良さん!おはようございます。由良さんも元気そうですね。
+
|origin =マルキュマルマルです。あら、由良さん!おはようございます。由良さんも元気そうですね。
|translation =It's 0900 hours. Oh my, Yura-san! Good morning. You look well too, Yura-san.
+
|translation =It's 0900 hours. Oh my, Yura! Good morning. You look well too, Yura.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 10:00
 
|scenario = 10:00
 
|origin =ヒトマルマルマルです。由良さん、今は水雷戦隊を?そうですか。やはり軽巡はそうですよね、分かります。皆さんのご活躍を、お祈りしています。
 
|origin =ヒトマルマルマルです。由良さん、今は水雷戦隊を?そうですか。やはり軽巡はそうですよね、分かります。皆さんのご活躍を、お祈りしています。
|translation =It's 1000 hours. Yura-san, you'll be going with the torpedo squadrons now? I see. That's how it is for light cruisers, I know. I wish you all success.<ref>Captain Sato Shiro was reassigned from Jingei to Yura, where he was her last captain.</ref>
+
|translation =It's 1000 hours. Yura, you'll be going with the torpedo squadrons now? I see. That's how it is for light cruisers, I understand. I wish you all success.<ref>Captain Sato Shiro was reassigned from Jingei to Yura, where he was her last captain.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 11:00
 
|scenario = 11:00
|origin =ヒトヒトマ、あっ、間宮さん!おはようございます。アジの開き、ありがとうございました。美味しかったです。えぅ?あの時のお礼?いいんです、そんなの。いえ、本当にありがとう。提督も喜んでいました。
+
|origin =ヒトヒトマルマ、あっ、間宮さん!おはようございます。アジの開き、ありがとうございました。美味しかったです。えぅ?あの時のお礼?いいんです、そんなの。いえ、本当にありがとう。提督も喜んでいました。
|translation =It's 110- ah, Mamiya-san! Good morning. Thank you for the cut-open horse mackerel. It was delicious. Eh? That was for that one time<ref>Jingei went on a search-and-rescue mission for Mamiya after she was torpedoed, and towed her until smaller ships arrived to help.</ref>? It's fine, really. No really, thank you. The Admiral enjoyed it too.
+
|translation =It's 110- ah, Mamiya! Good morning. Thank you for the dried horse mackerel. It was delicious. Eh? It's thanks for back then<ref>Jingei went on a search-and-rescue mission for Mamiya after she was torpedoed, and towed her until smaller ships arrived to help.</ref>? It's fine, really. No really, thank you. The Admiral enjoyed it too.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 12:00
 
|scenario = 12:00
|origin =ヒトフタマルマルです。提督、お昼にしましょう?こちらにおむすびをご用意しました。これがお塩、これは梅干し、こちらは豪華にシャキッ(?)です。さぁ、召し上がってください!沢庵もありますよ。
+
|origin =ヒトフタマルマルです。提督、お昼にしましょう?こちらにおむすびをご用意しました。これがお塩、これは梅干し、こちらは豪華に鮭です。さぁ、召し上がってください!沢庵もありますよ。
|translation =It's 1200 hours. Shall we have lunch, Admiral? I've prepared some rice balls. These are salt, these are umeboshi, and these are some fancy crispy(?) ones. Please, eat up! I also have takuwan.  
+
|translation =It's 1200 hours. Shall we have lunch, Admiral? I've prepared some rice balls. These are salt, these are dried plums, and here is some salmon as an indulgence. Please, eat up! I also have pickled radish.  
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 13:00
 
|scenario = 13:00
 
|origin =ヒトサンマルマルです。提督、お昼は十分でした?そうですか、よかった。食後のお茶、こちらにご用意しますね。午後も頑張りましょう!
 
|origin =ヒトサンマルマルです。提督、お昼は十分でした?そうですか、よかった。食後のお茶、こちらにご用意しますね。午後も頑張りましょう!
|translation =It's 1300 hours. Was lunch satisfying, Admiral? That's good then. I'll prepare the post-meal tea. Let's work hard this afternoon as well!
+
|translation =It's 1300 hours. Was lunch satisfying, Admiral? That's good then. I'll prepare the post-meal tea. Let's work hard for the rest of the day!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 251: Line 292:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
|origin =ヒトゴーマルマルです。長鯨にも会えると思います、きっと。あの子、意外と頑丈だし。
+
|origin =ヒトゴーマルマルです。長鯨にも、会えると思います、きっと。あの子、意外と頑丈だし。
 
|translation =It's 1500 hours. You'll be able to meet Chougei too, I'm sure of it. She's surprisingly tough, that girl.
 
|translation =It's 1500 hours. You'll be able to meet Chougei too, I'm sure of it. She's surprisingly tough, that girl.
 
}}
 
}}
Line 262: Line 303:  
|scenario = 17:00
 
|scenario = 17:00
 
|origin =ヒトナナマルマルです。提督、見てください、夕日。奇麗。夕日はどこで見ても、心を奪われますね、本当に…あっ、いけない、夕食の準備をしないと!
 
|origin =ヒトナナマルマルです。提督、見てください、夕日。奇麗。夕日はどこで見ても、心を奪われますね、本当に…あっ、いけない、夕食の準備をしないと!
|translation =It's 1700 hours. Admiral, please look at that sunset. It's beautiful. Sunsets have a way of stealing your heart, no matter where you're watching them from... ah, I mustn't, I need to prepare dinner!
+
|translation =It's 1700 hours. Admiral, please look at that sunset. It's beautiful. Sunsets have a way of stealing your heart, no matter where you're watching them from... ah, oh no, I need to prepare dinner!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 18:00
 
|scenario = 18:00
 
|origin =ヒトハチマルマルです。提督、夕食のご用意、進めています。少しお待ちいただけますか?お酒はどうされますか?今日はビール?分かりました。お持ちしますね。
 
|origin =ヒトハチマルマルです。提督、夕食のご用意、進めています。少しお待ちいただけますか?お酒はどうされますか?今日はビール?分かりました。お持ちしますね。
|translation =It's 1800 hours. Admiral, dinner preparations continue. Would you mind waiting a little longer? Would you like anything to drink? Beer today? Understood. I'll go fetch it.
+
|translation =It's 1800 hours. Admiral, I'm in the middle of making dinner. Would you mind waiting a little longer? Would you like anything to drink? Beer today? Understood. I'll go fetch it.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 19:00
 
|scenario = 19:00
 
|origin =ヒトキュウマルマルです。さぁ、夕食のご用意ができました。今日の献立は、金目が手に入ったので、煮つけにしてみました。炊き立ての麦飯、豆腐とほうれん草のお味噌汁、蕪のお漬物も、どうぞ。
 
|origin =ヒトキュウマルマルです。さぁ、夕食のご用意ができました。今日の献立は、金目が手に入ったので、煮つけにしてみました。炊き立ての麦飯、豆腐とほうれん草のお味噌汁、蕪のお漬物も、どうぞ。
|translation =It's 1900 hours. Alright, I've finished preparing dinner. For today's course, I managed to get my hands on goldeneye snapper, so I tried simmering it in soy sauce. We have fresh rice with barley, miso soup with tofu and spinach, and pickled turnips. Please enjoy.
+
|translation =It's 1900 hours. Alright, I've finished preparing dinner. For today's course, I managed to get my hands on goldeneye snapper, so I tried simmering it in soy sauce. We have fresh barley rice, miso soup with tofu and spinach, and pickled turnips. Please enjoy.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 20:00
 
|scenario = 20:00
|origin =フタマルマルマルです。提督、お代わりはどうですか?はい、了解です。少し少な目(?)、ですね。
+
|origin =フタマルマルマルです。提督、お代わりはどうですか?はい、了解です。少し少な目、ですね。
|translation =It's 2000 hours. Would you like seconds, Admiral? Yes, roger that. A little less(?) this time, right?
+
|translation =It's 2000 hours. Would you like seconds, Admiral? Yes, roger that. A little less this time, right?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 286: Line 327:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 22:00
 
|scenario = 22:00
|origin =フタフタマルマルです。提督、今日もお疲れさまでした。少し先に、お休みになってください。残った書類の片づけは、私にやっておきますね。
+
|origin =フタフタマルマルです。提督、今日もお疲れさまでした。少し先に、お休みになってください。残った書類の片づけは、私がやっておきますね。
 
|translation =It's 2200 hours. Thanks for your hard work again today, Admiral. Please go ahead and rest first. I'll handle the remaining documents for you.
 
|translation =It's 2200 hours. Thanks for your hard work again today, Admiral. Please go ahead and rest first. I'll handle the remaining documents for you.
 
}}
 
}}
Line 294: Line 335:  
|translation =It's 230- ah, Admiral? You prepared this tea for me? Thanks, I'll enjoy it!
 
|translation =It's 230- ah, Admiral? You prepared this tea for me? Thanks, I'll enjoy it!
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
+
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2020|Autumn 2020]]
 +
|origin = 由良さん、この浴衣、素敵ですね。…えぇ、私も?いいのかしら。えぇ、提督、そ、そうですか?じゃあ、待っていてください……ん、どうでしょう?本当?
 +
|translation = Yura, that yukata looks lovely on you... Eh, I should wear one too? I wonder if I should. Eh, Admiral, y-you think so too? Alright then, just give me a minute... Hmm, how do I look? Really?
 +
|audio = Jingei_Autumn_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2020|Autumn 2020]]
 +
|origin = 提督、夏を乗り越えて、秋です。鎮守府秋祭り、一緒に行き…うわぁ!えぇ、潜水艦のみんなさん?えぇ、私?いえ、私は提督と…提督!提督〜!
 +
|translation = Admiral, we've gotten through summer and reached autumn. Would you like to come with me to the Naval Base Autumn Fes-... Whoa! Eh, submarines? Eh, you want me to? No, I'm going with the Ad-... Admiral! Admiiiiiraaaal!
 +
|audio = Jingei_Autumn_2020_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2020|Late Autumn 2020]]
 +
|origin = 大鯨さん、おめでとうございます。鯨の、新しい時代が始まるのですね?私も応援してます。頑張ってください。
 +
|translation = Taigei, congratulations. A new era for whales has begun, hasn't it? I'll support you too. Do your best.
 +
|audio = Jingei_Late_Autumn_2020_Secretary_3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2020|Late Autumn 2020]]
 +
|origin = 夜は…夜は、この格好ではもう少し寒いかしら……提督?あぁ…あの、ありがとうございます。気をつけて、迅鯨、参ります。
 +
|translation = It's... it's getting a bit cold to be dressed like this at night... Admiral? Ah... Umm, thank you very much. I'll head out with care.
 +
|audio = Jingei_Late_Autumn_2020_Night_Battle.mp3
 +
|notes = Night Battle
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020]]
 +
|origin = 提督、私もクリスマスケーキ焼いてみたんです。見よう見まねの部分もあるんですか、いかがでしょうか?…美味しい?良かった。来年もまた、挑戦しますね?
 +
|translation = Admiral, I tried baking a Christmas cake. I learned by watching the others but how is it? ...It's good? That's great. I'll try making another one next year alright?
 +
|audio = Jingei_Christmas_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2020|End of Year 2020]]
 +
|origin =  潜水艦隊、年末大掃除です。さあ、今年の大掃除は、今年のうちに。潜水艦のみんなさん、拭き掃除をお願いしてもいいですか?終わったら、お茶にしましょう。
 +
|translation = It's the submarine fleet's year-end spring clean. Now, spring cleaning needs to be finished before the year ends. Can I leave the scrubbing to all you submarines? Once you're done we can have some tea.
 +
|audio = Jingei_Year_End_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021]]
 +
|origin = 提督、おまたせしました。さあ、行きましょう。
 +
|translation = Admiral, thanks for waiting. Now, let's go.
 +
|audio = Jingei_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021]]
 +
|origin = この季節は、節分、そしてバレンタインですね?提督、甘いものは好きですか?
 +
|translation = Setsubun and Valentine's day are around this time of year, aren't they? Admiral, do you like sweet things?
 +
|audio = Jingei_Setsubun_2021_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021]]
 +
|origin = あぁ、提督。えぇ?後ろに気をつけてって…?まさか。いえ、誰もいませんよ。えぇ?海防艦の子達が?まさか。提督、なにかの見間違いでは?さあ、行きましょう。
 +
|translation = Ah, Admiral. Huh? "Watch your back"...? Oh you. No, I don't see anyone. Huh? The coastal defense boat girls? They wouldn't. Admiral, are you seeing things? Come on, let's go.
 +
|audio = Jingei_Setsubun_2021_Secretary_3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021]]
 +
|origin = 準備、良し。…潜水艦や、海防艦たちもいない。よーし〜。提督、おまたせしました。さあ、行きましょう。
 +
|translation = I'm all ready... The submarines and coastal defense ships aren't around either. Grrreat~. Admiral, thanks for waiting. Well, let's get going.
 +
|audio = Jingei_Valentines_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021]]
 +
|origin = 提督、節分も終わって、季節はバレンタインです。提督は甘いものは…好きですか?…そうですか。
 +
|translation = Admiral, Setsubun is over and it's Valentine's now. Admiral... do you like sweet things? ...I see.
 +
|audio = Jingei_Valentines_2021_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021]]
 +
|origin = 私、こう見えて、お料理は得意なんです。提督のために考えた、新しいレシピー、試してみよう。……ふうぅ、出来た。提督、食べてくれるかな?…喜んでくれるかな?
 +
|translation = I'm pretty good at cooking if I do say so myself. I should try making this new recipe I thought up for the Admiral... Phew, it's done. I wonder if the Admiral will eat it? ...I wonder if he'll be happy?
 +
|audio = Jingei_Valentines_2021_Secretary_3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2021|White Day2021]]
 +
|origin =えぇ?私のチョコレート美味しかった?…て、提督、ちゃんと食べてくれたんだ。ありがとう、提督。このお返しも、大事にいただきます。良かった。
 +
|translation = Huh? My chocolates were delicious? ...Ad-admiral, so you did savor them. Thank you, Admiral. I'll savor this return gift, too. I'm glad.
 +
|audio = Jingei_White_Day_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2021|Coming of Spring 2021]]
 +
|origin =春、気持ちいいですね。そうだ、このお仕事終わったら、潜水艦隊でお花見しましょう。提督、いかがですか?あはぁ、良かった。私ご馳走作りますね。
 +
|translation = Spring feels really nice. I know, why don't we have a cherry blossom viewing with the submarine fleet after we're done with this job? Admiral, what do you think? Aha, great. I'll make a feast, alright?
 +
|audio = Jingei_Spring_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、おめでとうございます。艦隊は、八周年を迎えたそうです。私も、二年目となりました。私、お祝いでご馳走を作りますね?待っていて。
 +
|translation = Admiral, congratulations. It appears that the fleet is celebrating its 8th Anniversary. It's my 2nd year here. I'll go make a feast to celebrate, alright? Please wait.
 +
|audio = Jingei_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2021|Summer 2021]]
 +
|origin = 夏は、少し苦手です。だから、水着は……えぇ?全然問題ない?そうですか…なにか不用心な感じがして、ソワソワします。うわぁ。
 +
|translation = I don't really like summer. So a swimsuit is... Huh? I shouldn't worry about it at all? If you say so... It just makes me feel vulnerable and uneasy. Whoa.
 +
|audio = Jingei Summer 2021 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2022|Setsubun 2022]]
 +
|origin = 提督との時間を…許せない!
 +
|translation = My time with the Admiral... You'll pay for this!
 +
|audio = Jingei Setsubun_2022_Night Attack.mp3
 +
|notes =Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、おめでとうございます。艦隊は九周年を迎えました。私もあなたに相手、三年目です。三年目の…えぇ?まさか…提督に鍵って…いえ、怒ってません。
 +
|translation = Admiral, congratulations. It's the fleet's 9th anniversary. We've known each other for three years now. For three years... Huh? No way... You haven't locked me... No, I'm not angry.
 +
|audio =Jingei 9th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2022|Rainy Season 2022]]
 +
|origin = この季節、やはりジメジメしますね。提督、気分転換にかわいいてるてる坊主作りましょう?ほら、こうやって窓に飾ると、かわいい!えぇ?長鯨?それは…なに?
 +
|translation = This season is so muggy. Admiral, how about we take a break to make some cute Teru Teru Bouzu? Look at how cute they are hanging from the window! Huh? Chougei? What is...this?
 +
|audio = Jingei_Rainy_Season_2022_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Summer 2020 Event]]
 +
|origin = 迅鯨隊、戦場海域に到達しました。これより、友軍を援護します。みんなさん、行きましょう!
 +
|translation = The Jingei Squadron has arrived on the battlefield. We will now support the friendly fleet. Everyone, let's go!
 +
|audio = Ship_Voice_Jingei_Rainy-Summer_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
    
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
 
|<gallery>
 
|<gallery>
KanMusu434-634Full.png|Base
+
Ship Full Jingei.png|Base
KanMusu434-634FullDmg.png|Base Damaged
+
Ship Full Jingei Damaged.png|Base Damaged
KanMusu439-639Full.png|Kai
+
Ship Full Jingei Kai.png|Kai
KanMusu439-639FullDmg.png|Kai Damaged
+
Ship Full Jingei Kai Damaged.png|Kai Damaged
 +
Ship Special Jingei.png|Jingei Special Attack
 +
Ship Special Jingei Damaged.png|Jingei Special Attack Damaged
 +
Ship Special Jingei Kai.png|Jingei Special Attack Kai
 +
Ship Special Jingei Kai Damaged.png|Jingei Special Attack Kai Damaged
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
   −
==Drop Locations==
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Jingei Full Autumn 2020.png|[[Seasonal/Autumn_2020|Autumn 2020]]
 +
Jingei Full Autumn 2020 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn_2020|Autumn 2020 Damaged]]
 +
Ship Full Jingei Christmas 2020.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020]]
 +
Ship Full Jingei Christmas 2020 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020 Damaged]]
 +
Ship Full Jingei Kai Christmas 2020.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Kai Christmas 2020]]
 +
Ship Full Jingei Kai Christmas 2020 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Kai Christmas 2020 Damaged]]
 +
Jingei Full Setsubun 2021.png|[[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021]]
 +
Jingei Full Setsubun 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021 Damaged]]
 +
Jingei Full Valentines 2021.png|[[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021]]
 +
Jingei Full Valentines 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021 Damaged]]
 +
Jingei_Full_Spring_2021.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2021|Coming of Spring 2021]]
 +
Jingei_Full_Spring_2021_Damaged.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2021|Coming of Spring 2021 Damaged]]
 +
Jingei Kai_Full_Spring_2021.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2021|Kai Coming of Spring 2021]]
 +
Jingei Kai_Full_Spring_2021_Damaged.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2021|Kai Coming of Spring 2021 Damaged]]
 +
Jingei Summer 2021.png|[[Seasonal/Summer_2021|(Old) Summer 2021]]
 +
Jingei Summer 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2021|(Old) Summer 2021 Damaged]]
 +
Jingei Full Summer 2021.png|[[Seasonal/Summer_2021|Summer 2021]]
 +
Jingei Full Summer 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2021|Summer 2021 Damaged]]
 +
Jingei Special Attack Summer 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2021|Jingei Summer 2021 Special Attack]]
 +
Jingei Special Attack Summer 2021.png|[[Seasonal/Summer_2021|Summer 2021 Special Attack]]
 +
Jingei Full New Year 2022.png|[[Seasonal/New Year 2022|New Year 2022]]
 +
Jingei Full New Year 2022 Damaged.png|[[Seasonal/New Year 2022|New Year 2022 Damaged]]
 +
Jingei Full 10th Anniversary.png|[[Seasonal/Tenth Anniversary|10th Anniversary]]
 +
Jingei Full 10th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Tenth Anniversary|10th Anniversary Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
;General Information
 +
* Her name means "Swift Whale".
 +
* She was launched on the 4th of May 1923.
 +
* Scrapped in 1953.
 +
 +
;Update History
 +
* She was added on the 26th of June 2020 as [[Summer 2020 Event]] E2 drop.
    +
==See Also==
 +
* [[wikipedia:Japanese submarine tender Jingei|Wikipedia entry on Jingei]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
 +
[[Category:Auxiliary Ship]]
 +
[[Category:World War II Survivors]]
2,412

edits

Navigation menu