• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
2,993 bytes added ,  5 years ago
no edit summary
Line 5: Line 5:     
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
===Special Mechanics===
 +
* Able to perform special AACI on Kai Ni. Please see [[Aerial_Combat#Anti-Air_Cut-In|Anti-Air Cut-In]] for more details.
 +
 +
===Overview===
 +
'''Kai'''
 +
* Average firepower.
 +
* Low HP
 +
 +
'''Kai Ni'''
 +
* Average firepower, HP and armour.
 +
* Very high luck.
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
 +
{{GunfitHeader}}
 +
{{Gunfit|EquipmentName= 35.6cm Twin Gun Mount (Dazzle Camouflage)
 +
|Firepower= +2
 +
|Anti-Air= +1
 +
|Evasion= +2
 +
|Notes= Kai Ni
 +
}}
 +
{{Gunfit|EquipmentName= 35.6cm Triple Gun Mount Kai (Dazzle Camouflage​)
 +
|Firepower= +2
 +
|Anti-Air= +2
 +
|Evasioin= +2
 +
|Notes= Kai Ni
 +
}}
 +
{{Gunfit
 +
|EquipmentNote= ↪With LoS Radar<ref>LoS Radar is any Radar with an LoS stat equal or greater than 5.</ref>
 +
|Firepower= +2
 +
|Evasion= +2
 +
|Notes= Kai Ni
 +
}}
 +
{{Gunfit|EquipmentName= 35.6cm Twin Gun Mount Kai
 +
|Firepower= +1
 +
|Evasion= +1
 +
|Notes=
 +
}}
 +
{{Gunfit|EquipmentName= 35.6cm Twin Gun Mount Kai
 +
|Firepower= +2
 +
|Evasion= +1
 +
|Notes= Kai Ni
 +
}}
 +
{{Gunfit|EquipmentName= 35.6cm Twin Gun Mount Kai Ni
 +
|Firepower= +1
 +
|Evasion= +1
 +
|Notes=
 +
}}
 +
{{Gunfit|EquipmentName= 35.6cm Twin Gun Mount Kai Ni
 +
|Firepower= +3
 +
|Anti-Air= +1
 +
|Evasion= +1
 +
|Notes= Kai Ni
 +
}}
 +
{{Gunfit|EquipmentName= 16inch Mk.I Triple Gun Mount
 +
|Firepower= +2
 +
|Armour= +1
 +
|Evasion= -3
 +
|Notes= Kai Ni
 +
}}
 +
{{Gunfit|EquipmentName= 16inch Mk.I Triple Gun Mount + AFCT Kai
 +
|Firepower= +2
 +
|Armour= +1
 +
|Evasion= -3
 +
|Notes= Kai Ni
 +
}}
 +
{{Gunfit|EquipmentName= 16inch Mk.I Triple Gun Mount Kai + FCR Type 284
 +
|Firepower= +2
 +
|Armour= +1
 +
|Evasion= -3
 +
|Notes= Kai Ni
 +
}}
 +
{{Gunfit|EquipmentName= Type 13 AIR RADAR Kai
 +
|Firepower= +1
 +
|Anti-Air= +2
 +
|Armour= +1
 +
|Evasion= +3
 +
|Notes= Kai Ni
 +
}}
 +
{{Gunfit|EquipmentName= Type 3 Shell
 +
|Anti-Air= +1
 +
|Evasion= +1
 +
|Notes= Kai Ni
 +
}}
 +
{{Gunfit|EquipmentName= Type 3 Shell Kai
 +
|Firepower= +1
 +
|Anti-Air= +1
 +
|Notes=
 +
}}
 +
{{Gunfit|EquipmentName= Type 3 Shell Kai
 +
|Firepower= +2
 +
|Anti-Air= +2
 +
|Evasion= +1
 +
|Notes= Kai Ni<ref>The Kai Ni bonus will not stack with the Base/Kai bonus.</ref>
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 +
{{clear}}
 +
 +
'''Hidden Fit Bonuses'''
 +
* She has accuracy bonuses and penalties when equipped with certain large guns. Please see [[Gun Fit Bonuses]] for mode details.
 +
 +
===Analysis===
 +
Priority: '''High'''
 +
: She and her sisters are the only fast battleships obtainable through normal construction. Until you get the LSC and event fast battleships, you will be depending heavily on the Kongou-class when you need battleships for maps with speed restrictions. 
 +
: Her Kai has low firepower and defensive stats but she is still usable.
 +
: Her Kai Ni improves her firepower and defensive stats. When taking into account her rarity, remodel level and remodel cost; she is a necessary fast battleship for every admiral. However, do note that her AACI has a low fixed shootdown and weak multiplier. It also has a high API number which means it will override nearly all other AACI in the fleet.
 +
 +
====Recommended Roles====
 +
* Combat
 +
* Support Expeditions
 +
 +
====Not Recommended Roles====
 +
* Anti-Air
 +
 +
===Important Info===
 +
* Required for unlocking the 4th fleet slot.
 +
* Required for quests A16, A40, and B27
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 12: Line 130:  
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
 
|origin = 高速戦艦、榛名、着任しました。あなたが提督なのね?よろしくお願い致します。
 
|origin = 高速戦艦、榛名、着任しました。あなたが提督なのね?よろしくお願い致します。
|translation = High speed battleship Haruna, arriving on station. So you're the Admiral? Please take good care of me.
+
|translation = Fast battleship Haruna, reporting for duty. So you're the Admiral? Please take good care of me.
 
|audio = Kc79v1.ogg
 
|audio = Kc79v1.ogg
 
}}
 
}}
Line 18: Line 136:  
|scenario = Library
 
|scenario = Library
 
|origin = 高速の巡洋戦艦、榛名です。国産の四一式36センチ砲を装備しました。
 
|origin = 高速の巡洋戦艦、榛名です。国産の四一式36センチ砲を装備しました。
呉鎮守府の江田島で最後まで空を睨んで奮戦したわ。
+
呉鎮守府の江田島で最後まで空をにらんで奮戦したわ。
 
高速戦艦四姉妹で最期まで、戦い抜いた榛名のこと、覚えていてね。
 
高速戦艦四姉妹で最期まで、戦い抜いた榛名のこと、覚えていてね。
|translation = I'm the high speed battlecruiser, Haruna. I'm equipped with domestically produced 41st Year Type 36cm cannons.<ref>The [https://en.wikipedia.org/wiki/Vickers_14_inch/45_naval_gun guns] were actually 14" guns or 35.6cm.</ref>
+
|translation = I'm the fast battlecruiser, Haruna. I'm equipped with domestically produced 41st Year Type 36cm cannons.<ref>The [https://en.wikipedia.org/wiki/Vickers_14_inch/45_naval_gun guns] were actually 14" guns or 35.6cm.</ref>
In the end, I fought hard while glaring at the skies in Etajima at Kure Naval Base.<ref>She was sunk by US planes while moored at [https://en.wikipedia.org/wiki/Etajima Etajima] in Kure.</ref>
+
In the end, I fought hard while cursing the skies in Etajima at Kure Naval Base.<ref>She was sunk by US planes while moored at [https://en.wikipedia.org/wiki/Etajima Etajima] in Kure.</ref>
 
Please remember how I fought to the end as the last of the four fast battleship sisters.<ref>She was the last of the Kongou-class to be sunk.</ref>
 
Please remember how I fought to the end as the last of the four fast battleship sisters.<ref>She was the last of the Kongou-class to be sunk.</ref>
 
|audio = Kc79v25.ogg
 
|audio = Kc79v25.ogg
Line 33: Line 151:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin = ええ、榛名でいいなら、お相手しましょう!
+
|origin = えぇ、榛名でいいなら、お相手しましょう!
|translation = Eh, let's keep each other company if you're fine with me!
+
|translation = Eh, I'll keep you company if you're fine with me!
 
|audio = Kc79v3.ogg
 
|audio = Kc79v3.ogg
 
}}
 
}}
Line 65: Line 183:  
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
 
|origin = 提督、ご連絡です。
 
|origin = 提督、ご連絡です。
|translation = You've got a call, Admiral.
+
|translation = Admiral, you have a call.
 
|audio = Kc79v8.ogg
 
|audio = Kc79v8.ogg
 
}}
 
}}
Line 101: Line 219:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
|origin = いいのでしょうか?榛名がお休みしてて。
+
|origin = いいのでしょうか?榛名がお休みしてて?
|translation = Is is alright? For me to go get some rest.
+
|translation = Is it fine for me to get some rest?
 
|audio = Kc79v11.ogg
 
|audio = Kc79v11.ogg
 
}}
 
}}
Line 119: Line 237:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Returning from Sortie
 
|scenario = Returning from Sortie
|origin = 作戦完了の報告書です。ご覧になりますか?
+
|origin = 作戦完了の報告書です。ごらんになりますか?
|translation = Here is the after action report. Will you please have a look?
+
|translation = Here is the after action report. Will you read it?
 
|audio = Kc79v7.ogg
 
|audio = Kc79v7.ogg
 
}}
 
}}
Line 192: Line 310:  
|scenario = 00:00  
 
|scenario = 00:00  
 
|origin = マルマルマルマル、提督、深夜の任務、お疲れ様です!
 
|origin = マルマルマルマル、提督、深夜の任務、お疲れ様です!
|translation = 0000. Good work on the midnight missions, Admiral!
+
|translation = 0000. Admiral, good work on the midnight missions!
 
|audio = Haruna-00.ogg
 
|audio = Haruna-00.ogg
 
}}
 
}}
Line 204: Line 322:  
|scenario = 02:00  
 
|scenario = 02:00  
 
|origin = マルフタマルマル、提督、気を抜いてはいけません!榛名も頑張ります!
 
|origin = マルフタマルマル、提督、気を抜いてはいけません!榛名も頑張ります!
|translation = 0200. Don't lose focus, Admiral! I'll work hard too!
+
|translation = 0200. Admiral, don't lose focus! I'll work hard too!
 
|audio = Haruna-02.ogg
 
|audio = Haruna-02.ogg
 
}}
 
}}
Line 210: Line 328:  
|scenario = 03:00  
 
|scenario = 03:00  
 
|origin = マルサンマルマル…提督…ここは…榛名が見張りますから…先におやすみになっては…
 
|origin = マルサンマルマル…提督…ここは…榛名が見張りますから…先におやすみになっては…
|translation = 0300... I'll stand watch... so you go get some sleep first... Admiral...
+
|translation = 0300... Admiral...I'll stand watch... so you go get some rest first...  
 
|audio = Haruna-03.ogg
 
|audio = Haruna-03.ogg
 
}}
 
}}
Line 216: Line 334:  
|scenario = 04:00  
 
|scenario = 04:00  
 
|origin = マルヨン…マルマル。提督…榛名も一緒に休んでは…鎮守府のお守りが…
 
|origin = マルヨン…マルマル。提督…榛名も一緒に休んでは…鎮守府のお守りが…
|translation = 04...00. I want to rest with you... Admiral... But then the naval base defenses will be...
+
|translation = 04...00. Admiral... I want to rest with you... But then the naval base defenses will be...
 
|audio = Haruna-04.ogg
 
|audio = Haruna-04.ogg
 
}}
 
}}
Line 228: Line 346:  
|scenario = 06:00  
 
|scenario = 06:00  
 
|origin = マルロクマルマル。提督、朝ですね!調子はいかがでしょうか?
 
|origin = マルロクマルマル。提督、朝ですね!調子はいかがでしょうか?
|translation = 0600. It's morning, Admiral! How are you feeling?
+
|translation = 0600. Admiral, it's morning! How are you feeling?
 
|audio = Haruna-06.ogg
 
|audio = Haruna-06.ogg
 
}}
 
}}
Line 234: Line 352:  
|scenario = 07:00  
 
|scenario = 07:00  
 
|origin = マルナナマルマル。すっかり朝です! 提督は元気ですね。榛名も頑張ります。
 
|origin = マルナナマルマル。すっかり朝です! 提督は元気ですね。榛名も頑張ります。
|translation = 0700. It's totally morning! You're looking well, Admiral. I'll do my best too.
+
|translation = 0700. It's truly morning now! You're looking well, Admiral. I'll do my best too.
 
|audio = Haruna-07.ogg
 
|audio = Haruna-07.ogg
 
}}
 
}}
Line 246: Line 364:  
|scenario = 09:00  
 
|scenario = 09:00  
 
|origin = マルキュウマルマル! 提督、出撃の用意は整っています!
 
|origin = マルキュウマルマル! 提督、出撃の用意は整っています!
|translation = 0900! I've arranged preparations for sorties, Admiral!
+
|translation = 0900! Admiral, I've made ready for sorties!
 
|audio = Haruna-09.ogg
 
|audio = Haruna-09.ogg
 
}}
 
}}
Line 258: Line 376:  
|scenario = 11:00  
 
|scenario = 11:00  
 
|origin = ヒトヒトマルマル。提督、榛名のオススメプランです。少し…休養をとられてはいかがでしょうか?
 
|origin = ヒトヒトマルマル。提督、榛名のオススメプランです。少し…休養をとられてはいかがでしょうか?
|translation = 1100. This is my recommended plan, Admiral. How about... taking a short break?
+
|translation = 1100. Admiral, this is my recommended plan. How about... taking a short break?
 
|audio = Haruna-11.ogg
 
|audio = Haruna-11.ogg
 
}}
 
}}
Line 270: Line 388:  
|scenario = 13:00  
 
|scenario = 13:00  
 
|origin = ヒトサンマルマル。提督、こうしてゆっくりと榛名とお昼をいただくことも…重要な任務です、なんて。
 
|origin = ヒトサンマルマル。提督、こうしてゆっくりと榛名とお昼をいただくことも…重要な任務です、なんて。
|translation =1300. Taking your time to have lunch together with me... Is also an important mission, Admiral. Just kidding.
+
|translation =1300. Admiral, taking your time to have lunch together with me... Is also an important mission. Just kidding.
 
|audio = Haruna-13.ogg
 
|audio = Haruna-13.ogg
 
}}
 
}}
Line 282: Line 400:  
|scenario = 15:00  
 
|scenario = 15:00  
 
|origin = ヒトゴーマルマル。提督、成績が更新されますね。榛名と確認します?
 
|origin = ヒトゴーマルマル。提督、成績が更新されますね。榛名と確認します?
|translation = 1500. The rankings have been updated, Admiral. Will you check them with me?
+
|translation = 1500. Admiral, he rankings have been updated. Will you check them with me?
 
|audio = Haruna-15.ogg
 
|audio = Haruna-15.ogg
 
}}
 
}}
Line 300: Line 418:  
|scenario = 18:00  
 
|scenario = 18:00  
 
|origin = ヒトハチマルマル。提督、日が暮れましたね。そろそろ夜の時間です。
 
|origin = ヒトハチマルマル。提督、日が暮れましたね。そろそろ夜の時間です。
|translation = 1800. It's getting dark, Admiral. It's almost night time.
+
|translation = 1800. Admiral, it's getting dark. It's almost night time.
 
|audio = Haruna-18.ogg
 
|audio = Haruna-18.ogg
 
}}
 
}}
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu