Line 1: |
Line 1: |
| ==Info== | | ==Info== |
− | {| | + | {{KanmusuInfo|ID=040}} |
− | |
| + | {{KanmusuInfo|ID=040a}} |
− | ===Basic===
| + | {{KanmusuInfo|ID=347}} |
− | {{shipinfo2 | |
− | | name=Tama | |
− | | japanesename=多摩
| |
− | | id=40
| |
− | | image=[[File:040.jpg]]
| |
− | | color=SkyBlue | |
− | | type=Light Cruiser
| |
− | | class=Kuma
| |
− | | firepower=14 (39)
| |
− | | torpedo=24 (79)
| |
− | | AA=13 (49)
| |
− | | ASW=19 (59)
| |
− | | LOS=8 (39)
| |
− | | luck=10 (49)
| |
− | | hp=25
| |
− | | armor=10 (29)
| |
− | | evasion=36 (69)
| |
− | | aircraft=2
| |
− | | speed=Fast
| |
− | | range=Medium
| |
− | | slot=2
| |
− | | time=1:00:00
| |
− | | slot1=[[14cm Naval Gun]]
| |
− | | slot2=-Unequipped-
| |
− | | slot3=-Locked-
| |
− | | slot4=-Locked-
| |
− | | space1=1
| |
− | | space2=1}}
| |
− | | style="width: 50px;"|
| |
− | |
| |
| | | |
− | ===Upgrade=== | + | ==Gameplay Notes== |
| + | {{Category:Light Cruisers}} |
| | | |
− | {{shipinfo2
| + | ===Special Mechanics=== |
− | | name=Tama Kai
| + | * None |
− | | japanesename=多摩改
| + | |
− | | id=40
| + | ===Stats Exceptions=== |
− | | image=[[File:040M.jpg]]
| + | ;Kai Ni |
− | | color=silver
| + | *Is '''Short Range'''. |
− | | type=Light Cruiser
| + | |
− | | class=Kuma | + | ===Equipability Exceptions=== |
− | | firepower=20 (59)
| + | {{:Equipment/Equipability/CL}} |
− | | torpedo=24 (79) | + | |
− | | AA=15 (59) | + | |
− | | ASW=24 (79)
| + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" |
− | | LOS=10 (49) | + | !colspan=4 style="font-size:15px"|Kuma Equipability Exceptions |
− | | luck=12 (59) | + | |- |
− | | hp=42 | + | ! |
− | | armor=29 (59) | + | !{{Ship/Banner|Tama|small=true}}<br>Tama |
− | | evasion=40 (79) | + | !{{Ship/Banner|Tama/Kai|small=true}}<br>Tama Kai |
− | | aircraft=3 | + | !{{Ship/Banner|Tama/Kai Ni|small=true}}<br>Tama Kai Ni |
− | | speed=Fast | + | |- |
− | | range=Medium
| + | !Expansion Slot Exceptions |
− | | slot=3 | + | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}} |
− | | time=Lv20 Remodel | + | |colspan=2|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}} {{Medium Armor}} |
− | | slot1=[[14cm Naval Gun]] | + | |- |
− | | slot2=[[61cm Quad (Oxygen) Torpedo|61cm Quad O<sub>2</sub> Torpedo Mount]] | + | !Ship Exceptions |
− | | slot3=[[Type 0 Recon Seaplane]] | + | ! - |
− | | slot4=-Locked- | + | |Can Equip:<br>{{Medium Armor}} |
− | | space1=1 | + | |Can Equip:<br>{{SPB}} {{SPF}} {{Autogyro}} {{Aviation Personnel}}<br>{{Medium Armor}} {{Landing Craft}} {{Amphibious Tank}} |
− | | space2=1 | |
− | | space3=1}}
| |
| |} | | |} |
| | | |
| + | ===Fit Bonuses=== |
| + | {{/Equipment Bonuses}} |
| + | {{clear}} |
| + | ;Hidden Fit Bonuses |
| + | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. |
| | | |
| + | ===Important Information=== |
| + | * Required for quest: |
| + | ** Mandatory: |
| + | *** {{Q|A29}}, {{Q|A57}} |
| + | *** {{Q|B51}} |
| | | |
− | ===Quote=== | + | ==Drop Locations== |
− | {{Shipquote | + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
− | | 自己紹介=軽巡、多摩です。猫じゃないにゃ | + | |
− | | EN1=Light cruiser, Tama. I'm not a cat, meow. | + | ==Voice Lines== |
− | | Note1="Tama" is a typical cat's name in Japan. So she says 'にゃ' "meow" at end of sentences. Tama is named after the Tama River, not the cat's name though. | + | ===Quotes=== |
− | | Library=球磨型軽巡洋艦の2番艦、多摩だにゃ。水雷戦隊の旗艦として、ご奉公するにゃ!にゃ?多摩って名前だけど、猫じゃないもん! | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | EN0=2nd of the Kuma-class light cruisers, Tama meow. I did my duty a torpedo squadron flagship, meow! Tama's my name, but I'm not a cat, meow! | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note0= | + | |scenario = Introduction |
− | | 秘書クリック会話①=なんにゃ | + | |origin = 軽巡、多摩です。猫じゃないにゃ。 |
− | | EN2=Meowhat? | + | |translation = I'm the light cruiser, Tama. I'm not a cat-nya.<ref>Her verbal tic is '-nya' which translates to 'meow'.</ref> |
− | | Note2= | + | |audio = Tama-Introduction.ogg |
− | | 秘書クリック会話②=あはは、やめてよ…くすぐったいにゃぁ… | + | }} |
− | | EN3=Ahaha, stop... it tickles meo~w... | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note3= | + | |scenario = Introduction |
− | | 秘書クリック会話③=ハッ!?思わず手が…じゃらすなってばぁ! | + | |kai2 = yes |
− | | EN4=Ha! Without thinking, my hand... stop playing with that foxtail! | + | |origin = 刑巡多摩にゃ、もちろん猫じゃないにゃ。猫は解消できないにゃ。 |
− | | Note4=(Cats like to play with moving objects) | + | |translation = I'm the light cruiser, Tama. Of course I'm not a cat-nya. Cats don't get remodeled-nya. |
− | | 秘書放置時=にゃ、 にゃ~! にゃっ… にゃお! | + | |audio = TamaKai2-Intro.mp3 |
− | | EN4a=Meow, Me~ow! Meow... Mreow! | + | }} |
− | | Note4a= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 戦績表示時=提督宛の手紙にゃ | + | |scenario = Library |
− | | EN5=Letter for the Admiral, meow. | + | |origin = 球磨型軽巡洋艦の2番艦、多摩だにゃ。 |
− | | Note5= | + | 水雷戦隊の旗艦として、ご奉公するにゃ! |
− | | 編成選択時=多摩、出撃するにゃ | + | にゃ?多摩って名前だけど、猫じゃないもん! |
− | | EN6=Tama, launching meow! | + | |translation = I'm the 2nd ship of the Tama-class light cruisers, Tama-nya. |
− | | Note6= | + | Leave the duties of being a torpedo squadron flagship to me-nya!<ref>Although she was designed as a destroyer leader to lead torpedo squadrons, she never really lead one in her career.</ref> |
− | | 装備時①=いい感じだにゃ | + | Nya? My name my be Tama but I'm not a cat!<ref>"Tama" is a generic name for a cat in Japan.</ref> |
− | | EN7=Feels good, meow. | + | |audio = Tama-Library.ogg |
− | | Note7= | + | }} |
− | | 装備時②=これで大丈夫にゃ。問題にゃい | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN8=This is fine. Meow problem. | + | |scenario = Secretary 1 |
− | | Note8= | + | |origin = 何にゃ? |
− | | 装備時③=にゃぁ | + | |translation = What-nya? |
− | | EN9=Me~ow. | + | |audio = Tama-Secretary_1.ogg |
− | | Note9= | + | }} |
− | | 補給時=ありがとにゃ。 | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN24=Thanks a lot, meow. | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | Note24= | + | |origin =あっ、思わず手が。じゃらすなってば! |
− | | EN10=Good night, meow. | + | |translation = Ah, my hand moved by instinct. Stop teasing me! |
− | | Note10=Cats are basically nocturnal. | + | |audio = Tama-Secretary_2.ogg |
− | | EN11=In the dock, Tama will curl up, meow. | + | }} |
− | | Note11=A rejig of the nursery rhyme 'Snow'. "猫は火燵で丸くなる" - "Cats are curling up in the kotatsu". | + | {{ShipquoteKai |
− | | 建造時=新しい艦が出来上がったにゃん | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | EN12=A new ship is done, meow. | + | |kai2 = Yes |
− | | Note12= | + | |origin =にゃ、にゃ!戯らすの禁止にゃ! |
− | | 艦隊帰投時=艦隊が帰投したみたいにゃ | + | |translation = Nya, nya! You're not allowed to tease me. |
− | | EN13=Look's like the fleets back, meow. | + | |audio = TamaKai2-Sec2.mp3 |
− | | Note13= | + | }} |
− | | 出撃時=多摩の手も借りたいって?しょうがないにゃあ | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN14=You want to borrow Tama's hand? It can't be helped, meow. | + | |scenario = Secretary 3 |
− | | Note14=("To borrow a cat's paw" is a Japanese idiom for being so in need of assistance that you'd take any help; somewhat like 'grasping at straws'). | + | |origin = あはは。やめてよ。くすぐったいにゃ~。 |
− | | 戦闘開始時=そこにゃ! | + | |translation = Ahaha. Stop that. It tickles-nya. |
− | | EN15=There, meow! | + | |audio = Tama-Secretary_3.ogg |
− | | Note15= | + | }} |
− | | 航空戦開始時= | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN15a= | + | |scenario = Secretary 3 |
− | | Note15a= | + | |kai2 = Yes |
− | | 攻撃時=砲雷撃戦、用意にゃ! | + | |origin = くすぐったいにゃ~でも気持ちにゃ。おかいしにかたに多摩パンチしてあげるにゃ。気持ちにゃ?にゃ? |
− | | EN16=Prepare for battle, meow! | + | |translation = It tickles-nya, but it feels good too. Maybe I should give you a Tama punch nya, would that feel good too nya? |
− | | Note16= | + | |audio = TamaKai2-Sec3.mp3 |
− | | 夜戦開始時=撃つにゃ! | + | }} |
− | | EN17=Fire meow! | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note17= | + | |scenario = Secretary Idle |
− | | 夜戦攻撃時=にゃーん! | + | |kai = yes |
− | | EN18=Meoow! | + | |origin = にゃ、にゃ~!にゃっ…にゃお! |
− | | Note18= | + | |translation = Nya, nya~! Nya~... Nyaoh! |
− | | MVP時=多摩が優秀?にゃぁ、ただ闘争本能が高いだけ…にゃ | + | |audio = Tama-Idle.ogg |
− | | EN19=Tama's excellence? Me~ow, that's just my hunter's instincts... meow. | + | }} |
− | | Note19=(As in a cat's instincts). | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN20=Meow! | + | |scenario = Secretary (Married) |
− | | Note20= | + | |origin = おつかれにゃあ。多摩と一緒にゆっくり休むにゃん。 にゃぁ~。 |
− | | EN21=Me-meow! | + | |translation = Good work-nya. Get some proper rest together with me-nya. Nyaa~ |
− | | Note21= | + | |audio = Tama-Wedding_Line.ogg |
− | | EN22=You did it meow... | + | }} |
− | | Note22= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 撃沈時(反転)=沈むにゃ…お別れにゃ… | + | |scenario = Wedding |
− | | EN23=Sinking, meow... Farewell, meow.... | + | |origin = 提督、多摩をちゃん付けで呼ぶのはやめてほしいにゃ。なんか… 違う感じがするのにゃ… |
− | | Note23=|Married = おつかれにゃあ。 多摩と一緒にゆっくり休むにゃん。 にゃぁ~ | + | |translation = I want you stop calling me 'Tama-chan', Admiral-nya. It kind of... feels weird-nya... |
− | |EN25 = Thanks for the hard work, meow. Take a break with Tama, meow. Meoooow~ | + | |audio = Tama-Wedding.ogg |
− | |Wedding = 提督、多摩をちゃんと付けで呼ぶのはやめてほしいにゃ。 なんか… 違う感じがするのにゃ… | + | }} |
− | |EN26 = Admiral, please stop calling me over, meow. Wait.. there's somehow a different feeling, meow...|ドック入り(小破以下) = おやすみにゃ。 | + | {{ShipquoteKai |
− | |ドック入り(中破以上) = 多ぁ摩は、ドックで、丸くなるぅ…。にゃん。 | + | |scenario = Player's Score |
− | |小破① = にゃ! | + | |origin = 提督宛の手紙にゃ。 |
− | |小破② = にゃにゃ!? | + | |translation = It's a letter for you, Admiral-nya. |
− | |中破 = やられてしまったにゃ。にゃあ…。}} | + | |audio = Tama-Looking_At_Scores.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Player's Score |
| + | |kai2 = Yes |
| + | |origin = 提督、多摩が情報を集めてあげるにゃ。待つにゃ |
| + | |translation = Admiral, Tama will go get you the report nya. Wait a minute nya. |
| + | |audio = TamaKai2-PlayerScore.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Joining the Fleet |
| + | |origin = 多摩、出撃するにゃ。 |
| + | |translation = Tama, sortieing-nya. |
| + | |audio = Tama-Joining_A_Fleet.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Joining the Fleet |
| + | |kai2 = Yes |
| + | |origin = 第五艦隊、多摩出撃するにゃ。 |
| + | |translation = Fifth Fleet, Tama, sortieing-nya. |
| + | |audio = TamaKai2-JoinFleet.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 1 |
| + | |origin = これで大丈夫にゃ、問題にゃい。<ref>Shared with Supply before Kai.</ref> |
| + | |translation = I'll be fine with this-nya. Nyo problems. |
| + | |audio = Tama-Equipment_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 1 |
| + | |kai2 = Yes |
| + | |origin = この白を使った迷彩、気にいてるにゃ、にゃ。 |
| + | |translation = I'm sort of interested in this white camouflage you've given me, nya.<ref>This refers to her time in the northern fleet</ref> |
| + | |audio = TamaKai2-Equip1.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 |
| + | |origin = いい感じだにゃ。 |
| + | |translation = This feels nice-nya. |
| + | |audio = Tama-Equipment_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 3 |
| + | |origin = にゃあ♪ |
| + | |translation = Nya~♪ |
| + | |audio = Tama-Equipment_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Supply |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = ありがとにゃ。 |
| + | |translation = Thanks-nya. |
| + | |audio = TamaKai-Supply.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| + | |origin = おやすみにゃ。 |
| + | |translation = Good night-nya. |
| + | |audio = Tama-Docking_Minor.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Major Damage) |
| + | |origin = 多ぁ摩は、ドックで、丸くなるぅ…。にゃん。 |
| + | |translation = I'm going to go curl up in the docks... Nyan. |
| + | |audio = Tama-Docking_Major.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Construction |
| + | |origin =新しい艦が出来上がったにゃ。 |
| + | |translation = A new ship has just been built-nya. |
| + | |audio = Tama-Construction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Returning from Sortie |
| + | |origin = 艦隊が帰投したみたいにゃ。 |
| + | |translation = Looks like the fleet has returned to port-nya. |
| + | |audio = Tama-Returning_From_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |origin = 多摩の手も借りたいって?しょうがないにゃぁ… |
| + | |translation = You want me to lend a hand? Can't be helped then-nya... |
| + | |audio = Tama-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Battle |
| + | |origin =そこにゃ! |
| + | |translation = Over there-nya! |
| + | |audio = Tama-Battle_Start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |origin =砲雷撃戦、用意にゃ! |
| + | |translation = Ready for combat-nya! |
| + | |audio = Tama-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |kai2 = Yes |
| + | |origin =見つけたにゃ、にゃ |
| + | |translation = Found you nya. Nya! |
| + | |audio = TamaKai2-Attack.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack |
| + | |origin = にゃあぁ!! |
| + | |translation = Nyaaa!! |
| + | |audio = Tama-Night_Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |origin = 撃つにゃ! |
| + | |translation = Fire-nya! |
| + | |audio = Tama-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |kai2 = Yes |
| + | |origin = 改装された多摩の偽装はたてじゃないにゃ。にゃ! |
| + | |translation = My remodeled camouflage isn't just for show, nya. Nya! |
| + | |audio = TamaKai2-NightBattle.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |origin = 多摩が優秀?にゃあ、ただ闘争本能が高いだけ…にゃ。 |
| + | |translation = I'm the best? Nya, I just have a strong fighting instinct... nya. |
| + | |audio = Tama-MVP.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |kai2 = Yes |
| + | |origin = 多摩が優秀?にゃあ、改装が来たがにゃ。隠された闘争ほんおは履きできかにゃ。にゃ。 |
| + | |translation = I'm the best? It's because I received my remodel. I've put on my hidden battle gear now, nya. Nya. |
| + | |audio = TamaKai2-MVP.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |origin = にゃ! |
| + | |translation = Nya! |
| + | |audio = Tama-Minor_Damage_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |origin = にゃにゃ!? |
| + | |translation = Nyanya!? |
| + | |audio = Tama-Minor_Damage_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage |
| + | |origin = やられてしまったにゃ。くっ…。 |
| + | |translation = They got me good-nya. Gah... |
| + | |audio = Tama-Major_Damage.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Sunk |
| + | |origin = 沈むにゃ…お別れにゃ... |
| + | |translation = I'm sinking-nya... This is goodbye-nya... |
| + | |audio = Tama-Sunk.ogg |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Seasonal=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]] |
| + | |origin = 雨の日は、お部屋の中で丸まっていたいにゃ。なんか眠いにゃ。おやすみにゃ。 |
| + | |translation = I just want to curl into a ball in my room on rainy days-nyaa. I’m sleepy-nyaa. Good night-nyaa. |
| + | |audio = Tama_Rainy_Secretary_1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]] |
| + | |origin = 夏にゃぁ~…ちょっと暑いにゃ…暑くてひっくり返って寝たくなるにゃ……にゃぁぁ… |
| + | |translation = It’s summer-nya… It’s a bit hot-nya… So hot I just want to spread out and sleep-nya… Nyaa… |
| + | |audio = Tama_Mid_Summer.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Mid_Autumn_2015_Seasonal_Update|Midautumn 2015]] |
| + | |origin = いい感じだにゃ。 |
| + | |translation = This feels good-nya. |
| + | |audio = Tama_Mid_Autumn2015.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] |
| + | |origin = 年末かにゃ?この季節はバタバタしているにゃ。仕方ないので隅っこで寝るにゃ。にゃ… |
| + | |translation = It’s New Year’s-nya? This time of year is bustling-nya. I got no choice but to go sleep in a corner-nya. Nyaa… |
| + | |audio = Tama_Year_End_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] |
| + | |origin = 新年にゃ!あけましておめでとうにゃ!今年もよろしくお願いするにゃ!にゃ! |
| + | |translation = It’s the new year-nya! Happy New Year-nya! Please treat me well this year too-nya! Nyaa! |
| + | |audio = Tama_New_Years_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] |
| + | |origin = 提督チョコあげるにゃぁ。またたびじゃないにゃぁ、多摩のチョコにゃぁ。にゃぁ~ |
| + | |translation = These chocolates are for you-nya, Admiral. It’s not catnip-nya. It’s my chocolate-nya. Nyaaa~ |
| + | |audio = Tama_Valentine_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] |
| + | |origin = にゃ?三周年にゃ?多摩もお祝いするにゃ。すごいにゃ。おめでたいにゃ。 |
| + | |translation = Nya? The 3rd Anniversary-nya? I’ll celebrate too-nya. Amazing-nya. Congratulations-nya. |
| + | |audio = Tama_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2017|Saury Festival 2017]] |
| + | |origin = 秋刀魚は美味しいにゃ。多摩も働くにゃ。にゃー! |
| + | |translation = Sanma is delicious-nya. I’ll work hard too-nya. Nyaaa! |
| + | |audio = Tama_Sec1_Saury_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]] |
| + | |origin = 春ははるで眠いにゃぁ…おやすみにゃぁ。 |
| + | |translation = Spring is for sleeping-nyaa… Goodnight-nyaa. |
| + | |audio = Tama_Spring_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| + | |origin = 五周年にゃぁ。多摩もお祝いにゃぁ。にゃぁ! |
| + | |translation = It’s the 5th Anniversary-nyaa. I’ll celebrate too-nyaa. Nyaaa! |
| + | |audio = Tama_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]] |
| + | |origin = にゃぁ!いたいにゃ!豆投げるをやまてほしいにゃ。ん、逃げるにゃ。 |
| + | |translation = Nya! That hurts-nya! I wish you'd stop throwing beans at me-nya. I-I'm out of here-nya. |
| + | |audio = Tama_Setsubun_2019_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2019|Coming of Spring 2019]] |
| + | |origin = ブルブルブル。とても寒いにゃ。こたつの中で丸くなりたいにゃ。にゃっ!こたつが満員にゃー! |
| + | |translation = Brrrrrrr. It's so cold-nya. I want to curl up under the kotatsu-nya. NYA! The kotatsu is full-nya! |
| + | |audio = Tama_Spring_2019_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] |
| + | |origin = 六周年にゃ!すごいにゃ!お祝いにゃ!にゃ! |
| + | |translation = It's the 6th Anniversary-nya! Amazing-nya! Congratulations-nya! Nya! |
| + | |audio = Tama_6th_Anniversary_Sec2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] |
| + | |origin = 七周年ニャ。多摩びっくりニャ。お祝いニャ! |
| + | |translation = It's the 7th Anniversary. I'm shocked. Let's celebrate! |
| + | |audio = Tama_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Misc Lines=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2017]] |
| + | |origin = いよいよ決戦の時にゃ。艦隊は猫の手も借りたいはず。多摩も頑張るしかないにゃ。あぁ、もちろん猫じゃないにゃ。 |
| + | |translation = It’s almost time for the final battle-nya. The fleet is really busy. I’ll have to work hard too-nya. Ah, I’m definitely not a cat-nya.<ref>”猫の手も借りたい” is an idiom meaning “so busy that you’d even use a cat’s help”.</ref> |
| + | |audio = Tama_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Spring 2019 Event]] |
| + | |origin = 多摩の手も借りたいにゃ?お助けするにゃ。 |
| + | |translation = You need me to lend a hand? I'll help you. |
| + | |audio = TamaKai2-Friend_Fleet_1.mp3 |
| + | |notes = Friend Fleet Line |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Spring 2019 Event]] |
| + | |origin = 多摩も突撃にゃ。 |
| + | |translation = I'll attack too. |
| + | |audio = TamaKai2-Friend_Fleet_2.mp3 |
| + | |notes = Friend Fleet Line |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ==CG== |
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Ship Full Tama.png|Base |
| + | Ship Full Tama Damaged.png|Base Damaged |
| + | Ship Full Tama Kai Ni.png|Kai Ni |
| + | Ship Full Tama Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| + | |
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| + | !Seasonal |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Tama_Autumn2015.png|[[Seasonal/Mid_Autumn_2015_Seasonal_Update|Midautumn 2015]] |
| + | Tama_Autumn2015_dmg.png|[[Seasonal/Mid_Autumn_2015_Seasonal_Update|Midautumn 2015 Damaged]] |
| + | KanMusu40_Saury.png|[[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] |
| + | KanMusu40_Saury_dmg.png|[[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016 Damaged]] |
| + | KanMusu100_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| + | KanMusu100_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018 Damaged]] |
| + | KanMusu547_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018]] |
| + | KanMusu547_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018 Damaged]] |
| + | Tama Full Halloween 2021.png|[[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021]] |
| + | Tama Full Halloween 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021 Damaged]] |
| + | Tama Kai Ni Full Halloween 2021.png|[[Seasonal/Autumn_2021|Kai Ni Halloween 2021]] |
| + | Tama Kai Ni Full Halloween 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn_2021|Kai Ni Halloween 2021 Damaged]] |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
| ==Trivia== | | ==Trivia== |
− | *<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333333015441895px;line-height:17.27083396911621px;">Sunk by </span>[http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Jallao_(SS-368) USS ''Jallao'']<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333333015441895px;line-height:17.27083396911621px;"> northeast of </span>[http://en.wikipedia.org/wiki/Luzon Luzon]<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333333015441895px;line-height:17.27083396911621px;"> at </span><span class="plainlinks nourlexpansion" style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333333015441895px;line-height:17.27083396911621px;"><span style="white-space:nowrap;">[http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Tama¶ms=21_23_N_127_19_E_ <span class="geo-default" style="display:inline;"><span class="geo-dms" style="display:inline;" title="Maps, aerial photos, and other data for this location"><span class="latitude" style="white-space:nowrap;">21°23′N</span> <span class="longitude" style="white-space:nowrap;">127°19′E</span></span></span>]</span></span><span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333333015441895px;line-height:17.27083396911621px;">, 25 October 1944</span> | + | ;General Information |
| + | * She is named after the [https://en.wikipedia.org/wiki/Tama_River Tama River]. |
| + | * She was launched on the 10th of February 1920. |
| + | * Sunk by [http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Jallao_(SS-368) USS ''Jallao''] northeast of [http://en.wikipedia.org/wiki/Luzon Luzon] at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Tama¶ms=21_23_N_127_19_E_ 21°23′N 127°19′E], on the 25th of October 1944. |
| + | |
| + | ;Update History |
| + | * She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013. |
| + | * She got her Kai Ni on the 11th of December 2017. |
| + | |
| + | ;Misc |
| + | She ends most of her sentences with "nya" (cat meow), as a cute gimmick. |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | *[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
| |
− | *[[EliteCL|List of Light Cruisers]]
| |
| *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Tama|Wikipedia entry on cruiser Tama]] | | *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Tama|Wikipedia entry on cruiser Tama]] |
| {{shiplist}} | | {{shiplist}} |
− | [[Category:Kuma Class]]
| |
− | [[Category:Light Cruisers]]
| |