• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
12,218 bytes added ,  6 months ago
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=123}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=123a}}
===Basic===
  −
{{shipinfo
  −
| name=I-19
  −
| japanesename=伊19
  −
| id=123
  −
| image=[[File:123.png]]
  −
| color=silver
  −
| type=Submarine
  −
| class=Type B1
  −
| firepower=2 (9)
  −
| torpedo=36 (79)
  −
| AA=0
  −
| ASW=0
  −
| LOS=10 (39)
  −
| luck=12
  −
| hp=14
  −
| armor=2 (18)
  −
| evasion=15 (36)
  −
| aircraft=0
  −
| speed=Slow
  −
| range=Short
  −
| slot=1
  −
| time=?
  −
| slot1=-Unequipped-
  −
| slot2=-Locked-
  −
| slot3=-Locked-
  −
| slot4=-Locked-}}
  −
| style="width: 50px;"|
  −
|
     −
===Upgrade===
+
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Submarines}}
   −
{{shipinfo2
+
{{Category:Submarine Aircraft Carriers}}
| color = gold
  −
| name = I-19 Kai
  −
| id = 123
  −
| image = [[File:401-2-.jpg]]
  −
| japanesename = 伊19改
  −
| class = Type B1
  −
| type = Aircraft Carrying Submarine
  −
| firepower = 3 (12)
  −
| armor = 5 (19)
  −
| torpedo = 42 (89)
  −
| evasion = 13 (49)
  −
| AA = 0
  −
| aircraft = 2
  −
| ASW = 0
  −
| speed = Slow
  −
| LOS = 15 (39)
  −
| range = Short
  −
| luck = 13
  −
| time = Lv 50 Remodel
  −
| slot = 2
  −
| slot1 = -Unequipped-
  −
| space1 = 1
  −
| slot2 = -Unequipped-
  −
| space2 = 1
  −
| slot3 = -Locked-
  −
| space3 = -
  −
| slot4 = -Locked-
  −
| space4 = -
  −
| hp = 18}}
  −
|}
     −
===Quotes===
+
===Special Mechanics===
{{Shipquote
+
;Kai
| 自己紹介=素敵な提督さんで嬉しいのね。伊十九なの。そう、イクって呼んでもいいの!
+
* Becomes a [[SSV]].
| EN1=Such a great admiral makes me happy. Im I-19. Yep, calling me 'Iku' is fine!
  −
| Note1=[Iku uses feminine sentence ending particles]
  −
| 秘書クリック会話①=提督!イクから目を逸らしちゃダメなの!
  −
| EN2=Admiral! You're not allowed to look away from Iku!
  −
| Note2=
  −
| 秘書クリック会話②=んふー、提督は何をしても怒らないから好きなのね
  −
| EN3=mmm, No matter what I do, The admiral wont get mad, so I like you!
  −
| Note3=
  −
| 秘書クリック会話③=提督?肩凝ってるのぉ?ほらっ、こうするとどーお?痛い?いっひひひひ
  −
| EN4=Admiral? Are your shoulders sti~f? How's thi~s? Does it hurt? Hehhehehh
  −
| Note4=
  −
| 戦績表示時=提督に、報告書なのね
  −
| EN5=Admiral, there's a message for you.
  −
| Note5=
  −
| 編成選択時=はーい! イク、行くの!
  −
| EN6=Ye~s! Iku, off I go!
  −
| Note6=
  −
| 装備時①=魚雷の補給は大事!なの
  −
| EN7=Torpedo replenishment is important! Yep!
  −
| Note7=
  −
| 装備時②=ふふー。スナイパー魂が滾るのね~。
  −
| EN8=Haha-. I seethe with a sniper's soul~
  −
| Note8= I-19 manage to sink the USN carrier Wasp with 3 torpedo hits as well as damaging a Battleship and a Destroyer.
  −
| 装備時③=これなら、アイツらを、一網打尽なのね!
  −
| EN9=With this, I'll get all of them in one go!
  −
| Note9=
  −
| ドック入り=ちょーっと、修理するのぉ
  −
| EN10=Just a li~tle bit of repairs
  −
| Note10=
  −
| ドック入り(重傷)=んぁ、やられたぁ…治ったら、倍返しなのね!
  −
| EN11=nn, I got beat... once I'm better, I'll give it back twice over!
  −
| Note11=
  −
| 建造時=新しい艦が出来たの~!
  −
| EN12=A new ship is done!
  −
| Note12=
  −
| 艦隊帰投時=艦隊帰投、なのね!
  −
| EN13=Fleet's back.
  −
| Note13=
  −
| 出撃時=はーい! イク、行くの!
  −
| EN14=Ye~s! Iku, off I go!
  −
| Note14=
  −
| 戦闘開始時=イクの魚雷攻撃、行きますなのね!
  −
| EN15=Iku's torpedo strike, off it goes!
  −
| Note15=
  −
| 攻撃時=酸素魚雷6発発射するの!
  −
| EN16=Launching 6 oxygen torpedoes!
  −
| Note16=
  −
| 夜戦開始時=狙ってくれって! 言ってるようなものなの!
     −
or
+
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/SS}}
 +
{{:Equipment/Equipability/SSV}}
 +
;Base
 +
* Default [[SS]] equipment compatibility
 +
;Kai
 +
* Default [[SSV]] equipment compatibility
   −
提督、あいつ倒したら、ご褒美 欲しいの
+
===Fit Bonuses===
| EN17=Just like who said "targeting me"!
+
{{/Equipment Bonuses}}
   −
or
+
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
   −
Admiral, when I defeat them, I want a prize
+
==Voice Lines==
| Note17=
+
===Quotes===
| 夜戦攻撃時=
+
{{ShipquoteHeader}}
| EN18=
+
{{ShipquoteKai
| Note18=
+
|scenario = Introduction
| MVP時=イク 大金星なのね! 提督のご褒美、期待しちゃうなのねー
+
|origin = 素敵な提督さんで嬉しいのね。伊19なの。そう、イクって呼んでもいいの!
| EN19=Iku got the ACE ! I'm waiting for the Admiral's reward~
+
|translation = I'm happy that you're an amazing Admiral. I'm I-19. Yeah, you can just call me Iku!
| Note19=
+
|audio = Iku-Introduction.ogg
| 被弾小破①=くっ! 私狙ってるの、あいつなの?
+
}}
| EN20=ah! That is it who targeting me ?
+
{{ShipquoteKai
| Note20=  
+
|scenario = Library
| 被弾小破②=くぅっ! 生意気なのね!
+
|origin = 潜水艦の伊19よ。うん、イク。正規空母ワスプを自慢の酸素魚雷で仕留めたの。
| EN21=Aaah! How audacious!
+
さらにずっーと先を航行していた戦艦や駆逐艦にも命中したの。
| Note21=
+
海のスナイパー、イクさんの活躍、ずーっと覚えていてなの…ね。
| 被弾カットイン=こんなんでイクを追い込んだつもりなの…?逆に燃えるのね!
+
|translation = I'm the submarine I-19. Yup, Iku. I brought down the fleet carrier Wasp with my great oxygen torpedoes.
| EN22=Did you think you'd back me into a corner? I'll return this back to you!
+
I was also able to hit a battleship and a destroyer that was waaay ahead of that carrier.<ref>Referring to the USS North Carolina and USS O'Brien, the latter of which sunk.</ref>
| Note22=
+
Don't you ever forget my, the Sniper of the Seas', great achievements... alright?
| 撃沈時(反転)=イク・・・沈むの・・・?ねえ・・・提督・・・私がいなくなっても・・・心配・・・しないで・・・なの・・・ね・・・
+
|audio = Iku-Library.ogg
| EN23=Iku... is sunk..? Hey... Admiral... don't worry... about me leaving... okay..?
+
}}
| Note23=
+
{{ShipquoteKai
|Library =潜水艦の伊一九よ。うん、イク。正規空母ワスプを自<br>慢の酸素魚雷で仕留めたの。さらにずっーと先を航行<br>していた戦艦や駆逐艦にも命中したの。海のスナイパ<br>ー、イクさんの活躍、ずーっと覚えていてなの・・・ね。<br>
+
|scenario = Secretary 1
|補給時 = 魚雷の補給は大事!なの!|EN24 = Torpedo replenishment is important! Yep!|EN0 = I am the submarine I-19. Yes, Iku. I sunk Aircraft Carrier Wasp with my powerful torpedo. And hit those battleships and destoyers front the Wasp.
+
|origin = 提督!イクから目を逸らしちゃダメなの!
Don't forget Iku the sniper in ocean's work....okay?}}
+
|translation = Admiral! You're not allowed to look away from me!
 +
|audio = Iku-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = んふー、提督は何をしても怒らないから好きなのね。
 +
|translation = Hmmm, I like that you don't get angry no matter what I do Admiral.
 +
|audio = Iku-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = 提督?肩凝ってるのぉ?ほらっ、こうするとどーお?痛い?いっひひひひ
 +
|translation = Admiral? Are your shoulders stiff? Now, how does it feel if I do this? Does it hurt? Ehehehehehe~
 +
|audio = Iku-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|origin = 提督~! イクを待たせるって、どういう了見なの? またおしおき、されたいの~?
 +
|translation = Admiral~! What were you thinking, keeping me waiting? Do you want to be punished again~?
 +
|audio = Iku-Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = てーとくー! 肩、揉んであげるのー! …ぅう、ゴリゴリするの…
 +
|translation = Ad~ mi~ ral~! Let me give you a shoulder massage~! ...Ugh, they're so stiff...
 +
|audio = Iku-Wedding_Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = 提督、なーに?イクと潜りたいなの?じゃーあ…はいっ、ウェットスーツ!結構似合うじゃない♪それじゃあ、一緒に潜るのね!…ふふ、この手を絶対に離さないでなの。じゃーあ、潜るなの! せーの、ザブーンっ!!
 +
|translation = What is it Admiral? Do you want to dive with me? Then... here's a wetsuit for you! It really looks good on you♪ Now then, let's go diving together! ...Fufu, I won't ever let go of this hand. We're diving now! One, two, now!<ref>She uses the onomatopoeia for 'splash'.</ref>
 +
|audio = Iku-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 提督に、報告書なのね。
 +
|translation = Here's a report for you Admiral.
 +
|audio = Iku-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = はーい! イク、行くの!
 +
|translation = Yes~! Iku is going!<ref>A play on words with 'to go' (行く) and her name (イク) which are both pronounced the same.</ref>
 +
|audio = Iku-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = いひひっ
 +
|translation = Ehehe~
 +
|audio = Iku-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = ふふー。スナイパー魂が滾るのね~。
 +
|translation = Fufu~. My sniper's spirit is burning~<ref>Referring to her self-proclaimed title as 'Sniper of the Seas'.</ref>
 +
|audio = Iku-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = これなら、アイツらを、一網打尽なのね!
 +
|translation = I can get all of them in one go with this!<ref>Referring to her taking out 3 ships with one torpedo spread.</ref>
 +
|audio = Iku-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = 魚雷の補給は大事!なの!
 +
|translation = Resupplying torpedoes is important! Yup!
 +
|audio = Iku-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = ちょ~っと、修理するの~
 +
|translation = I'm going to get a quick repair~
 +
|audio = Iku-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = んぁ、やられたぁ…治ったら、倍返しなのね!
 +
|translation = Ugh, they got me... When I'm fixed up, I'm going to pay them back double!
 +
|audio = Iku-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい艦が出来たの~!
 +
|translation = A new ship has been completed~!
 +
|audio = Iku-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊帰投、なのね!
 +
|translation = The fleet has returned to port~!
 +
|audio = Iku-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = イクの魚雷が、うずうずしてるの!
 +
|translation = My torpedoes are itching to go!
 +
|audio = Iku-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = イクの魚雷攻撃、行きますなのね!
 +
|translation = Here goes my torpedo strike!
 +
|audio = Iku-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 酸素魚雷6発発射するの!
 +
|translation = Launching 6 oxygen torpedoes!
 +
|audio = Iku-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = 狙ってくれって言ってるようなものなの!
 +
|translation = It's like you're saying "shoot me"!
 +
|audio = Iku-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 提督、あいつ倒したら、ご褒美 欲しいの
 +
|translation = After I defeat them, I want a reward Admiral.
 +
|audio = Iku-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = イク大金星なのね!提督のご褒美、期待しちゃうなのねー
 +
|translation = I won a dazzling victory! I'm expecting a reward from you Admiral~
 +
|audio = Iku-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = くぅっ!生意気なのね!
 +
|translation = Guh! How cheeky!
 +
|audio = Iku-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = くっ! 私狙ってるの、あいつなの?
 +
|translation = Guh! Is that one targeting me?
 +
|audio = Iku-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = こんなんでイクを追い込んだつもりなの…?逆に燃えるのね!
 +
|translation = Did you think you've cornered me with this...? I'm fired up instead!
 +
|audio = Iku-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = イク…沈むの…?ねえ…提督…私がいなくなっても…心配…しないで…なの…ね…
 +
|translation = Am I... sinking...? Hey... Admiral... even if I'm gone...please...don't worry...alright...
 +
|audio = Iku-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
{{Shiphourly
+
===Hourlies===
| 00JP=時間は、マルマルマルマル! 日付けが変わったの!
+
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
| 00EN=It's 0000! The date has changed~
+
{{ShipquoteKai
| 00Note=
+
|scenario = 00:00
| 01JP=マルヒトマルマル。 まだやるの~?
+
|origin = 時間は、マルマルマルマル! 日付けが変わったの!
| 01EN=0100. Still going?
+
|translation = The time is, 0000! The date has changed!
| 01Note=
+
|audio = IkuKai-Hourly_0000.ogg
| 02JP=マルフタマルマル! いつまでやるの~?
+
}}
| 02EN=0200! Just when will you stop?
+
{{ShipquoteKai
| 02Note=
+
|scenario = 01:00
| 03JP=まるさんまるまる! いーつーねーるーのー?
+
|origin = マルヒトマルマル。まだやるの~?
| 03EN=0300! When-will-you-sleeep?
+
|translation = 0100. Still going?
| 03Note=
+
|audio = IkuKai-Hourly_0100.ogg
| 04JP=マルヨンマルマル。 実は、今落ちてたでしょ? イク、知ってるなの~
+
}}
| 04EN=0400. Really, didn't you fall asleep a bit there? Iku knows it.
+
{{ShipquoteKai
| 04Note=("落ちる" means "lose consciousness" and "sleep")
+
|scenario = 02:00
| 05JP=マルゴーマルマル。 ねぇ…今、ちょっと落ちてたの~?
+
|origin = マルフタマルマル!いつまでやるの~?
| 05EN=0500. Hey... right now, you fell asleep, yeah?
+
|translation = 0200. When will you stop?
| 05Note=
+
|audio = IkuKai-Hourly_0200.ogg
| 06JP=マルロクマルマル! だって、もう朝なの~
+
}}
| 06EN=0600! It's already morning, you know?
+
{{ShipquoteKai
| 06Note=
+
|scenario = 03:00
| 07JP=マルナナマルマル! 1日始まってるし、なの! …お腹空いたぁ~
+
|origin = マルサンマルマル! いーつーねーるーのー?
| 07EN=0700! The beginning of a new day! ...I'm hungry~
+
|translation = 0300! When~ are~ you~ sleeping~?
| 07Note=
+
|audio = IkuKai-Hourly_0300.ogg
| 08JP=マルハチマルマル。 寝不足じゃないの~?
+
}}
| 08EN=0800. Aren't you tired?
+
{{ShipquoteKai
| 08Note=
+
|scenario = 04:00
| 09JP=マルキューマルマル! おはよう、なのね!
+
|origin = マルヨンマルマル。 実は、今落ちてたでしょ? イク、知ってるなの~
| 09EN=0900! Morning!
+
|translation = 0400. Didn't you fall asleep then? I can tell~<ref>"落ちる" carries the implication of collapsing.</ref>
| 09Note=
+
|audio = IkuKai-Hourly_0400.ogg
| 10JP=ヒトマルマルマル。 イク、潜水しようっと!
+
}}
| 10EN=1000! Iku's going diving!
+
{{ShipquoteKai
| 10Note=
+
|scenario = 05:00
| 11JP=ヒトヒトマルマル。 ふぁ~、眠くなっちゃったの…
+
|origin = マルゴーマルマル。ねぇ…今、ちょっと落ちてたの~?
| 11EN=1100. *yawn* I'm sleepy...
+
|translation = 0500. Hey... didn't you fall asleep for a while then?
| 11Note=
+
|audio = IkuKai-Hourly_0500.ogg
| 12JP=ヒトフタマルマル。 イクと一緒に、お昼寝するなの?
+
}}
| 12EN=1200. Take a siesta with Iku?
+
{{ShipquoteKai
| 12Note=
+
|scenario = 06:00
| 13JP=ヒトサンマルマル! ランチが終わったら、お昼寝したいの~
+
|origin = マルロクマルマル!だって、もう朝なの~
| 13EN=1300! After lunch, I always want to take a nap~
+
|translation = 0600! It's already morning now~
| 13Note=
+
|audio = IkuKai-Hourly_0600.ogg
| 14JP=ヒトヨンマルマル。 天気のいい午後は、お散歩したいの~! なにげにいつも、海の中だし~
+
}}
| 14EN=1400. The weather this afternoon is great, so I want to go for a walk! Truthfully, I'm always in the water though~
+
{{ShipquoteKai
| 14Note=
+
|scenario = 07:00
| 15JP=ヒトゴーマルマル。 提督? いつもこの時間、何してるの~?
+
|origin = マルナナマルマル! 1日始まってるし、なの! …お腹空いたぁ~
| 15EN=1500. Admiral? What do you normally do at this time?
+
|translation = 0700! A new day has started! ...I'm hungry~
| 15Note=
+
|audio = IkuKai-Hourly_0700.ogg
| 16JP=ヒトロクマルマル。 夜に向けて準備なの~!
+
}}
| 16EN=1600. Preparations for the evening!
+
{{ShipquoteKai
| 16Note=
+
|scenario = 08:00
| 17JP=ヒトナナマルマル。 なんか、うずうずしてくるのね~!
+
|origin = マルハチマルマル。寝不足じゃないの~?
| 17EN=1700. Somehow, I'm itching to do something, you know?
+
|translation = 0800. Aren't you tired?
| 17Note=
+
|audio = IkuKai-Hourly_0800.ogg
| 18JP=ヒトハチマルマル! 撃つときは、6発なのね!
+
}}
| 18EN=1800! You cannot shoot without 6 tubes!
+
{{ShipquoteKai
| 18Note=(1800 = 6PM = 6 torpedo tubes)
+
|scenario = 09:00
| 19JP=ヒトキュウマルマル! 19時なの! イクの時間なの!
+
|origin = マルキューマルマル!おはよう、なのね!
| 19EN=1900! 19 o'clock! Iku time!
+
|translation = 0900! Morning! <ref>As in 'good morning'.</ref>
| 19Note=(1-9 = I-ku)
+
|audio = IkuKai-Hourly_0900.ogg
| 20JP=フタマルマルマル! イクの大好きな時間、一緒に過ごせてよかったの!
+
}}
| 20EN=2000! It was great to spend Iku's favourite time with you!
+
{{ShipquoteKai
| 20Note=
+
|scenario = 10:00
| 21JP=フタヒトマルマル。 さ~て、そろそろ、夜本番なの!
+
|origin = ヒトマルマルマル。イク、潜水しようっと!
| 21EN=2100. So~ It's nearly time for tonight's performance!
+
|translation = 1000. I'm going diving!
| 21Note=(夜本番 = night performance... or actual (not simulated) intercourse)
+
|audio = IkuKai-Hourly_1000.ogg
| 22JP=フタフタマルマル。 気合い入れて、行っちゃうなの~?
+
}}
| 22EN=2200. Whoops, I got all fired up~
+
{{ShipquoteKai
| 22Note=
+
|scenario = 11:00
| 23JP=フタサンマルマル。 イクってば、そろそろオネムなのかも~…
+
|origin = ヒトヒトマルマル。ふぁ~、眠くなっちゃったの…
| 23EN=2300. Almost time for Iku's sleep time, isn't it?
+
|translation = 1100. *yawn* I'm sleepy...
| 23Note=
+
|audio = IkuKai-Hourly_1100.ogg
| idleJP=てーとく~! イクを待たせるって、どういう了見なの? またおしおき、されたいの~?
+
}}
| idleEN=Aaadmiral~! What's the idea of making Iku wait? Do you still want to be punished~?
+
{{ShipquoteKai
| idleNote=Suggestive?
+
|scenario = 12:00
Yes. Yes it is.}}
+
|origin = ヒトフタマルマル。イクと一緒に、お昼寝するなの?
 +
|translation = 1200. Want to take an afternoon nap with me?
 +
|audio = IkuKai-Hourly_1200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = ヒトサンマルマル!ランチが終わったら、お昼寝したいの~
 +
|translation = 1300! I want to take an afternoon nap after lunch~
 +
|audio = IkuKai-Hourly_1300.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = ヒトヨンマルマル。天気のいい午後は、お散歩したいの~!何気にいつも、海の中だし~
 +
|translation = 1400. The weather this afternoon is great, I want to go for a walk~! After all, I'm always in the sea~
 +
|audio = IkuKai-Hourly_1400.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = ヒトゴーマルマル。提督?いつもこの時間、何してるの~?
 +
|translation = 1500. Admiral? What do you normally do at this time?
 +
|audio = IkuKai-Hourly_1500.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = ヒトロクマルマル。夜に向けて準備なの~!
 +
|translation = 1600. We need to prepare for the night!
 +
|audio = IkuKai-Hourly_1600.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = ヒトナナマルマル。なんか、うずうずしてくるのね~!
 +
|translation = 1700. I'm kinda itching to do something~!
 +
|audio = IkuKai-Hourly_1700.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = ヒトハチマルマル!撃つ時は、6発なのね!
 +
|translation = 1800! When firing, you have to use 6 tubes!
 +
|audio = IkuKai-Hourly_1800.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = ヒトキュウマルマル!19時なの!イクの時間なの!
 +
|translation = 1900! It's 7pm! It's my time!<ref>Iku = 19</ref>
 +
|audio = IkuKai-Hourly_1900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = フタマルマルマル!イクの大好きな時間、一緒に過ごせてよかったの!
 +
|translation = 2000! I'm glad I could spend my favorite time with you!
 +
|audio = IkuKai-Hourly_2000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = フタヒトマルマル。さ~て、そろそろ、夜本番なの!
 +
|translation = 2100. Now, it's almost time for tonight's performance!<ref>A double entendre since 'honban' (本番) can both mean 'performance' and 'sex'.</ref>
 +
|audio = IkuKai-Hourly_2100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = フタフタマルマル。気合い入れて、行っちゃうなの~?
 +
|translation = 2100. Have you gotten fired up~?
 +
|audio = IkuKai-Hourly_2200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = フタサンマルマル。イクってば、そろそろ御睡なのかも~…
 +
|translation = 2300. I think it's almost time for me to sleep...
 +
|audio = IkuKai-Hourly_2300.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
==Character==
+
===Seasonal===
'''Voiced by''': ?
+
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = 提督、このケーキおいしいの!もっともっとほしいの!イク、クリスマスはとってもご機嫌なの!
 +
|translation = This cake is delicious, Admiral! I want a lot more! I’m really enjoying Christmas!
 +
|audio = I-19_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = 提督、あけましておめでとう、なの!今年もイクをよろしくお願いするの!するの!
 +
|translation = Happy New Year, Admiral! Please take care of me again this year! OK!
 +
|audio = I-19_New_Year_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = 節分なの! えっと、イクたちの鬼役は…大鯨なの! 目標発見、節分戦深度に浮上、てぇー! 鬼は~外! えい、えーい!
 +
|translation = It’s Setsubun! Ummm, our Oni is… Taigei! Target spotted, rise to Setsubun combat depth, firee! Demon begone! Ei, eiiii!
 +
|audio = I-19_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 提督!イク、結構頑張って手作りチョコ作ったの!食べてほしいの!…どう?美味し?うん、まだまだあるの!
 +
|translation = Admiral! I did my best to make some handmade chocolates! I want you to have them! …Well? Are they good? Yup, I’ve got plenty more!
 +
|audio = I-19_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 提督、どうしたの!?顔色が悪いの…えぇ、チョコの食べすぎ?それは良くないの…胃薬入りチョコ作ったの!これ、食べるの!
 +
|translation = What’s wrong, Admiral!? You don’t look so good… Eh, you ate too many chocolates? That’s bad… I’ll make chocolates with stomach medicine! Here, eat this!
 +
|audio = I-19_Valentine_Sec2.ogg
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = 提督、これ、チョコのお返し?ありがとなの!嬉しいから、これ持って、オリョール行ってくるの!ふふ、イク、ご機嫌なの!
 +
|translation = Is this in return for the chocolates, Admiral? Thank you! I’ll bring it with me to Orel because I’m happy! Fufu~, I’m in a good mood!
 +
|audio = I-19_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 提督、イク達、三周年なの!めでたいの!これからも、よろしくなの!
 +
|translation = It’s our 3rd Anniversary, Admiral! Congrats! I’m going to keep counting on you!
 +
|audio = I-19_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = 最近、雨が多いの?イク、何時も海の中だから分からなかったの。梅雨なのね。
 +
|translation = It’s been raining a lot recently? I’m always under the sea so I never realized. It’s the rainy season.
 +
|audio = I-19_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 +
|origin = そろそろまた夏がくるのね!えぇ、提督?この水着以外が見たいの?イク、これが良いんだけど…ん、どうしようかな~?
 +
|translation = Summer is almost here again! Eh, Admiral? You want to see me in something other than this swimsuit? I like this swimsuit though… Hmmm, what should I do?
 +
|audio = I-19_Early_Summer_Sec1_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = イク、秋は無性に魚雷を撃ちたくなるの。空母とか空母とか空母とか、戦艦でもいいの!
 +
|translation = I really want to fire torpedoes in autumn. At a carrier, or a carrier, or a carrier; even a battleship is fine!<ref>Referring to the time she sunk a CV and a DD and damaged a BB with a single torpedo salvo at Guadalcanal.</ref>
 +
|audio = I-19_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]]
 +
|origin = 提督、春なの!イクとピクニックに行くといいの!行き先だって?もちろん、海の中なお!
 +
|translation = It’s spring, Admiral! Come for a picnic with me! Where? Out to sea of course!
 +
|audio = I-19_Spring_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin =提督、イク達四周年なの!めでたいの!これからもよろしくなの!
 +
|translation = It’s our 4th Anniversary, Admiral! It’s a happy time! Keep taking care of me!
 +
|audio = Iku_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]]
 +
|origin = 大分寒くなって来たの。イク?イクは風邪なんか引かないの!提督は?あれ、熱あるの?えぇ、違う?
 +
|translation = It’s gotten really cold. Me? I don’t catch things like colds! What about you, Admiral? Do you have a fever? Eh, you don’t?
 +
|audio = I-19_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、イクたち、ついに五周年なの!めでたいの!これからも、よろしくなの!
 +
|translation = It’s finally our 5th Anniversary, Admiral! Well done! Keep looking after us!
 +
|audio = I-19_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、イクたちなんと六周年なの。おめでたいの。これからも、よろしくおねがいなの。
 +
|translation = Admiral, it's our 6th Anniversary. Thank you. Please keep looking after me.
 +
|audio = I-19_6th_Anniversary_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 +
|origin = 提督、オリョール…じゃない、イクたち、七周年なの!おめでたいの!これからもよろしくなの!
 +
|translation = Admiral, it's Orel's... No, it's our 7th Anniversary! Congrats! Please keep looking after us!
 +
|audio = I-19_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、提督、イクたち、ついに、ついに八周年なの!ねぇ、めでたいの?これからも、よろしくお願いなの。
 +
|translation = Admiral, Admiral, it's really our 8th Anniversary! Hey, aren't you happy? Please keep looking after me.
 +
|audio = I-19_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
'''Illustrated by''': Shobon ([http://www.pixiv.net/member.php?id=2572017 ショボン])
+
===Misc Lines===
===Appearance===
+
{{SeasonalHeaderOld}}
I-19 wears all but a school swimsuit with a name tag on it. Other equipment includes a cannon on her right thigh and several torpedoes around her. She has long blue hair in twintails, secured with white ribbons and tiny ship parts. She also has red eyes with star-shaped pupils.
+
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 +
|origin = 艦隊が、作戦準備に入ってるなの。緊張するの!
 +
|translation = The fleet is preparing for the operation. I’m nervous!
 +
|audio = I-19_Kantai_Kessen_2018_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Fall 2020 Event]]
 +
|origin = 了解ナノ!
 +
|translation = Understood!
 +
|audio = Ship_Voice_I-19_Kai_Fall_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
She is very often seen holding her torpedos in a way that it goes between her breasts.
+
==CG==
===Personality===
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full I-19.png|Base
 +
Ship Full I-19 Damaged.png|Base Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
*2013 November event special map E1 completion reward
+
;General Information
*Calls herself as "Iku".
+
* She is named after.
*<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333333015441895px;line-height:17.27083396911621px;">Depth charged and sunk November 25, 1943 by </span>[http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Radford_(DD-446) USS ''Radford'']<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333333015441895px;line-height:17.27083396911621px;">.</span>
+
** Her nickname, "Iku", is an alternate reading of "19". 1 = "I"; 9 = "Ku".
 +
* She was launched on the 16th of September 1939.
 +
* Sunk via depth charges on the 25th of November 1943, by [http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Radford_(DD-446) USS ''Radford''].
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was added on the 1st of November 2013 as [[Fall 2013 Event]] E1 reward.
 +
 
 +
;Misc
 +
* I-19 was originally planned to be released in the [[Summer 2013 Event]] but however due to decision made by [[Kensuke Tanaka]] and the development team. They opted out of releasing them due to two major factors:
 +
** They originally planned to have her be voiced by [[Megumi Nakajima]] but later Tanaka proposed instead to be voiced by [[Misato]].
 +
** They forgot to have [[Misato]] do I-19's voice lines resulting in them delaying her arrival till the [[Fall 2013 Event]].
 +
 
 +
*In September 15, 1942, while patrolling the [http://en.wikipedia.org/wiki/Solomon_Islands ''Solomon Islands''], she spotted and fired a spread of 6 torpedoes at the carrier [http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Wasp_(CV-7) ''USS Wasp'']''.'' 3 torpedeos hit the carrier, causing such heavy damage that she later needed to be scuttled. The other 3 torpedoes (by sheer luck) sunk the destroyer [http://en.wikipedia.org/wiki/USS_O%27Brien_(DD-415) ''USS O'Brien''] and caused significant damage to the battleship [http://en.wikipedia.org/wiki/USS_North_Carolina_(BB-55) ''USS North Carolina'']. As a result of this, she holds the record for the single most destructive torpedo spread fired by any submarine during World War II.
    
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
  −
*[[EliteSS|List of Submarines]]
   
*[[wikipedia:Japanese_submarine_I-19|Wikipedia entry on submarine I-19]]
 
*[[wikipedia:Japanese_submarine_I-19|Wikipedia entry on submarine I-19]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Type B1 Class]]
 
1,226

edits

Navigation menu