Line 4: |
Line 4: |
| | | |
| ==Gameplay Notes== | | ==Gameplay Notes== |
− | {{:{{BASEPAGENAME}}/Equipment Bonuses}} | + | {{Category:Destroyers}} |
− | {{clear}}
| |
| | | |
| + | ===Special Mechanics=== |
| + | * None |
| | | |
− | ===Analysis=== | + | ===Equipability Exceptions=== |
− | Priority: '''Medium-Low'''
| + | {{:Equipment/Equipability/DD}} |
− | :An Italian destroyer with performance comparable to a [[Fubuki]]-class' first remodel, albeit with a much stronger ASW stat that allows her to perform OASW easily and free up other DDs for different tasks.
| + | * Default [[DD]] equipment compatibility |
| | | |
− | :No further remodels have been implemented for her yet (as of December 2020).
| + | ===Fit Bonuses=== |
| + | {{/Equipment Bonuses}} |
| + | {{clear}} |
| | | |
− | ====Recommended Roles==== | + | ===Important Information=== |
− | * ASW
| + | * Required to [[Craft]] [[120mm/50 Twin Gun Mount]], [[Ro.43 Reconnaissance Seaplane]]. |
| + | |
| + | ==Drop Locations== |
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
| | | |
| ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
Line 180: |
Line 186: |
| |translation =Even though I finally made it to the battle on time... Like this, I'm sinking like this again. I don't like this... | | |translation =Even though I finally made it to the battle on time... Like this, I'm sinking like this again. I don't like this... |
| }} | | }} |
− | |} | + | |}<references/> |
− | <references/> | |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
Line 194: |
Line 199: |
| |scenario = 01:00 | | |scenario = 01:00 |
| |origin =マ~ルヒ~ト マ~ルマ~ル。眠い。 | | |origin =マ~ルヒ~ト マ~ルマ~ル。眠い。 |
− | |translation =01 00. Sleepy... | + | |translation =0100. Sleepy... |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 02:00 | | |scenario = 02:00 |
| |origin =マ~ルフタ マ~ルマ~ル。あたし寝ていい? | | |origin =マ~ルフタ マ~ルマ~ル。あたし寝ていい? |
− | |translation =02 00. Can I go to bed? | + | |translation =0200. Can I go to bed? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 03:00 | | |scenario = 03:00 |
| |origin =マ~ルサ~ン マ~ルマ~ル。嫌だ嫌だ嫌だ、もう無理~ | | |origin =マ~ルサ~ン マ~ルマ~ル。嫌だ嫌だ嫌だ、もう無理~ |
− | |translation =03 00. No no no, this is impossible... | + | |translation =0300. No no no, this is impossible... |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
Line 214: |
Line 219: |
| |scenario = 05:00 | | |scenario = 05:00 |
| |origin =痛っ!うぅ~、起きてるよ!えっと、マルゴマルマル~!ほら、ね! | | |origin =痛っ!うぅ~、起きてるよ!えっと、マルゴマルマル~!ほら、ね! |
− | |translation =Ouch! Nnngh, I'm up! Uh... 05 00! See?! | + | |translation =Ouch! Nnngh, I'm up! Uh... 0500! See?! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 06:00 | | |scenario = 06:00 |
| |origin =マルロ~ク マルマル。朝か…あたしは後でもういっかい寝るけどね。まぁ、いいや。みんな、起きて!朝だって! | | |origin =マルロ~ク マルマル。朝か…あたしは後でもういっかい寝るけどね。まぁ、いいや。みんな、起きて!朝だって! |
− | |translation =06 00. Morning, huh... I'll go back to bed in a bit though. Oh well. Everyone, wake up! It's morning! | + | |translation =0600. Morning, huh... I'll go back to bed in a bit though. Oh well. Everyone, wake up! It's morning! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
Line 229: |
Line 234: |
| |scenario = 08:00 | | |scenario = 08:00 |
| |origin =マルハ~チ マルマル。はむ、はむ…マエスト姉さん、Grazie!美味しい~!あっ、提督、それ食べないの?ちょうだい! | | |origin =マルハ~チ マルマル。はむ、はむ…マエスト姉さん、Grazie!美味しい~!あっ、提督、それ食べないの?ちょうだい! |
− | |translation =08 00. *nom* *nom*…Big sis Maesto, thanks! It's good~! Ah, Admiral, You're not eating that? Gimmie! | + | |translation =0800. *nom* *nom*…Big sis Maesto, thanks! It's good~! Ah, Admiral, You're not eating that? Gimmie! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 09:00 | | |scenario = 09:00 |
| |origin =マルキュウー マルマル。ふぅぁ、食べた、食べた。じゃ、提督、あたし、大事な二度寝するね~。おやすみ~。 | | |origin =マルキュウー マルマル。ふぅぁ、食べた、食べた。じゃ、提督、あたし、大事な二度寝するね~。おやすみ~。 |
− | |translation =09 00. *Yawn* I sure ate a lot. Well, Admiral, time for my all-important second nap~. Goodnight~. | + | |translation =0900. *Yawn* I sure ate a lot. Well, Admiral, time for my all-important second nap~. Goodnight~. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 10:00 | | |scenario = 10:00 |
| |origin =ヒト~ マル~ マル~ ん~。Buonanotte. | | |origin =ヒト~ マル~ マル~ ん~。Buonanotte. |
− | |translation =10 0... Good night... | + | |translation =100... Good night... |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 11:00 | | |scenario = 11:00 |
| |origin =ふぅぁ、よく寝た。やっぱ、二度寝は大事だよね~。ヒトヒ~ト マルマ~ル。艦隊は?もう出たの? | | |origin =ふぅぁ、よく寝た。やっぱ、二度寝は大事だよね~。ヒトヒ~ト マルマ~ル。艦隊は?もう出たの? |
− | |translation =*Yawn* I sure slept well. A second nap sure is important, right~? 11 00. Ah, the fleet? Did it leave already? | + | |translation =*Yawn* I sure slept well. A second nap sure is important, right~? 1100. Ah, the fleet? Did it leave already? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 12:00 | | |scenario = 12:00 |
| |origin =ヒトフ~タ マルマル~。 お昼、お昼!お腹空いた!Zaraのパスタ?食べる食べる!えっ、だめ?何でー! | | |origin =ヒトフ~タ マルマル~。 お昼、お昼!お腹空いた!Zaraのパスタ?食べる食べる!えっ、だめ?何でー! |
− | |translation =12 00. It's lunchtime now! I'm starving! Zara's pasta? I'll eat, I'll eat! Eh? I can't? Why nooot?! | + | |translation =1200. It's lunchtime now! I'm starving! Zara's pasta? I'll eat, I'll eat! Eh? I can't? Why nooot?! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 13:00 | | |scenario = 13:00 |
| |origin =ヒトサーン、はむ、マルマ~ル。Zaraのパスタは美味しいね! ふぅぁ、お腹いっぱい! | | |origin =ヒトサーン、はむ、マルマ~ル。Zaraのパスタは美味しいね! ふぅぁ、お腹いっぱい! |
− | |translation =13 *nom* 00. Zara's pasta sure is good! Phew, I'm so full! | + | |translation =13*nom*00. Zara's pasta sure is good! Phew, I'm so full! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 14:00 | | |scenario = 14:00 |
| |origin =ヒトヨーン マルマル!お腹いっぱいになると眠くなるよね。あれ?グレちゃん、何で怒ってんの?何で?! | | |origin =ヒトヨーン マルマル!お腹いっぱいになると眠くなるよね。あれ?グレちゃん、何で怒ってんの?何で?! |
− | |translation =14 00. When your belly is full you sure get sleepy, huh? Gre-chan, why are you angry? Why?? | + | |translation =1400. When your belly is full you sure get sleepy, huh? Gre-chan, why are you angry? Why?? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 15:00 | | |scenario = 15:00 |
| |origin =ヒトゴ マルマッ、あっ、Littorioさん!へ?何?名前、今違うの?ま、いいや。ねぇ、グレちゃんが何か怒ってるの…あたし悪くないよね?ね? | | |origin =ヒトゴ マルマッ、あっ、Littorioさん!へ?何?名前、今違うの?ま、いいや。ねぇ、グレちゃんが何か怒ってるの…あたし悪くないよね?ね? |
− | |translation =15 0... Ah, Littorio! Huh? What? Your name changed? Well, whatever. Do you know why Gre-chan is angry? I didn't do anything bad, did I? Right? | + | |translation =150... Ah, Littorio! Huh? What? Your name changed? Well, whatever. Do you know why Gre-chan is angry? I didn't do anything bad, did I? Right? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 16:00 | | |scenario = 16:00 |
| |origin =ヒトローク マルマール。Littorioさんは優しいな~。ね?提督も優しいよね。きっとね~、多分ね~! | | |origin =ヒトローク マルマール。Littorioさんは優しいな~。ね?提督も優しいよね。きっとね~、多分ね~! |
− | |translation =16 00. Littorio sure is kind. Right? Admiral is also kind. Probably~, maybe~! | + | |translation =1600. Littorio sure is kind. Right? Admiral is also kind. Probably~, maybe~! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 17:00 | | |scenario = 17:00 |
| |origin =ヒトナ~ナ マルマル。ねぇ、提督、夕日夕日!綺麗だよね~!見ていると眠くなるよね~…ならない? | | |origin =ヒトナ~ナ マルマル。ねぇ、提督、夕日夕日!綺麗だよね~!見ていると眠くなるよね~…ならない? |
− | |translation =17 00. Hey, Admiral. The sunset, the sunset! It's beautiful, isn't it? When you look at the sunset you get a bit sleepy, right? You don't? | + | |translation =1700. Hey, Admiral. The sunset, the sunset! It's beautiful, isn't it? When you look at the sunset you get a bit sleepy, right? You don't? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 18:00 | | |scenario = 18:00 |
| |origin =ヒトハ~チ マルマル。えぇ?本当に?今晩は噂のマミヤで晩ご飯?やった!何食べようかな~… | | |origin =ヒトハ~チ マルマル。えぇ?本当に?今晩は噂のマミヤで晩ご飯?やった!何食べようかな~… |
− | |translation =18 00. Huh? Really? We'll go to that Mamiya I've heard so much about for dinner? Yay! I wonder what I should have... | + | |translation =1800. Huh? Really? We'll go to that Mamiya I've heard so much about for dinner? Yay! I wonder what I should have... |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
Line 294: |
Line 299: |
| |scenario = 21:00 | | |scenario = 21:00 |
| |origin =フタヒ~ト マルマ~ル。あぁぁ、食べた食べた!満足じゃ~!あっ、あれ?天気、ちょっと怪しくない?嵐になる前に、早く帰んないと…提督、急ごう?嵐は怖いよ! | | |origin =フタヒ~ト マルマ~ル。あぁぁ、食べた食べた!満足じゃ~!あっ、あれ?天気、ちょっと怪しくない?嵐になる前に、早く帰んないと…提督、急ごう?嵐は怖いよ! |
− | |translation =21 00. Aah, I sure at a lot! I'm so satisfied! Ah, what? Isn't the weather getting strange? We have to get home quickly before a storm comes... Admiral, let's hurry. I'm scared of storms! | + | |translation =2100. Aah, I sure at a lot! I'm so satisfied! Ah, what? Isn't the weather getting strange? We have to get home quickly before a storm comes... Admiral, let's hurry. I'm scared of storms! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 22:00 | | |scenario = 22:00 |
| |origin =フタフ~タ マルマル。はぁ~提督、良かったね!嵐になる前に帰って来れて、これで安心だよ。ふぅぅ。 | | |origin =フタフ~タ マルマル。はぁ~提督、良かったね!嵐になる前に帰って来れて、これで安心だよ。ふぅぅ。 |
− | |translation =22 00. Phew, Admiral, we made it! I can finally relax now that we made it home before the storm. Phew... | + | |translation =2200. Phew, Admiral, we made it! I can finally relax now that we made it home before the storm. Phew... |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 23:00 | | |scenario = 23:00 |
| |origin =フタサ~ン マルマル。今日も色々あったね?疲れた!もう寝ちゃおう…提督、Buonanotte. | | |origin =フタサ~ン マルマル。今日も色々あったね?疲れた!もう寝ちゃおう…提督、Buonanotte. |
− | |translation =23 00. A lot happened today, huh? I'm tired! I'm gonna go to bed... Admiral, good night. | + | |translation =2300. A lot happened today, huh? I'm tired! I'm gonna go to bed... Admiral, good night. |
| }} | | }} |
− | |} | + | |}<references/> |
− | <references/> | |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
Line 318: |
Line 322: |
| |audio = Scirocco_Valentines_2021_Secretary_1.mp3 | | |audio = Scirocco_Valentines_2021_Secretary_1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、八周年だって。艦隊長いんだね。おめでとう。 |
| + | |translation = Admiral, I heard it's the 8th Anniversary. The fleet has been around for a while. Congrats. |
| + | |audio = Scirocco_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2021|Rainy Season 2021]] |
| + | |origin = あぁ、よく降るね。あたし雨女だからね。あれ?提督知らなかったの?そうなんよ。 |
| + | |translation = Ah, it's really coming down. Must be because I bring the rain with me. Huh? Didn't you know that, Admiral? It's true. |
| + | |audio = Scirocco_Rainy Season 2021_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Summer_2021|Summer 2021]] |
| + | |origin = ここも暑くなてきたね。この季節はお腹出して寝っでも風引かないから、好き。 |
| + | |translation = It's gotten hot here too. I like this season because I can bare my belly and not catch a cold. |
| + | |audio = Scirocco Summer 2021 Secretary 1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021]] |
| + | |origin = リベちゃんかわいい格好だね。いいな〜。私もやりたい。…提督、あり?本当に? |
| + | |translation = Libe looks cute in that. How nice. I want to wear a costume too... You'll allow it? Really? |
| + | |audio = Scirocco Halloween 2021 Secretary 1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Saury 2021]] |
| + | |origin = サンマ?よくわからないけど、手伝うよ。Greちゃんどうすればいいの?魚群探知機?ないよ? |
| + | |translation = Saury? I don't really know what that is but I'll help out. Gre, what should I do? A fishfinder? Don't we have one? |
| + | |audio = Scirocco Saury 2021 Secretary 1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2021|End of Year 2021]] |
| + | |origin = なんかね~、鎮守府が騒がしいけど~。あたしは眠いの。ちょっと静かな所探して、寝てよう~と。ふぁ~。 |
| + | |translation = What's going on, the naval base is so noisy. I'm sleepy... I'm gonna go find a quiet place to sleep. *Yawn* |
| + | |audio = Scirocco Year_End_2021_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2022|New Year 2022]] |
| + | |origin = 提督、新年だよ。新年も少し眠いね。まず、二度寝ってどうかな?えぇ?あり?本当? |
| + | |translation = Admiral, it's a new year. I'm still a little sleepy in the new year. Can I just go back to sleep? Huh? I can? Really? |
| + | |audio = Scirocco New_Years_2022_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、九周年だって。艦隊本当長いだね。嵐も越えてここまで来んだね。おめでとう。 |
| + | |translation = I hear it's our ninth anniversary, Admiral? The fleet sure has been around a while. It's overcome so many storms to get here. Congrats. |
| + | |audio =Scirocco 9th Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2022|Christmas 2022]] |
| + | |origin = ご馳走食べたら、眠くなるよね。ふわあぁ。七面鳥一つ持って帰ろうっと…ん?んんん?! |
| + | |translation = I get sleepy after eating my fill. *yaaawn* I should bring back one turkey... Hmm? Hmmmm?! |
| + | |audio = Scirocco Christmas 2022 Secretary 1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2023|Setsubun 2023]] |
| + | |origin = グレちゃん、あたしたちの鬼ってだれなの?えぇ〜、今年はZaraなんだ。 |
| + | |translation = Gre, who's our oni? I see, it's Zara this year. |
| + | |audio = Scirocco Setsubun 2023 Secretary 1.mp3 |
| + | |notes = |
| }} | | }} |
| |}<references/> | | |}<references/> |
− |
| |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
Line 333: |
Line 406: |
| }} | | }} |
| |}<references/> | | |}<references/> |
− |
| |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
| ==CG== | | ==CG== |
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| !Regular | | !Regular |
| |- | | |- |
Line 346: |
Line 418: |
| |} | | |} |
| | | |
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| !Seasonal | | !Seasonal |
| |- | | |- |
Line 352: |
Line 424: |
| Scirocco Full Valentines 2021.png|[[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021]] | | Scirocco Full Valentines 2021.png|[[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021]] |
| Scirocco Full Valentines 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021 Damaged]] | | Scirocco Full Valentines 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021 Damaged]] |
| + | Scirocco Full Rainy Season 2021.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2021|Rainy Season 2021]] |
| + | Scirocco Full Rainy Season 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2021|Rainy Season 2021 Damaged]] |
| + | Scirocco Full Halloween 2021.png|[[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021]] |
| + | Scirocco Full Halloween 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021 Damaged]] |
| </gallery> | | </gallery> |
| |} | | |} |
| | | |
− | ==Drop Locations== | + | ==Trivia== |
| + | ;General Information |
| + | * Named after the [[wikipedia:Sirocco|Sirocco wind]]. |
| + | * She was launched on the 22nd of April 1934. |
| + | * Sank in a storm on the 23rd of March 1942. |
| + | |
| + | ;Update History |
| + | * She was added on the 27th of November 2020 as [[Fall 2020 Event]] E1 drop. |
| + | |
| + | ;Misc |
| + | * Afraid of storms due to her sinking after the Second Battle of Sirte, because of a storm, on the 23rd of March 1942. Only 2 survivors of the 236 crewmen. |
| + | |
| + | ==See Also== |
| + | * [[wikipedia:Italian destroyer Scirocco|Wikipedia entry on Scirocco]] |
| + | {{Shiplist}} |
| + | [[Category:Regia Marina Vessels]] |