- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Changes
Jump to navigation
Jump to search
Line 11:
Line 11:
− +
− +
− +
− +
− +
− +
Line 31:
Line 31:
− +
+
Line 72:
Line 73:
− +
− +
− +
− +
− +
− +
Line 90:
Line 91:
− +
− +
− +
− +
− +
Line 108:
Line 109:
− +
− +
− +
− +
Line 123:
Line 124:
− +
Line 129:
Line 130:
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− *[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
Updated translations.
| type=Heavy Cruiser
| type=Heavy Cruiser
| class=Furutaka
| class=Furutaka
| firepower=30 (54)
| firepower=30 (?)
| torpedo=12 (59)
| torpedo=12 (?)
| AA=16 (59)
| AA=16 (?)
| ASW=0
| ASW=0
| LOS=10 (39)
| LOS=10 (?)
| luck=10
| luck=10
| hp=36
| hp=36
| armor=25 (34)
| armor=25 (?)
| evasion=33 (69)
| evasion=33 (?)
| aircraft=6
| aircraft=6
| speed=Fast
| speed=Fast
| space1=2
| space1=2
| space2=2
| space2=2
| space3=2}}
| space3=2
}}
| style="width: 50px;"|
| style="width: 50px;"|
|
|
{{Shipquote
{{Shipquote
| 自己紹介=古鷹といいます。重巡洋艦のいいところ、たくさん知ってもらえると嬉しいです。
| 自己紹介=古鷹といいます。重巡洋艦のいいところ、たくさん知ってもらえると嬉しいです。
| EN1=
| EN1=I'm Furutaka. I'll be happy to show how all the good points of heavy cruisers.
| Note1=
| Note1=(Furutaka and Kako were the first high-speed heavy cruisers)
| Library=重巡洋艦、古鷹です。三川提督率いる第8艦隊の一員として、第一次ソロモン海戦では敵艦多数を撃破したんですよ!これが、重巡なんです!
| Library=重巡洋艦、古鷹です。三川提督率いる第8艦隊の一員として、第一次ソロモン海戦では敵艦多数を撃破したんですよ!これが、重巡なんです!
| EN0=
| EN0=Heavy cruiser, Furutaka. Selected by Vice Admiral Mikawa to be a member of the 8th fleet, I took out a lot of enemies at the 1st Battle of Solomon! This is what a heavy cruiser can do!
| Note0=
| Note0=
| 秘書クリック会話①=ここはとてもいい部隊ですね
| 秘書クリック会話①=ここはとてもいい部隊ですね
| EN2=
| EN2=This is a really great unit, you know?
| Note2=
| Note2=
| 秘書クリック会話②=次の作戦海域の資料、見せてもらってもいいですか?
| 秘書クリック会話②=次の作戦海域の資料、見せてもらってもいいですか?
| EN3=
| EN3=The next operation area's data, is it okay to show me?
| Note3=
| Note3=
| 秘書クリック会話③=提督慌てないで。大丈夫です
| 秘書クリック会話③=提督慌てないで。大丈夫です
| EN4=
| EN4=Don't panic, Admiral. It's alright.
| Note4=
| Note4=
| 秘書放置時=
| 秘書放置時=
| Note4a=
| Note4a=
| 戦績表示時=提督にお知らせがあるようですよ
| 戦績表示時=提督にお知らせがあるようですよ
| EN5=
| EN5=Look's like there's a notice for you, Admiral.
| Note5=
| Note5=
| 編成選択時=重巡古鷹、出撃します!
| 編成選択時=重巡古鷹、出撃します!
| EN6=
| EN6=Heavy cruiser Furutaka, heading out!
| Note6=
| Note6=
| 装備時①=三川艦隊の仲間にも、自慢できちゃいます
| 装備時①=三川艦隊の仲間にも、自慢できちゃいます
| EN7=
| EN7=With Team Mikawa's comrades, I can boast.
| Note7=
| Note7=
| 装備時②=これなら夜戦もバッチリです!
| 装備時②=これなら夜戦もバッチリです!
| EN8=
| EN8=With this night battles will be a cinch!
| Note8=
| Note8=
| 装備時③=やったね!
| 装備時③=やったね!
| EN9=
| EN9=Yeah!
| Note9=
| Note9=
| 補給時=
| 補給時=
| Note24=
| Note24=
| ドック入り=兵装の手入れをしてきますね
| ドック入り=兵装の手入れをしてきますね
| EN10=
| EN10=My weapons need some repairs, yeah?
| Note10=
| Note10=
| ドック入り(重傷)=先日の戦闘で、少し無茶しちゃいましたね
| ドック入り(重傷)=先日の戦闘で、少し無茶しちゃいましたね
| EN11=
| EN11=That last battle, I overdid it a bit, yeah?
| Note11=
| Note11=
| 建造時=新しい艦が建造されました
| 建造時=新しい艦が建造されました
| EN12=
| EN12=A new ship has been constructed.
| Note12=
| Note12=
| 艦隊帰投時=作戦完了です。お疲れ様!
| 艦隊帰投時=作戦完了です。お疲れ様!
| EN13=
| EN13=The operation's over. Good work!
| Note13=
| Note13=
| 出撃時=敵輸送艦を捕捉。撃破したいですね
| 出撃時=敵輸送艦を捕捉。撃破したいですね
| Note14=
| Note14=
| 戦闘開始時=左弦、砲雷撃戦用意!
| 戦闘開始時=左弦、砲雷撃戦用意!
| EN15=
| EN15=Port cannons, ready to fire!
| Note15=
| Note15=
| 航空戦開始時=
| 航空戦開始時=
| Note15a=
| Note15a=
| 攻撃時=主砲狙って……そう、撃てぇー!
| 攻撃時=主砲狙って……そう、撃てぇー!
| EN16=
| EN16=Main cannons ready... OK, fire!
| Note16=
| Note16=
| 夜戦開始時=私、夜戦は得意なんだから!
| 夜戦開始時=私、夜戦は得意なんだから!
| EN17=
| EN17=I'm pretty good at night battles, you know!
| Note17=
| Note17=
| 夜戦攻撃時=加古は大丈夫?
| 夜戦攻撃時=加古は大丈夫?
| EN18=
| EN18=Is Kako okay?
| Note18=
| Note18=
| MVP時=私たちの役割がたまたま目立っただけなんです。これが、重巡洋艦なんですよ。
| MVP時=私たちの役割がたまたま目立っただけなんです。これが、重巡洋艦なんですよ。
| EN19=
| EN19=We only stood out by chance. That's what being a heavy cruiser is about.
| Note19=
| Note19=
| 被弾小破①=予測の範囲内です!
| 被弾小破①=予測の範囲内です!
| EN20=
| EN20=This is within the predictions!
| Note20=
| Note20=
| 被弾小破②=やだ…何…?潜水艦…!?
| 被弾小破②=やだ…何…?潜水艦…!?
| EN21=
| EN21=No.. What..? Submarines...!?
| Note21=
| Note21=(Furutaka was attacked, but missed, by USS S-47)
| 被弾カットイン=やっちゃった…まだ、沈まないよ
| 被弾カットイン=やっちゃった…まだ、沈まないよ
| EN22=
| EN22=Ah, they got me... I'm not sunk yet!
| Note22=
| Note22=
| 撃沈時(反転)=加古、ごめんね…先にいくね…
| 撃沈時(反転)=加古、ごめんね…先にいくね…
| EN23=
| EN23=Kako, sorry.... I'm going ahead...
| Note23=
| Note23=
}}
}}
==See Also==
==See Also==
*[[EliteCA|List of Heavy Cruisers]]
*[[EliteCA|List of Heavy Cruisers]]
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Furutaka|Wikipedia entry on cruiser Furutaka]]
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Furutaka|Wikipedia entry on cruiser Furutaka]]
{{shiplist}}
{{shiplist}}
[[Category:Furutaka Class]]
[[Category:Furutaka Class]]