• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Merchandise/Alarm Notifications"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
m
 
(3 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 16: Line 16:
  
 
==Translation==
 
==Translation==
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
+
{|class="wikitable" style="text-align:center"
!style="width:6%;"|Ship Name
+
!style="width:6%"|Ship Name
!style="width:35%;"|Japanese
+
!style="width:35%"|Japanese
!style="width:35%;"|English
+
!style="width:35%"|English
!style="width:21%;"|Notes
+
!style="width:21%"|Notes
 
|-
 
|-
| rowspan="2" style="text-align:center;"|[[Abukuma]]
+
|rowspan=2|[[Abukuma]]
 
|提督、起きてくださーいー!んん、起きてください!朝、朝ですー!
 
|提督、起きてくださーいー!んん、起きてください!朝、朝ですー!
|Aaaadmiiiiiraaaaaal, Waaaaake up pleeeeeeease! Hn, wake up please!, It’s morning, mooooooooorning!
+
|Aaaadmiiiiiraaaaaal, Waaaaake up pleeeeeeease! Hn, wake up please! It’s morning, mooooooooorning!
 
|Alarm Notification 1
 
|Alarm Notification 1
 
|-
 
|-
 
|提督、時間なんですけど。もうー。ほら、ご指定の作戦時間です。はい、一緒、一戦の出撃です。
 
|提督、時間なんですけど。もうー。ほら、ご指定の作戦時間です。はい、一緒、一戦の出撃です。
|Admiral, it’s time now, you know. Sheesh. Come on, it’s time for the operation you scheduled. Yup, we’re in this battle together.
+
|Admiral, it’s time now, you know. Sheesh. Come on, it’s time for the operation you scheduled. Yup, we’re in this battle together.
 
|Alarm Notification 2
 
|Alarm Notification 2
 
|-
 
|-
| rowspan="2" style="text-align:center;"|[[Hamakaze]]
+
|rowspan=2|[[Hamakaze]]
 
|艦隊、総員、起こし。提督、朝です。大変恐縮ですが、起床を願いします。
 
|艦隊、総員、起こし。提督、朝です。大変恐縮ですが、起床を願いします。
|Attention! All hands on deck! Admiral, it’s morning. I'm terribly sorry, but I have to ask you to get up.
+
|Attention! All hands on deck! Admiral, it’s morning. I'm terribly sorry, but I have to ask you to get up.
 
|Alarm Notification 1
 
|Alarm Notification 1
 
|-
 
|-
 
|提督、定刻と成りました。艦隊、作戦行動の時間です。艦隊、各艦、抜錨。 提督、参りましょう。
 
|提督、定刻と成りました。艦隊、作戦行動の時間です。艦隊、各艦、抜錨。 提督、参りましょう。
|Admiral, it is time. Fleet, it’s time for operations. All ships, set sail. Admiral, let’s go.
+
|Admiral, it is time. Fleet, it’s time for operations. All ships, set sail. Admiral, let’s go.
 
|Alarm Notification 2
 
|Alarm Notification 2
 
|-
 
|-
| rowspan="2" style="text-align:center;"|[[Richelieu]]
+
|rowspan=2|[[Richelieu]]
 
|Mon amiral、起きなさい。今朝はこのRichelieuは特別に起こしてあげます。早く、お、き、な、さ、い。うむ、よろしい。Caféを淹れてあげるわ。待っていなさい。
 
|Mon amiral、起きなさい。今朝はこのRichelieuは特別に起こしてあげます。早く、お、き、な、さ、い。うむ、よろしい。Caféを淹れてあげるわ。待っていなさい。
|Mon amiral, wake up. Today I'm the one who wakes you up. A special service, just for you. So. Wake. Up. Now! Mmm, acceptable. I’ll go make some coffee. Just you wait.
+
|Mon amiral, wake up. Today I'm the one who wakes you up. A special service, just for you. So. Wake. Up. Now! Mmm, acceptable. I’ll go make some coffee. Just wait.
 
|Alarm Notification 1
 
|Alarm Notification 1
 
|-
 
|-
 
|Amiral、もうこんな時間。あなたが指定した時間よ。何があるの?早く片づけて。Cafétériaでお休みしましょ。なによ、いやなの?そう、よろしい。
 
|Amiral、もうこんな時間。あなたが指定した時間よ。何があるの?早く片づけて。Cafétériaでお休みしましょ。なによ、いやなの?そう、よろしい。
|Just look at the time, amiral. It's the one you appointed. What is it? Clean up already. How about we take a break at the caféteria? What, you don't want to? I see. Very well then.
+
|Just look at the time, admiral. It's the one you appointed. What is it? Clean up already. How about we take a break at the caféteria? What, you don't want to? I see. Very well then.
 
|Alarm Notification 2
 
|Alarm Notification 2
 
|-
 
|-
| rowspan="2" style="text-align:center;"|[[Shigure]]
+
|rowspan=2|[[Shigure]]
 
|そろそろ時間だ。提督、作戦開始の時間だ。大丈夫、雨はいつか止むさ。さあ、始めよう。
 
|そろそろ時間だ。提督、作戦開始の時間だ。大丈夫、雨はいつか止むさ。さあ、始めよう。
|It’s just about time now. Admiral, it’s time to start the operation. Don’t worry, the rain will stop soon. Okay, let’s get started.
+
|It’s just about time now. Admiral, it’s time to start the operation. Don’t worry, the rain will stop soon. Okay, let’s get started.
 
|Alarm Notification 1
 
|Alarm Notification 1
 
|-
 
|-
 
|提督、朝だよ、起きて。艦隊、総員起こしの時間だ。提督…うわ、提督、おはよう。うん、いい朝だね。今日も頑張ろう。
 
|提督、朝だよ、起きて。艦隊、総員起こしの時間だ。提督…うわ、提督、おはよう。うん、いい朝だね。今日も頑張ろう。
|Admiral, it’s morning, time to get up. Time to call all hands on deck. Admiral...oh, Admiral, good morning. Yup, it’s a nice morning. Let’s do our best today.
+
|Admiral, it’s morning, time to get up. Time to call all hands on deck. Admiral... Oh, Admiral, good morning. Yup, it’s a nice morning. Let’s do our best today.
 
|Alarm Notification 2
 
|Alarm Notification 2
 
|-
 
|-
| rowspan="2" style="text-align:center;"|[[Shiratsuyu]]
+
|rowspan=2|[[Shiratsuyu]]
 
|じゃっじゃーん!提督、時間だよ!何の時間かって?そう、提督がこの時間になったら教えてって言ったんだよ!
 
|じゃっじゃーん!提督、時間だよ!何の時間かって?そう、提督がこの時間になったら教えてって言ったんだよ!
|Ta-da! Admiral, it’s time! What do you mean, what time? Come on, you told me to remind you when it's now!
+
|Ta-da! Admiral, it’s time! What do you mean, what time? Come on, you told me to remind you when it's now!
 
|Alarm Notification 1
 
|Alarm Notification 1
 
|-
 
|-
 
|提督、朝だよ。一番に、この白露が起こしてあげる。さあ、起きて、起きて。何?おめざのキス欲しいの?ちゃんと、起きたらね。ああ、冗談だよね。
 
|提督、朝だよ。一番に、この白露が起こしてあげる。さあ、起きて、起きて。何?おめざのキス欲しいの?ちゃんと、起きたらね。ああ、冗談だよね。
|Admiral, it’s morning. And I'm here to wake you up first, just for you. Come on, get up, get up. What? You want a good morning kiss? Only if you actually get up. Oh, you're just kidding. Right?
+
|Admiral, it’s morning. And I'm here to wake you up first, just for you. Come on, get up, get up. What? You want a good morning kiss? Only if you actually get up. Oh, you're just kidding. Right?
 
|Alarm Notification 2
 
|Alarm Notification 2
 
|-
 
|-
| rowspan="2" style="text-align:center;"|[[Shoukaku]]
+
|rowspan=2|[[Shoukaku]]
 
|あの、提督…翔鶴が所定時間になりましたことをご報告します。提督、お疲れ様です。翔鶴にお手伝い出来る事があれば、また、お知らせください。
 
|あの、提督…翔鶴が所定時間になりましたことをご報告します。提督、お疲れ様です。翔鶴にお手伝い出来る事があれば、また、お知らせください。
|Umm, Admiral... I've come to remind you that it’s now the time you set. Good work, admiral. If there’s anything I can do to help you, please don’t hesitate to call me again.
+
|Umm, Admiral... I've come to remind you that it’s now the time you set. Good work, admiral. If there’s anything I can do to help you, please don’t hesitate to call me again.
 
|Alarm Notification 1
 
|Alarm Notification 1
 
|-
 
|-
 
|提督、起きて。ふーん、困りました……おの、提督、朝でーす!提督、起きて。うわ、んん!あの、提督、おはようございます。本日も頑張ってまいりましょう。
 
|提督、起きて。ふーん、困りました……おの、提督、朝でーす!提督、起きて。うわ、んん!あの、提督、おはようございます。本日も頑張ってまいりましょう。
|Admiral, time to wake up... Hmmm...Oh dear... Um, admiral, it’s mooorning! Admiral, time to wake up. Oh...mmm! Umm, Admiral, good morning. Let's keep it up today.
+
|Admiral, time to wake up... Hmmm... Oh dear... Um, admiral, it’s mooorning! Admiral, time to wake up. Oh... Mmm! Umm, admiral, good morning. Let's keep it up today.
 
|Alarm Notification 2
 
|Alarm Notification 2
 
|-
 
|-
| rowspan="2" style="text-align:center;"|[[Tanikaze]]
+
|rowspan=2|[[Tanikaze]]
 
|かー!提督、時間ってやつだ!準備はいいかい?よしゃー!
 
|かー!提督、時間ってやつだ!準備はいいかい?よしゃー!
|Oh shit! Admiral, it's time! You ready? Alrighty!
+
|Oh shit! Admiral, it's time! Are you ready? Alrighty!
 
|Alarm Notification 1
 
|Alarm Notification 1
 
|-
 
|-
 
|よっしゃー!朝だー!艦隊、総員、起こし!ああ、ほれぼれするいいよ、きっぱりとねー。これで、勝つる!
 
|よっしゃー!朝だー!艦隊、総員、起こし!ああ、ほれぼれするいいよ、きっぱりとねー。これで、勝つる!
|Alright! It’s morning! All hands on deck! Oh, I'm looking so amazing. Win streak, here I come!
+
|Alright! It’s morning! All hands on deck! Oh, I'm looking so amazing. Win streak, here I come!
 
|Alarm Notification 2
 
|Alarm Notification 2
 
|-
 
|-
| rowspan="2" style="text-align:center;"|[[Urakaze]]
+
|rowspan=2|[[Urakaze]]
提督、作戦時間じゃけ。十七駆抜錨じゃ。浜風も遅れたらあかんよ。
+
|提督、作戦時間じゃけ。十七駆抜錨じゃ。浜風も遅れたらあかんよ。
|Admiral, it’s time for the operation, so the 7th DesDiv’s gotta set sail. You too, Hamakaze. We don’t wanna be late, do we?
+
|Admiral, it’s time for the operation, so the 7th DesDiv’s gotta set sail. You too, Hamakaze. We don’t wanna be late, do we?
 
|Alarm Notification 1
 
|Alarm Notification 1
 
|-
 
|-
 
|提督、朝じゃけ、起きるんじゃ。もう、提督はお寝坊さんじゃね。ええんよ。て、痛いとこじゃけど、みんな待ってるけ。オーキーヨ!うん、ええよ、きっぱりじゃん!今日も一緒に頑張らんと。
 
|提督、朝じゃけ、起きるんじゃ。もう、提督はお寝坊さんじゃね。ええんよ。て、痛いとこじゃけど、みんな待ってるけ。オーキーヨ!うん、ええよ、きっぱりじゃん!今日も一緒に頑張らんと。
|Admiral, it’s mornin’, time to get up. Jeez, ain't you a lil' sleepyhead. Not that I mind. Don't wanna ruin the moment, but the others are waiting. Now. Get. Up! Yup, that's more like it! Let’s keep at it today, together.
+
|Admiral, it’s mornin’, time to get up. Jeez, ain't you a lil' sleepyhead. Not that I mind. Don't wanna ruin the moment, but the others are waiting. Now. Get. Up! Yup, that's more like it! Let’s keep at it today, together.
 
|Alarm Notification 2
 
|Alarm Notification 2
 
|-
 
|-
| rowspan="2" style="text-align:center;"|[[Yura]]
+
|rowspan=2|[[Yura]]
 
|提督さん、由良が作戦の開始時刻をお知らせします。サン、ニ、イチ、今!提督さん、作戦開始です!由良もご一緒に出撃します。
 
|提督さん、由良が作戦の開始時刻をお知らせします。サン、ニ、イチ、今!提督さん、作戦開始です!由良もご一緒に出撃します。
 
|Admiral, I'm now going to count down to the start of the operation. Three, Two, One, Now! Admiral, Mission Start! I’ll accompany you.
 
|Admiral, I'm now going to count down to the start of the operation. Three, Two, One, Now! Admiral, Mission Start! I’ll accompany you.
Line 100: Line 100:
 
|-
 
|-
 
|提督さん、提督さん、起きて!あの、提督さん、起きて、起きてください、ね、ね?提督さー、ああ、あの、はい、おはようございます。今日と由良一緒に頑張りましょうね、ね?
 
|提督さん、提督さん、起きて!あの、提督さん、起きて、起きてください、ね、ね?提督さー、ああ、あの、はい、おはようございます。今日と由良一緒に頑張りましょうね、ね?
|Admiral, admiral, wake up! Um, admiral, wake up, wake up please, okay, okay? Admira-oh...umm...hello, good morning. Let’s do our best together today, okay, okay?
+
|Admiral, admiral, wake up! Um, admiral, wake up, wake up please, okay, okay? Admira-oh...umm...hello, good morning. Let’s do our best together today, okay, okay?
 
|Alarm Notification 2
 
|Alarm Notification 2
 
|-
 
|-
| rowspan="2" style="text-align:center;"|[[Zuihou]]
+
|rowspan=2|[[Zuihou]]
 
|提督ぅ、時間だって、いいの?そう?じゃあ、いっか!ああ、そうだ!ねえ、これ、新作の瑞鳳の卵焼、食べりゅ?
 
|提督ぅ、時間だって、いいの?そう?じゃあ、いっか!ああ、そうだ!ねえ、これ、新作の瑞鳳の卵焼、食べりゅ?
|Admiral, it’s time. You okay? Oh? Alright then! Oh, I know. Hey, would you like to eat some of my new egg rolls?
+
|Admiral, it’s time. You okay? Oh? Alright then! Oh, I know. Hey, would you like to eat some of my new egg rolls?
 
|Alarm Notification 1
 
|Alarm Notification 1
 
|-
 
|-
 
|提督、おめざだよ。提督、起きる?はい、おはようございます。おめざ、完了!
 
|提督、おめざだよ。提督、起きる?はい、おはようございます。おめざ、完了!
|Wakey wakey, eggs and bakey. Admiral, you up? Alright, good morning to you. Wake-up call, complete!
+
|Wakey wakey, eggs, and bakery. Admiral, you up? Alright, good morning to you. Wake-up call, complete!
 
|Alarm Notification 2
 
|Alarm Notification 2
 
|-
 
|-
| rowspan="2" style="text-align:center;"|[[Zuikaku]]
+
|rowspan=2|[[Zuikaku]]
 
|あ、ああ、時間だ。提督さん、教えてって言ってた時間だよ。のんびりしてていいの?あ、ああ、そう?なら、いいけど。ふーん… じゃあ、翔鶴姉。どっか遊びに行こっか?提督さんも…それ終わったら、よかったら…来る?いいよ?
 
|あ、ああ、時間だ。提督さん、教えてって言ってた時間だよ。のんびりしてていいの?あ、ああ、そう?なら、いいけど。ふーん… じゃあ、翔鶴姉。どっか遊びに行こっか?提督さんも…それ終わったら、よかったら…来る?いいよ?
|Oh, it's already time. The one you told me to remind you of, Admiral. You sure you can laze about like that? Oh, really? Well then. Hmmm, in that case... wanna go out and have some fun, Shōkaku? Admiral... when you’re done here, you can come too, if you want. Sounds good?
+
|Oh, it's already time. It's that thing you told me to remind you about, Admiral. You sure you can laze about like that? Oh, really? Well then. Hmmm, in that case... wanna go out and have some fun, Shōkaku? Admiral... when you’re done here, you can come too, if you want. Sounds good?
 
|Alarm Notification 1
 
|Alarm Notification 1
 
|-
 
|-
 
|提督さん、朝だよ!いつまで寝てんの?もう、爆撃しちゃうよ……うそ♡!あはは。は、はぁー?!うえー!
 
|提督さん、朝だよ!いつまで寝てんの?もう、爆撃しちゃうよ……うそ♡!あはは。は、はぁー?!うえー!
|Admiral, it's morning! How long are you gonna keep sleeping? Jeez, guess I’ll just have to blow you up then...... just kidding! Hahahaha... h-huh? Whaaa...?!
+
|Admiral, it's morning! How long are you gonna keep sleeping? Jeez, guess I’ll just have to blow you up then...... just kidding! Hahahaha... h-huh? Whaaa...?!
 
|Alarm Notification 2
 
|Alarm Notification 2
 
|-
 
|-
| rowspan="2" style="text-align:center;"|[[Abyssal Crane Princess]]
+
|rowspan=2|[[Abyssal Crane Princess]]
 
|チ!シカタナイナー!ゼンリョクデオコシテアゲルヨ!コレデモ、クラエーーーーー!アハハハハハ!マダオキナインダ?ジャ、コレデドウサ:「朝だよ、愛してる」ウワ、オキルンダ…
 
|チ!シカタナイナー!ゼンリョクデオコシテアゲルヨ!コレデモ、クラエーーーーー!アハハハハハ!マダオキナインダ?ジャ、コレデドウサ:「朝だよ、愛してる」ウワ、オキルンダ…
|Tch! Guess I have no choice here! I’ll wake you up with my full power! Ready? TAKE THAAAAAT! AHAHAHAHAHA! You’re still not awake? Fine, how about THIS: “It’s morning, I love you.” Wow, this actually worked...
+
|Tch! Guess I have no choice here! I’ll wake you up with my full power! Ready? TAKE THAAAAAT! AHAHAHAHAHA! You’re still not awake? Fine, how about THIS: “It’s morning, I love you.” Wow, this actually worked...
|Alarm Notification 1
+
|Alarm Notification 1<br> Abyssal Crane Princess says "It's morning, I love you." in Zuikaku's normal voice
 
|-
 
|-
 
|ホラ、ジカンダッテヨ。イイノカイ?オクレチマウヨ。チコクハネ、チコクハ、サミシイーーー!コッコホン…ダカラ、ホラ、ハヤクイキナ?
 
|ホラ、ジカンダッテヨ。イイノカイ?オクレチマウヨ。チコクハネ、チコクハ、サミシイーーー!コッコホン…ダカラ、ホラ、ハヤクイキナ?
|Come on, it’s about time now. You sure this is fine? We’re gonna be late. Being late is, being late is, SO SAAAAAAAAAAAD! *clears throat* So, um, hurry up, okay?
+
|Come on, it’s about time now. You sure this is fine? We’re gonna be late. Being late is, being late is, SO SAAAAAAAAAAAD! *clears throat* So, um, hurry up, okay?
 
|Alarm Notification 2
 
|Alarm Notification 2
 +
|)
 +
[[Category:Merchandise]]

Latest revision as of 17:10, 14 July 2023

In the June issue of Comptiq released in May 10th, 2018 KanColle released a series of alarm voice lines which you could get the code if your purchased the Physical Copy of the Magazine and use the code to download the voice lines from the code provided. The alarm voice notifications came with a total of 12 different voices with 2 lines from each of the following:

Below are the translations of all the alarm notification lines which were provided in the release from the issue:

Translation

Ship Name Japanese English Notes
Abukuma 提督、起きてくださーいー!んん、起きてください!朝、朝ですー! Aaaadmiiiiiraaaaaal, Waaaaake up pleeeeeeease! Hn, wake up please! It’s morning, mooooooooorning! Alarm Notification 1
提督、時間なんですけど。もうー。ほら、ご指定の作戦時間です。はい、一緒、一戦の出撃です。 Admiral, it’s time now, you know. Sheesh. Come on, it’s time for the operation you scheduled. Yup, we’re in this battle together. Alarm Notification 2
Hamakaze 艦隊、総員、起こし。提督、朝です。大変恐縮ですが、起床を願いします。 Attention! All hands on deck! Admiral, it’s morning. I'm terribly sorry, but I have to ask you to get up. Alarm Notification 1
提督、定刻と成りました。艦隊、作戦行動の時間です。艦隊、各艦、抜錨。 提督、参りましょう。 Admiral, it is time. Fleet, it’s time for operations. All ships, set sail. Admiral, let’s go. Alarm Notification 2
Richelieu Mon amiral、起きなさい。今朝はこのRichelieuは特別に起こしてあげます。早く、お、き、な、さ、い。うむ、よろしい。Caféを淹れてあげるわ。待っていなさい。 Mon amiral, wake up. Today I'm the one who wakes you up. A special service, just for you. So. Wake. Up. Now! Mmm, acceptable. I’ll go make some coffee. Just wait. Alarm Notification 1
Amiral、もうこんな時間。あなたが指定した時間よ。何があるの?早く片づけて。Cafétériaでお休みしましょ。なによ、いやなの?そう、よろしい。 Just look at the time, admiral. It's the one you appointed. What is it? Clean up already. How about we take a break at the caféteria? What, you don't want to? I see. Very well then. Alarm Notification 2
Shigure そろそろ時間だ。提督、作戦開始の時間だ。大丈夫、雨はいつか止むさ。さあ、始めよう。 It’s just about time now. Admiral, it’s time to start the operation. Don’t worry, the rain will stop soon. Okay, let’s get started. Alarm Notification 1
提督、朝だよ、起きて。艦隊、総員起こしの時間だ。提督…うわ、提督、おはよう。うん、いい朝だね。今日も頑張ろう。 Admiral, it’s morning, time to get up. Time to call all hands on deck. Admiral... Oh, Admiral, good morning. Yup, it’s a nice morning. Let’s do our best today. Alarm Notification 2
Shiratsuyu じゃっじゃーん!提督、時間だよ!何の時間かって?そう、提督がこの時間になったら教えてって言ったんだよ! Ta-da! Admiral, it’s time! What do you mean, what time? Come on, you told me to remind you when it's now! Alarm Notification 1
提督、朝だよ。一番に、この白露が起こしてあげる。さあ、起きて、起きて。何?おめざのキス欲しいの?ちゃんと、起きたらね。ああ、冗談だよね。 Admiral, it’s morning. And I'm here to wake you up first, just for you. Come on, get up, get up. What? You want a good morning kiss? Only if you actually get up. Oh, you're just kidding. Right? Alarm Notification 2
Shoukaku あの、提督…翔鶴が所定時間になりましたことをご報告します。提督、お疲れ様です。翔鶴にお手伝い出来る事があれば、また、お知らせください。 Umm, Admiral... I've come to remind you that it’s now the time you set. Good work, admiral. If there’s anything I can do to help you, please don’t hesitate to call me again. Alarm Notification 1
提督、起きて。ふーん、困りました……おの、提督、朝でーす!提督、起きて。うわ、んん!あの、提督、おはようございます。本日も頑張ってまいりましょう。 Admiral, time to wake up... Hmmm... Oh dear... Um, admiral, it’s mooorning! Admiral, time to wake up. Oh... Mmm! Umm, admiral, good morning. Let's keep it up today. Alarm Notification 2
Tanikaze かー!提督、時間ってやつだ!準備はいいかい?よしゃー! Oh shit! Admiral, it's time! Are you ready? Alrighty! Alarm Notification 1
よっしゃー!朝だー!艦隊、総員、起こし!ああ、ほれぼれするいいよ、きっぱりとねー。これで、勝つる! Alright! It’s morning! All hands on deck! Oh, I'm looking so amazing. Win streak, here I come! Alarm Notification 2
Urakaze 提督、作戦時間じゃけ。十七駆抜錨じゃ。浜風も遅れたらあかんよ。 Admiral, it’s time for the operation, so the 7th DesDiv’s gotta set sail. You too, Hamakaze. We don’t wanna be late, do we? Alarm Notification 1
提督、朝じゃけ、起きるんじゃ。もう、提督はお寝坊さんじゃね。ええんよ。て、痛いとこじゃけど、みんな待ってるけ。オーキーヨ!うん、ええよ、きっぱりじゃん!今日も一緒に頑張らんと。 Admiral, it’s mornin’, time to get up. Jeez, ain't you a lil' sleepyhead. Not that I mind. Don't wanna ruin the moment, but the others are waiting. Now. Get. Up! Yup, that's more like it! Let’s keep at it today, together. Alarm Notification 2
Yura 提督さん、由良が作戦の開始時刻をお知らせします。サン、ニ、イチ、今!提督さん、作戦開始です!由良もご一緒に出撃します。 Admiral, I'm now going to count down to the start of the operation. Three, Two, One, Now! Admiral, Mission Start! I’ll accompany you. Alarm Notification 1
提督さん、提督さん、起きて!あの、提督さん、起きて、起きてください、ね、ね?提督さー、ああ、あの、はい、おはようございます。今日と由良一緒に頑張りましょうね、ね? Admiral, admiral, wake up! Um, admiral, wake up, wake up please, okay, okay? Admira-oh...umm...hello, good morning. Let’s do our best together today, okay, okay? Alarm Notification 2
Zuihou 提督ぅ、時間だって、いいの?そう?じゃあ、いっか!ああ、そうだ!ねえ、これ、新作の瑞鳳の卵焼、食べりゅ? Admiral, it’s time. You okay? Oh? Alright then! Oh, I know. Hey, would you like to eat some of my new egg rolls? Alarm Notification 1
提督、おめざだよ。提督、起きる?はい、おはようございます。おめざ、完了! Wakey wakey, eggs, and bakery. Admiral, you up? Alright, good morning to you. Wake-up call, complete! Alarm Notification 2
Zuikaku あ、ああ、時間だ。提督さん、教えてって言ってた時間だよ。のんびりしてていいの?あ、ああ、そう?なら、いいけど。ふーん… じゃあ、翔鶴姉。どっか遊びに行こっか?提督さんも…それ終わったら、よかったら…来る?いいよ? Oh, it's already time. It's that thing you told me to remind you about, Admiral. You sure you can laze about like that? Oh, really? Well then. Hmmm, in that case... wanna go out and have some fun, Shōkaku? Admiral... when you’re done here, you can come too, if you want. Sounds good? Alarm Notification 1
提督さん、朝だよ!いつまで寝てんの?もう、爆撃しちゃうよ……うそ♡!あはは。は、はぁー?!うえー! Admiral, it's morning! How long are you gonna keep sleeping? Jeez, guess I’ll just have to blow you up then...... just kidding! Hahahaha... h-huh? Whaaa...?! Alarm Notification 2
Abyssal Crane Princess チ!シカタナイナー!ゼンリョクデオコシテアゲルヨ!コレデモ、クラエーーーーー!アハハハハハ!マダオキナインダ?ジャ、コレデドウサ:「朝だよ、愛してる」ウワ、オキルンダ… Tch! Guess I have no choice here! I’ll wake you up with my full power! Ready? TAKE THAAAAAT! AHAHAHAHAHA! You’re still not awake? Fine, how about THIS: “It’s morning, I love you.” Wow, this actually worked... Alarm Notification 1
Abyssal Crane Princess says "It's morning, I love you." in Zuikaku's normal voice
ホラ、ジカンダッテヨ。イイノカイ?オクレチマウヨ。チコクハネ、チコクハ、サミシイーーー!コッコホン…ダカラ、ホラ、ハヤクイキナ? Come on, it’s about time now. You sure this is fine? We’re gonna be late. Being late is, being late is, SO SAAAAAAAAAAAD! *clears throat* So, um, hurry up, okay? Alarm Notification 2 )