• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
Updated translations.
Line 11: Line 11:  
| type=Heavy Cruiser
 
| type=Heavy Cruiser
 
| class=Furutaka
 
| class=Furutaka
| firepower=30 (54)
+
| firepower=30 (?)
| torpedo=12 (59)
+
| torpedo=12 (?)
| AA=16 (59)
+
| AA=16 (?)
 
| ASW=0
 
| ASW=0
| LOS=10 (39)
+
| LOS=10 (?)
 
| luck=10
 
| luck=10
 
| hp=36
 
| hp=36
| armor=25 (34)
+
| armor=25 (?)
| evasion=33 (69)
+
| evasion=33 (?)
 
| aircraft=6
 
| aircraft=6
 
| speed=Fast
 
| speed=Fast
Line 31: Line 31:  
| space1=2
 
| space1=2
 
| space2=2
 
| space2=2
| space3=2}}
+
| space3=2
 +
}}
 
| style="width: 50px;"|
 
| style="width: 50px;"|
 
|
 
|
Line 72: Line 73:  
{{Shipquote
 
{{Shipquote
 
| 自己紹介=古鷹といいます。重巡洋艦のいいところ、たくさん知ってもらえると嬉しいです。
 
| 自己紹介=古鷹といいます。重巡洋艦のいいところ、たくさん知ってもらえると嬉しいです。
| EN1=
+
| EN1=I'm Furutaka. I'll be happy to show how all the good points of heavy cruisers.
| Note1=
+
| Note1=(Furutaka and Kako were the first high-speed heavy cruisers)
 
| Library=重巡洋艦、古鷹です。三川提督率いる第8艦隊の一員として、第一次ソロモン海戦では敵艦多数を撃破したんですよ!これが、重巡なんです!
 
| Library=重巡洋艦、古鷹です。三川提督率いる第8艦隊の一員として、第一次ソロモン海戦では敵艦多数を撃破したんですよ!これが、重巡なんです!
| EN0=
+
| EN0=Heavy cruiser, Furutaka.  Selected by Vice Admiral Mikawa to be a member of the 8th fleet, I took out a lot of enemies at the 1st Battle of Solomon!  This is what a heavy cruiser can do!
 
| Note0=
 
| Note0=
 
| 秘書クリック会話①=ここはとてもいい部隊ですね
 
| 秘書クリック会話①=ここはとてもいい部隊ですね
| EN2=
+
| EN2=This is a really great unit, you know?
 
| Note2=
 
| Note2=
 
| 秘書クリック会話②=次の作戦海域の資料、見せてもらってもいいですか?
 
| 秘書クリック会話②=次の作戦海域の資料、見せてもらってもいいですか?
| EN3=
+
| EN3=The next operation area's data, is it okay to show me?
 
| Note3=
 
| Note3=
 
| 秘書クリック会話③=提督慌てないで。大丈夫です
 
| 秘書クリック会話③=提督慌てないで。大丈夫です
| EN4=
+
| EN4=Don't panic, Admiral. It's alright.
 
| Note4=
 
| Note4=
 
| 秘書放置時=
 
| 秘書放置時=
Line 90: Line 91:  
| Note4a=
 
| Note4a=
 
| 戦績表示時=提督にお知らせがあるようですよ
 
| 戦績表示時=提督にお知らせがあるようですよ
| EN5=
+
| EN5=Look's like there's a notice for you, Admiral.
 
| Note5=
 
| Note5=
 
| 編成選択時=重巡古鷹、出撃します!
 
| 編成選択時=重巡古鷹、出撃します!
| EN6=
+
| EN6=Heavy cruiser Furutaka, heading out!
 
| Note6=
 
| Note6=
 
| 装備時①=三川艦隊の仲間にも、自慢できちゃいます
 
| 装備時①=三川艦隊の仲間にも、自慢できちゃいます
| EN7=
+
| EN7=With Team Mikawa's comrades, I can boast.
 
| Note7=
 
| Note7=
 
| 装備時②=これなら夜戦もバッチリです!
 
| 装備時②=これなら夜戦もバッチリです!
| EN8=
+
| EN8=With this night battles will be a cinch!
 
| Note8=
 
| Note8=
 
| 装備時③=やったね!
 
| 装備時③=やったね!
| EN9=
+
| EN9=Yeah!
 
| Note9=
 
| Note9=
 
| 補給時=
 
| 補給時=
Line 108: Line 109:  
| Note24=
 
| Note24=
 
| ドック入り=兵装の手入れをしてきますね
 
| ドック入り=兵装の手入れをしてきますね
| EN10=
+
| EN10=My weapons need some repairs, yeah?
 
| Note10=
 
| Note10=
 
| ドック入り(重傷)=先日の戦闘で、少し無茶しちゃいましたね
 
| ドック入り(重傷)=先日の戦闘で、少し無茶しちゃいましたね
| EN11=
+
| EN11=That last battle, I overdid it a bit, yeah?
 
| Note11=
 
| Note11=
 
| 建造時=新しい艦が建造されました
 
| 建造時=新しい艦が建造されました
| EN12=
+
| EN12=A new ship has been constructed.
 
| Note12=
 
| Note12=
 
| 艦隊帰投時=作戦完了です。お疲れ様!
 
| 艦隊帰投時=作戦完了です。お疲れ様!
| EN13=
+
| EN13=The operation's over. Good work!
 
| Note13=
 
| Note13=
 
| 出撃時=敵輸送艦を捕捉。撃破したいですね
 
| 出撃時=敵輸送艦を捕捉。撃破したいですね
Line 123: Line 124:  
| Note14=
 
| Note14=
 
| 戦闘開始時=左弦、砲雷撃戦用意!
 
| 戦闘開始時=左弦、砲雷撃戦用意!
| EN15=
+
| EN15=Port cannons, ready to fire!
 
| Note15=
 
| Note15=
 
| 航空戦開始時=
 
| 航空戦開始時=
Line 129: Line 130:  
| Note15a=
 
| Note15a=
 
| 攻撃時=主砲狙って……そう、撃てぇー!
 
| 攻撃時=主砲狙って……そう、撃てぇー!
| EN16=
+
| EN16=Main cannons ready... OK, fire!
 
| Note16=
 
| Note16=
 
| 夜戦開始時=私、夜戦は得意なんだから!
 
| 夜戦開始時=私、夜戦は得意なんだから!
| EN17=
+
| EN17=I'm pretty good at night battles, you know!
 
| Note17=
 
| Note17=
 
| 夜戦攻撃時=加古は大丈夫?
 
| 夜戦攻撃時=加古は大丈夫?
| EN18=
+
| EN18=Is Kako okay?
 
| Note18=
 
| Note18=
 
| MVP時=私たちの役割がたまたま目立っただけなんです。これが、重巡洋艦なんですよ。
 
| MVP時=私たちの役割がたまたま目立っただけなんです。これが、重巡洋艦なんですよ。
| EN19=
+
| EN19=We only stood out by chance.  That's what being a heavy cruiser is about.
 
| Note19=
 
| Note19=
 
| 被弾小破①=予測の範囲内です!
 
| 被弾小破①=予測の範囲内です!
| EN20=
+
| EN20=This is within the predictions!
 
| Note20=
 
| Note20=
 
| 被弾小破②=やだ…何…?潜水艦…!?
 
| 被弾小破②=やだ…何…?潜水艦…!?
| EN21=
+
| EN21=No.. What..? Submarines...!?
| Note21=
+
| Note21=(Furutaka was attacked, but missed, by USS S-47)
 
| 被弾カットイン=やっちゃった…まだ、沈まないよ
 
| 被弾カットイン=やっちゃった…まだ、沈まないよ
| EN22=
+
| EN22=Ah, they got me... I'm not sunk yet!
 
| Note22=
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=加古、ごめんね…先にいくね…
 
| 撃沈時(反転)=加古、ごめんね…先にいくね…
| EN23=
+
| EN23=Kako, sorry.... I'm going ahead...
 
| Note23=
 
| Note23=
 
}}
 
}}
 
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
   
*[[EliteCA|List of Heavy Cruisers]]
 
*[[EliteCA|List of Heavy Cruisers]]
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Furutaka|Wikipedia entry on cruiser Furutaka]]
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Furutaka|Wikipedia entry on cruiser Furutaka]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
 
[[Category:Furutaka Class]]
 
[[Category:Furutaka Class]]
Anonymous user

Navigation menu