Changes

no edit summary
Line 50: Line 50:  
|rowspan="3"|[[Ayanami]]
 
|rowspan="3"|[[Ayanami]]
 
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
 
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|
+
|司令官、今日は浴衣で鎮守府の縁日に行きましょう。射的…綾波、射的やりたいです。いいですか?
|
+
|Since I'm wearing a yukata today, let's go to the Naval Base Festival, Commander. The shooting gallery... I want to play the shooting gallery. Is that alright?
 
|Secretary 1
 
|Secretary 1
 
|-
 
|-
 
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3}}
 
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3}}
|
+
|狙います…えぇ、実弾?なにかですか?
|
+
|I'm opening fire... Eh, live ammo? What about it?
 
|Secretary 2
 
|Secretary 2
 
|-
 
|-
 
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}}
 
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}}
|
+
|やーりーまーしーたー!司令官、ほら、取りました!えへぇ、かわいいですね?えぇ、百式?なにかですか?…えぇー。
|
+
|Iii diiid ittt! Look, Admiral, I got it! Ehe, isn't it cute? Eh, Type 100? What's that? ...Eeeeh.
 
|Secretary 3
 
|Secretary 3
 
|-
 
|-
 
|[[Shikinami]]
 
|[[Shikinami]]
 
|{{audio|file=Shikinami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
 
|{{audio|file=Shikinami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|
+
|どうかな、これ?おかしいくない?そう?じゃあいいけどさ。うぅ、あんまみんなよ。いいけど…
|
+
|How's this? It doesn't look weird? Really? That's good then. Ummm, stop staring so much. I don't mind though...
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|rowspan="2"|[[Oboro]]
 
|rowspan="2"|[[Oboro]]
 
|{{audio|file=Oboro_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
 
|{{audio|file=Oboro_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|
+
|はい!秋刀魚に美味しい生ビール、最高です!多分。
|
+
|Yes! Draft beer and saury is the best! It is.
 
|Secretary 1
 
|Secretary 1
 
|-
 
|-
 
|{{audio|file=Oboro_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}}
 
|{{audio|file=Oboro_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}}
|
+
|あぁ、磯風ちゃん…えぇ、曙ちゃんの支援?えぇ、手伝に?そうね。あぁ、あぁー、そっちは…
|
+
|Ah, Isokaze... Eh, supporting Akebono? Eh, you want to help too? I see. Ah, aaaah, that's...
 
|Secretary 3
 
|Secretary 3
 
|-
 
|-
 
|[[Akebono]]
 
|[[Akebono]]
 
|{{audio|file=Akebono_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}}
 
|{{audio|file=Akebono_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}}
|
+
|あぁ、提督、何そのTシャツ?ク、クソ提督、脱げ!
|
+
|Ah, what's with that T-shirt, Admiral? Y-you shitty Admiral, take it off!
 
|Secretary 3
 
|Secretary 3
 
|-
 
|-
 
|rowspan="2"|[[Sazanami]]
 
|rowspan="2"|[[Sazanami]]
 
|{{audio|file=Sazanami_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3}}
 
|{{audio|file=Sazanami_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3}}
|
+
|はいよ!秋刀魚の季節な野菜串に秋刀魚かば焼き缶詰風、おまち!
|
+
|Okay! Seasonal vegetable skewers and canned saury kabayaki, order up!
 
|Secretary 2
 
|Secretary 2
 
|-
 
|-
 
|{{audio|file=Sazanami_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}}
 
|{{audio|file=Sazanami_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}}
|
+
|ご主人様、この漣の格好はどうよ?ふふんー。あんまり見つめると、ぶっ飛ばすだ!
|
+
|How do I look, Master? Fufun. If you stare too much, you'll be blown away!
 
|Secretary 3
 
|Secretary 3
 
|-
 
|-
 
|[[Ushio]]
 
|[[Ushio]]
 
|{{audio|file=Ushio_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}}
 
|{{audio|file=Ushio_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}}
|
+
|朧ちゃん、ビールの方は大丈夫?そう?了解です。えぇ、曙ちゃんなに?えぇ、もう!?
|
+
|Are you alright with the beer, Oboro? Really? Roger that. Eh, what is it, Akebono? Eh, already!?
 
|Secretary 3
 
|Secretary 3
 
|-
 
|-
 
|[[Wakaba]]
 
|[[Wakaba]]
 
|{{audio|file=Wakaba_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
 
|{{audio|file=Wakaba_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|
+
|この季節は、用心が必要だ。特に対空監視をこたってはいけない。そうだ、たとえ港にいる時でもだ。
|
+
|We can't let our guard down during this season. Especially on anti-air watch. Yes, not even in port.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Shigure]]
 
|[[Shigure]]
 
|{{audio|file=Shigure_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
 
|{{audio|file=Shigure_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|
+
|秋は少し物悲しいなる季節だね。えへぇ、ごめん。うーん、僕は大丈夫。ありがとう、提督。
|
+
|Autumn is a bit of a sad season. Ehe, sorry. No, I'm fine. Thank you, Admiral.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Urakaze]]
 
|[[Urakaze]]
 
|{{audio|file=Urakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
 
|{{audio|file=Urakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|
+
|よーし、今年の秋も体力じゃ。うち、狙い撃ちは得意のよ。提督、このあとは会いとるけ。えへぇ、じゃあうちと…うん、うん、た、食べ比べじゃ。
|
+
|Alright, I'm feeling great this autumn too. I'm really good at sharpshooting you know. You're going to have a meeting after this, Admiral. Ehe, then I'll come too... Uhm, uhh, I-I think I'll just have a taste of everything.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Hamakaze]]
 
|[[Hamakaze]]
 
|{{audio|file=Hamakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
 
|{{audio|file=Hamakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|
+
|そうです、気をつけてください、浦風。基本は早期発見、早期対処です。自己犠牲はだめですよ。って、聞いてますか?
|
+
|That's right, be careful, Urakaze. It's fundamental that you find and deal with problems ahead of time. Sacrificing yourself is a waste. Hey, are you listening?
|
  −
|-
  −
|[[Hamanami]]
  −
|{{audio|file=Hamanami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
  −
|
  −
|
   
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Kishinami]]
 
|[[Kishinami]]
 
|{{audio|file=Kishinami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
 
|{{audio|file=Kishinami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|
+
|秋刀魚、塩焼き…美味しい!魂に直撃するこの味。塩味も丁度いい。提督も食べて、食べて。ねぇ!
|
+
|The salt-grilled saury is... delicious! This flavour hits you right in the soul. It's perfectly salted. Hey, you have some too, Admiral. Come on!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Jervis]]
 
|[[Jervis]]
 
|{{audio|file=Jervis_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
 
|{{audio|file=Jervis_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|
+
|あぁ、Lady, どうしたの?あぁ、あれか?あれの古傷?そういえば、あたしも頭が痛く…うん、お互い空からがなにを気をつけましょう。
|
+
|What's wrong, Lady? Ah, it's that right? That old wound? Now that you mention it, my head hurts too... Yes, let's watch the skies for each other.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Maestrale]]
 
|[[Maestrale]]
 
|{{audio|file=Maestrale_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
 
|{{audio|file=Maestrale_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|
+
|Libe、あんた、そんな格好…ちょっとかわいいわね。えぇ、私?私いいのよ。その…長女だから。ねぇ?
|
+
|What are you wearing, Libe... It's kinda cute. Eh, me? I'm fine. I mean... I'm the eldest sister. Alright?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Tashkent]]
 
|[[Tashkent]]
 
|{{audio|file=Tashkent_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
 
|{{audio|file=Tashkent_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|
+
|ヘェー、いいね、この雰囲気。この国の秋はいいものさ。食べ物も美味しいね。Вкусно!
|
+
|Hmmm, this is a nice mood. This country's autumn is great. The food is delicious too. Yummy!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Samuel B. Roberts]]
 
|[[Samuel B. Roberts]]
 
|{{audio|file=Samuel_B._Roberts_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
 
|{{audio|file=Samuel_B._Roberts_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|
+
|まあ、秋はちょっとなんって言うの…高体が萌えてからっと言うか…何っていうか……えぇ、お芋食って落ち着け?…あぁ、はい!はむ…ん…はむ…ん…美味しいです。
|
+
|Well, autumn is a bit you know... My body just feels so restless... How do I say it... Eh, have a sweet potato and calm down? ...Ah, yes! *nom*...*nom*...*nom*...*nom*... It's delicious.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 360: Line 354:  
|[[Fukae]]
 
|[[Fukae]]
 
|{{audio|file=Fukae_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
 
|{{audio|file=Fukae_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|
+
|この雰囲気いいな。択捉姉さん、あたしも本当はこういうは嫌いじゃないな。いいな、祭りわ。
|
+
|This atmosphere is good. To tell the truth, I don't mind these occasions, Etorofu-neesan. This festival is nice.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 404: Line 398:  
|[[Gotland]]
 
|[[Gotland]]
 
|{{audio|file=Gotland_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
 
|{{audio|file=Gotland_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|
+
|ヘェー、鎮守府秋祭り。いいわね、この雰囲気。ねぇ、おフランスの水上機母艦さん何が美味しいの?これ?ん…
|
+
|Oooh, it's the Naval Base Autumn Festival. This atmosphere is nice. Hey you, the French seaplane tender, what's good to eat? This? Hmmm...
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 500: Line 494:  
|[[Kongou]]
 
|[[Kongou]]
 
|{{audio|file=Kongou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
 
|{{audio|file=Kongou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|
+
|比叡、鎮守府祭り!提督、一緒に行くです!今年も何やら…変な祭りです?
|
+
|It's the Naval Base Festival, Hiei! Let's go together, Admiral! Looks like it's... some strange festival this year?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Kirishima]]
 
|[[Kirishima]]
 
|{{audio|file=Kirishima_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
 
|{{audio|file=Kirishima_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|
+
|鎮守府祭りですか?そうなると、食べ物の屋台の充実が大切ですね?わかりました。霧島、F作業は調達します。
|
+
|Is it a Naval Base Festival? That means it's important that we keep the food stalls supplied right? I understand. I'll now undertake some F-work.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Ise]]
 
|[[Ise]]
 
|{{audio|file=Ise_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
 
|{{audio|file=Ise_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|
+
|おぉ、日向元気じゃん。屋台とか好きだもんね。
|
+
|Oh, you're looking happy, Hyuuga. You must really like the stalls.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Hyuuga]]
 
|[[Hyuuga]]
 
|{{audio|file=Hyuuga_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
 
|{{audio|file=Hyuuga_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|
+
|ほぉー、このまつり悪くはない。伊勢、たまには楽しいも。
|
+
|Oooh, this festival isn't bad. Let's have fun once in a while, Ise.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Nelson]]
 
|[[Nelson]]
 
|{{audio|file=Nelson_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
 
|{{audio|file=Nelson_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|
+
|寒くなってきたな。Rodneyもこの既設は苦手とはず…いや、そうでもなったかな。まあ、いい。今日の夕食はなんだ?ほぉー、鍋か?いいな。あれはあたたまる。
|
+
|It's getting colder. If I recall correctly, Rodney doesn't like the cold... No, I'm mistaken. Oh well. What's for dinner tonight? I see, a hotpot? That's good. It'll warm me up.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 584: Line 578:  
!style="width:35%;"|English
 
!style="width:35%;"|English
 
!style="width:21%;"|Notes
 
!style="width:21%;"|Notes
|-
  −
|[[Zuihou]]
  −
|{{audio|file=Zuihou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
  −
|
  −
|
  −
|
   
|-
 
|-
 
|[[Shinyou]]
 
|[[Shinyou]]
 
|{{audio|file=Shinyou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
 
|{{audio|file=Shinyou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|
+
|秋は…秋が深まると…海が嫌いになります。なぜ?いつものあんなに大好きな、きれいな海なのに…
|
+
|When autumn... when it deepens... I start to hate the sea. Why is that? It's the same beautiful sea I love so much...
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Gambier Bay]]
+
|rowspan="2"|[[Gambier Bay]]
 
|{{audio|file=Gambier_Bay_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
 
|{{audio|file=Gambier_Bay_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|
+
|この秋は新しいtaskを命じられたけど…できるかな…
|
+
|I was ordered to do a new task this autumn but... I wonder if I can...
 
|Secretary 1
 
|Secretary 1
 
|-
 
|-
|[[Gambier Bay]]
   
|{{audio|file=Gambier_Bay_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3}}
 
|{{audio|file=Gambier_Bay_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3}}
|
+
|はぁ、これ…これ美味しいです!
|
+
|Wow, this... this is delicious!
 
|Secretary 2
 
|Secretary 2
 
|-
 
|-
Line 642: Line 629:  
|[[Intrepid]]
 
|[[Intrepid]]
 
|{{audio|file=Intrepid_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
 
|{{audio|file=Intrepid_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
|
+
|やだ!Bunker Hill、それどうかな。正しい縁日の楽しみかった…違うのかな。ねぇ、瑞鶴?あぁ、待った怒ってるし!
|
+
|No way! I don't think that's right, Bunker Hill. I don't think that's the right festival... to look forward to. Right, Zuikaku? Ah, she's angry again!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits