Changes

4,138 bytes added ,  5 years ago
no edit summary
Line 2: Line 2:  
{{KanmusuInfo|ID=293}}
 
{{KanmusuInfo|ID=293}}
 
{{KanmusuInfo|ID=293a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=293a}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 357: Line 359:  
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
==In-Game Tips==
+
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]]
 +
|origin = メリークリスマス、提督。あら、ローちゃん…それは?うわぁ、美味しいぃ。お国のケーキね?
 +
|translation = Merry Christmas, Admiral. Oh, what’s that… Ro? Wow, it’s delicious. Is this a cake from your country?
 +
|audio = I-400_Christmas_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2017|End of Year 2017]]
 +
|origin = はい、鎮守府年末大掃除ですね。我が第六艦隊も、しっかりやりましょう。晴嵐格納筒も、奥の方が…
 +
|translation = Yes, it’s the Naval Base’s Year End Spring Clean. We of the 6th fleet will do our best to help out. The back of my Seiran hangar also needs…
 +
|audio = I-400_Year_End_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2018|New Year 2018]]
 +
|origin = 提督、謹賀新年です。今年も第六艦隊、第一潜水隊を、どうぞよろしく申し上げます!
 +
|translation = Happy New Year, Admiral. Please take good care of the 6th Fleet and the 1st Submarine Division this year too.
 +
|audio = I-400_New_Years_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}} 
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2018|Setsubun 2018]]
 +
|origin = 「セッツブーン」じゃなくて、「節分」ですよ。えぇ?ん、だから発音は節分ですって…あ、あれ?
 +
|translation = It’s not “Settsubuun” but “Setsubun”. Eh? Mmm, I told you the pronounciation was wrong… Hu-huh?
 +
|audio = I-400_Setsubun_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2018|Valentine’s Day 2018]]
 +
|origin = シオンの手作りチョコ、提督、受け取ってください!結構凝った作りなんです。ここ開けて、こうして…
 +
|translation = Please accept my handmade chocolates, Admiral! I made it quite fancy. You open it up here, and then…
 +
|audio = I-400_Valentines_2018_Sec_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]]
 +
|origin = 提督、シオンの格納庫型チョコいかがでしたか?気にいていただけました?あぁ、良かった。
 +
|translation = How were my hangar-type chocolates, Admiral? Were they to your liking? Ah, that’s great.
 +
|audio = I-400_White_Day_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 +
|origin = 桜、きれいですね。ん…そう、お花見!七尾湾のメンバーでいきましょう。楽しそうぅ。
 +
|translation = The sakura are beautiful. Hmmm… I know, cherry blossom viewing! We can go with the other members of Nanao Bay. I can’t wait.
 +
|audio = I-400_Spring_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、お聞きしました。艦隊は五周年だそうです!素晴らしいですね?皆さんに感謝です。シオン、来年と提督と一緒に、いたいです。
 +
|translation = I heard about it, Admiral. It’s the fleet’s 5th Anniversary! Isn’t this wonderful? I’m grateful to everyone. I’d like to be with you next year too.
 +
|audio = I-400_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]]
 +
|origin = 梅雨だからっと言うわけではないんですけど…何か、この季節は…ちょっと隠れたくなる…なぜ?ベント開け!潜行急げ!シオン、隠れます!
 +
|translation = I won’t say that it’s just because of the season but… Somehow this season… kinda makes me want to hide… Why? Open the vents! Crash dive! Shion, hiding!
 +
|audio = I-400_Rainy_Season_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
KanMusu293CG.png|Base
 +
KanMusu293CGDmg.png|Base Damaged
 +
KanMusu293aCG.png|Kai
 +
KanMusu293aCGDmg.png|Kai Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
 
+
* Her nickname, "Shion", is an alternate reading of "400". 4 = "Shi"; 00 = "On".
==Gallery==
      
==See Also==
 
==See Also==
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits