Changes

Line 181: Line 181:  
|-
 
|-
 
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
|scenario =  
+
|scenario = [[Asakaze]]
|origin =  
+
|origin = 神風型駆逐艦、二番館、朝風、突っ込むわ!
|translation =
+
|translation = 2nd ship of the Kamikaze-class destroyers, Asakaze, charging in!
|audio =  
+
|audio = AsakazeKai-Friend_Fleet_1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
 
}}
 
}}
 
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
|scenario =  
+
|scenario = [[Matsukaze]]
|origin =  
+
|origin = あはぁ、好きだよ、こういうの。
|translation =
+
|translation = Aha, I like this.
|audio =  
+
|audio = MatsukazeKai-Friend_Fleet_1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
 
}}
 
}}
 
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
|scenario =  
+
|scenario = [[Naganami]]
|origin =  
+
|origin = よーし、ここが長波様の見せ場だな。突撃する!
|translation =
+
|translation = Alriiight, this is my time to shine. I'm charging in!
|audio =  
+
|audio = NaganamiKai2-Friend_Fleet_1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
 
}}
 
}}
 
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
|scenario =  
+
|scenario = [[Okinami]]
|origin =  
+
|origin = 第三十一駆逐隊、戦場海域に到達しました。キシちゃん。アサちゃん、いいですか?突入します!
|translation =
+
|translation = The 31st Destroyer Division has arrived on the battlefield. Kishi-chan, Asa-chan; are you ready? Let's attack!
|audio =  
+
|audio = OkinamiKai-Friend_Fleet_1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
 
}}
 
}}
 
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
|scenario =  
+
|scenario = [[Okinami]]
|origin =  
+
|origin = 沖波、了解しました!これより突入します!アサちゃんも、好きなだけやっちゃって!
|translation =
+
|translation = Roger that! We'll begin the attack! Feel free to go all out, Asa-chan!
|audio =  
+
|audio = OkinamiKai-Friend_Fleet_2.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
 
}}
 
}}
 
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
|scenario =  
+
|scenario = [[Kishinami]]
|origin =  
+
|origin = 岸波、了解!三十一駆、突入!
|translation =
+
|translation = Roger that! DesDiv31, charge!
|audio =  
+
|audio = KishinamiKai-Friend_Fleet_1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
 
}}
 
}}
 
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
|scenario =  
+
|scenario = [[Kishinami]]
|origin =  
+
|origin = 第三十一駆逐隊、戦場海域に到達!これより友軍艦隊を掩壕します。オキ姉、ナガ姉、アサちゃん…突入です!
|translation =
+
|translation = The 31st Destroyer Division has arrived on the battlefield! We'll now back up the friendly fleet. Oki-nee, Naga-nee, Asa-chan... Let's attack!
|audio =  
+
|audio = KishinamiKai-Friend_Fleet_2.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Kishinami]]
 +
|origin = 第三十一駆逐隊、戦場海域に到達!これより友軍艦隊を掩壕します。
 +
|translation = The 31st Destroyer Division has arrived on the battlefield! We'll now back up the friendly fleet.
 +
|audio = KishinamiKai-Friend_Fleet_3.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Maestrale]]
 +
|origin = 発:第十駆逐隊、Maestrale。宛:特務艦隊。我、友軍艦隊をこれより援護する。突入!
 +
|translation = From: 10th Destroyer Division, Maestrale. To: Special Operations Fleet. We will now proceed to back you up. Charge!
 +
|audio = MaestraleKai-Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Maestrale]]
 +
|origin = 駆逐隊、Maestrale、了解!Libe、いい?付いてきて!
 +
|translation = Maestrale Division, roger! Got it, Libe? Follow me!
 +
|audio = MaestraleKai-Friend_Fleet_2.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Libeccio]]
 +
|origin = Ciao, ciao! Libe, 了解!
 +
|translation = Hello, hello! Roger!
 +
|audio = LibeccioKai-Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Libeccio]]
 +
|origin = Ciao!Libe来たよ!みんな、元気している?掩壕しちゃうぞ!ガオガオ!
 +
|translation = Hello, hello! I'm here! Are you all doing well? I'm here to back you up! Raaaawr!
 +
|audio = LibeccioKai-Friend_Fleet_2.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Tashkent]]
 +
|origin = よーし、いいね。同志諸君、準備はいいかい?Ура!
 +
|translation = Alright good. Are you ready, Comrades? Hurrah!
 +
|audio = TashkentKai-Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Samuel B. Roberts]]
 +
|origin = 突っ込め!Fire!
 +
|translation = Attack! Fire!
 +
|audio = SamuelB.RobertsKai-Friend_Fleet_1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
 
}}
 
}}
Line 233: Line 282:  
|-
 
|-
 
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
|scenario =  
+
|scenario = [[Gotland]]
|origin =  
+
|origin = 防空巡洋艦、Gotland.これよりあなたたちを掩壕します!
|translation =
+
|translation = Anti-air cruiser Gotland. We'll be backing you up now!
|audio =  
+
|audio = GotlandKai-Friend_Fleet_1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
 
}}
 
}}
 
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
|scenario =  
+
|scenario = [[Gotland]]
|origin =  
+
|origin = 欧州方面連合艦隊旗艦代理、Gotland、戦場海域を到達!これより友軍艦隊を掩壕します。艦隊増速。突入!
|translation =
+
|translation = European Combined Fleet representative flagship, Gotland, has arrived at the operation area! We'll now back up the friendly fleet. All ships, increase speed. Charge!
|audio =  
+
|audio = GotlandKai-Friend_Fleet_2.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
 
}}
 
}}
 +
|-
 +
!colspan="3" style="text-align: center; border-radius: 6px; border-style: solid; border-width: 1px; background-color:#99CCFF"|Battleships
 +
|-
 
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
|scenario =  
+
|scenario = [[Warspite]]
|origin =  
+
|origin = Warspite、了解しました!突入、開始します!
|translation =
+
|translation = Roger that! Begin the attack!
|audio =  
+
|audio = WarspiteKai-Friend_Fleet_1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
 
}}
 
}}
|-
  −
!colspan="3" style="text-align: center; border-radius: 6px; border-style: solid; border-width: 1px; background-color:#99CCFF"|Heavy Cruisers
  −
|-
   
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
|scenario =  
+
|scenario = [[Warspite]]
|origin =  
+
|origin = お待たせしました!戦艦Warspite、戦場海域に到着しました!これより皆さんを掩壕します。Nelson,準備はいい?行きましょう!
|translation =
+
|translation = Sorry to keep you waiting! Battleship Warspite, has arrived on the battlefield! We'll now back you up. Are you ready, Nelson? Let's go!
|audio =  
+
|audio = WarspiteKai-Friend_Fleet_2.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
 
}}
 
}}
 
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
|scenario =  
+
|scenario = [[Warspite]]
|origin =  
+
|origin = お待たせしました!戦艦Warspite、戦場海域に到着しました!これより皆さんを掩壕します。
|translation =
+
|translation = Sorry to keep you waiting! Battleship Warspite, has arrived on the battlefield! We'll now back you up.
|audio =  
+
|audio = WarspiteKai-Friend_Fleet_3.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
 
}}
 
}}
 
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
|scenario =  
+
|scenario = [[Richelieu]]
|origin =  
+
|origin = Richelieuよ。来て上げたわ。掩壕してあげます。さあ、打ちなさい!
|translation =
+
|translation = I'm Richelieu. I've come. I'll back you up. Now, open fire!
|audio =  
+
|audio = RichelieuKai-Friend_Fleet_1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
 
}}
 
}}
 
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
|scenario =  
+
|scenario = [[Nelson]]
|origin =  
+
|origin = 戦艦Nelson、了解だ。見せてやろう。我が複縦陣による突撃を!敵の中央を分断する。行くぞ!
|translation =
+
|translation = Battleship Nelson, roger. I'll show you what I can do. We'll attack in double line! Split the enemy down the middle. Let's go!
|audio =  
+
|audio = NelsonKai-Friend_Fleet_1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
 
}}
 
}}
|-
  −
!colspan="3" style="text-align: center; border-radius: 6px; border-style: solid; border-width: 1px; background-color:#99CCFF"|Battleships
  −
|-
   
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
|scenario =  
+
|scenario = [[Nelson]]
|origin =  
+
|origin = 待たせだな。本国艦隊旗艦、Nelson、見参!行くぞ!各々そのその責務を果たせ!突撃!
|translation =
+
|translation = I've kept you waiting. Home Fleet flagship, Nelson, has arrived! Let's go! Each should do their duty! Charge!
|audio =  
+
|audio = NelsonKai-Friend_Fleet_2.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
 
}}
 
}}
 
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
|scenario =  
+
|scenario = [[Nelson]]
|origin =  
+
|origin = Nelson Touch。主砲、一番、二番、もう一撃だ!
|translation =
+
|translation = Nelson Touch. Main guns 1 and 2, one more shot!
|audio =  
+
|audio = Nelson-Touch.mp3
 +
|notes = Nelson Touch Line
 +
}}
 +
|-
 +
!colspan="3" style="text-align: center; border-radius: 6px; border-style: solid; border-width: 1px; background-color:#99CCFF"|Light Carriers
 +
|-
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Gambier Bay]]
 +
|origin = Task Force 77、戦場海域に到達。これより友軍を援護します!
 +
|translation = Task Force 77 has arrived on the battlefield. We'll now back up the friendly fleet!
 +
|audio = GambierBayKai-Friend_Fleet_1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
 
}}
 
}}
 +
|-
 +
!colspan="3" style="text-align: center; border-radius: 6px; border-style: solid; border-width: 1px; background-color:#99CCFF"|Standard Carriers
 +
|-
 
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
|scenario =  
+
|scenario = [[Ark Royal]]
|origin =  
+
|origin = 本国艦隊到着だ!さあ、見せてやろう!行くぞ!Nelson、付いて来い!
|translation =
+
|translation = The Home Fleet has arrived! Come, I'll show you! Let's go! Follow me, Nelson!
|audio =  
+
|audio = ArkRoyalKai-Friend_Fleet_2.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
 
}}
 
}}
 
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
|scenario =  
+
|scenario = [[Ark Royal]]
|origin =  
+
|origin = 了解だ!Swordfish squadron発艦初め!
|translation =
+
|translation = Roger! Swordfish squadrons, begin takeoff!
|audio =  
+
|audio = ArkRoyalKai-Friend_Fleet_2.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
 
}}
 
}}
 
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
|scenario =  
+
|scenario = [[Intrepid]]
|origin =  
+
|origin = 全力出撃で行きましょうか?
|translation =
+
|translation = Shall we sally forth at full force?
|audio =  
+
|audio = IntrepidKai-Friend_Fleet_1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
 
}}
 
}}
 +
|-
 +
!colspan="3" style="text-align: center; border-radius: 6px; border-style: solid; border-width: 1px; background-color:#99CCFF"|Auxiliaries
 +
|-
 
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
|scenario =  
+
|scenario = [[Commandant Teste]]
|origin =  
+
|origin = 私も微力ながら、援護いたします。Feu!
|translation =
+
|translation = I'll support you even though I'm not that capable. Fire!
|audio =  
+
|audio = CommandantTesteKai-Friend_Fleet_1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
 
}}
 
}}
 
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
|scenario =  
+
|scenario = [[Commandant Teste]]
|origin =  
+
|origin = Merci。私も、戦場海域に到着できました。攻撃開始。
|translation =
+
|translation = Thank you. Even I have managed to make it to the battlefield. Begin the attack.
|audio =  
+
|audio = CommandantTesteKai-Friend_Fleet_2.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
 
}}
 
}}
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits