Wsewolod

Joined 15 April 2015
m
→‎Rainy Season Seasonal Table: All of the Rainy Season voices made into an actual table.
Line 139: Line 139:  
===Destroyers===
 
===Destroyers===
 
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
!style="width:4%;"|Ship Name
+
!style="width:5%;"|Ship Name
 
!style="width:3%;"|Audio
 
!style="width:3%;"|Audio
 
!style="width:35%;"|Japanese
 
!style="width:35%;"|Japanese
 
!style="width:35%;"|English
 
!style="width:35%;"|English
!style="width:23%;"|Notes
+
!style="width:22%;"|Notes
 
|-
 
|-
 
|[[Ayanami]]
 
|[[Ayanami]]
Line 292: Line 292:  
===Light Cruisers===
 
===Light Cruisers===
 
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
!style="width:4%;"|Ship Name
+
!style="width:5%;"|Ship Name
 
!style="width:3%;"|Audio
 
!style="width:3%;"|Audio
 
!style="width:35%;"|Japanese
 
!style="width:35%;"|Japanese
 
!style="width:35%;"|English
 
!style="width:35%;"|English
!style="width:23%;"|Notes
+
!style="width:22%;"|Notes
 
|-
 
|-
 
|[[Abukuma]]
 
|[[Abukuma]]
Line 350: Line 350:  
  |{{lang|ja|提督、出掛けるのか?今日は傘持って出た方がいいぜ。と、オレの電探が言ってる}}
 
  |{{lang|ja|提督、出掛けるのか?今日は傘持って出た方がいいぜ。と、オレの電探が言ってる}}
 
  |''Admiral, you're going out? You should bring an umbrella with you, says my radar''
 
  |''Admiral, you're going out? You should bring an umbrella with you, says my radar''
 +
|
 +
|}
 +
 +
===Heavy Cruisers===
 +
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
 +
!style="width:5%;"|Ship Name
 +
!style="width:3%;"|Audio
 +
!style="width:35%;"|Japanese
 +
!style="width:35%;"|English
 +
!style="width:22%;"|Notes
 +
|-
 +
|[[Chikuma]]
 +
|{{Audio|file=Chikuma_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|姉さん、カタツムリをいじめてはダメですよ。あ、愛でている? そ、そうですか}}
 +
|''Nee-san, don't bully the snail. Oh, your just loving them? oh, ok then ''
 +
|
 +
|-
 +
|[[Choukai]]
 +
|{{Audio|file=Choukai_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|司令官さん。梅雨の季節は、少し落ち着きますね…え、違いますか!?す、すみません}}
 +
|''Commander. This rainy season, soothes you doesn't it...oh not really!? I'm sorry''
 +
|
 +
|-
 +
|[[Myoukou]]
 +
|{{Audio|file=Myoukou_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|雨の季節、梅雨ですね。雨の音も、目を閉じて聞いていると…心が落ち着きます}}
 +
|''The season of rain. When you close your eyes, and listen to the rain...it calms me''
 +
|
 +
|-
 +
|[[Tone]]
 +
|{{Audio|file=Tone_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|塀の上にかたつむりがおるぞ!風流じゃなぁ。ぅえ!?これは塀を食しておるのか!?なんと!}}
 +
|''There's a snail on top of the fence! That's new...huh!? It's eating the fence!? Wow!''
 +
|
 +
|}
 +
 +
===Battleships===
 +
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
 +
!style="width:5%;"|Ship Name
 +
!style="width:3%;"|Audio
 +
!style="width:35%;"|Japanese
 +
!style="width:35%;"|English
 +
!style="width:22%;"|Notes
 +
|-
 +
|[[Fusou]]
 +
|{{Audio|file=Fusou_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|山城、梅雨の季節は、やっぱり雨が多いわね。時雨は元気にしているかしら}}
 +
|''It sure rains a lot during the rainy season doesn't it, Yamashiro? I wonder if Shigure is doing alright.''
 +
|
 +
|-
 +
|[[Kongou]]
 +
|{{Audio|file=Kongou_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|Oh、Rainyな梅雨のSeason、私苦手デース!うぅ~}}
 +
|''Oh, this rainy season, I don't like it desu! Uuu~''
 +
|
 +
|-
 +
|[[Littorio]]
 +
|{{Audio|file=Littorio_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|何か雨が多いですね最近。これが日本の、梅雨というものなんですね。勉強になります。}}
 +
|''It rains alot recently. So this is the rainy season in Japan. I'm learning something.''
 +
|
 +
|-
 +
|[[Mutsu]]
 +
|{{Audio|file=Mutsu_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|あっ長門、出掛けるの?この傘を持っていって。今日は降り続けるわよ、}}
 +
|''Ah, Nagato. Going out? Take this umbrella with you. It's going be raining the entire day.''
 +
|
 +
|-
 +
|[[Nagato]]
 +
|{{Audio|file=Nagato_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|陸奥。…なんだ、傘か?…ああ、有り難い。梅雨の雨か…ま、たまにはこんな落ち着いた日も、悪くはないな}}
 +
|''Mutsu, what is it? Umbrella? Ah, Thank you. Rain during the rainy season... I suppose it's good to have relaxing days like this, too.''
 +
|
 +
|-
 +
|[[Roma]]
 +
|{{Audio|file=Roma_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|梅雨…ふーん、これが梅雨か。雨が多いけど、空襲も少ないから、悪くは無いわ}}
 +
|''Rain...So this is the rainy season. There's a lot of rain, but fewer air raids. I think that makes up for it. ''
 +
|
 +
|-
 +
|[[Yamashiro]]
 +
|{{Audio|file=Yamashiro_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|姉様、梅雨の季節は艤装が傷みがちで困りますね。ほんっと、もう…不幸だ}}
 +
|''Nee-sama, This rainy season really ruins our equipment. Such misfortune...''
 +
|
 +
|}
 +
 +
===Carriers===
 +
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
 +
!style="width:5%;"|Ship Name
 +
!style="width:3%;"|Audio
 +
!style="width:35%;"|Japanese
 +
!style="width:35%;"|English
 +
!style="width:22%;"|Notes
 +
|-
 +
|[[Akagi]]
 +
|{{Audio|file=Akagi_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|梅雨の季節ですね。また雨…こんな日は間宮で息抜きもいいですね、提督。…提督}}
 +
|''Looks like it's the rainy season. Rain again...days like this, I just want to stay at Mamiya's, Admiral....Admiral''
 +
|
 +
|-
 +
|[[Kaga]]
 +
|{{Audio|file=Kaga_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|雨?…この季節は、何かあまり好きではないわ。…え、赤城さんも?そう…いえ、何でもない}}
 +
|''Rain? I don't like this season. Eh, you too Akagi-san? Hmm...I see, no it's nothing''
 +
|
 +
|-
 +
|[[Shouhou]]
 +
|{{Audio|file=Shouhou_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|梅雨かあ…この季節は、私が進水した季節でもあり、私が……ああいえ、何でもないの。大丈夫です}}
 +
|''Rainy season..It was during this season I was launched, and was...Ah, no, nothing. Don't worry about it.''
 +
|
 +
|-
 +
|[[Shoukaku]]
 +
|{{Audio|file=Shoukaku_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|梅雨の季節ですね。MO作戦の頃を思い出します。あのときのスコールは…ね、瑞}}
 +
|''It's the rainy season. This reminds me of the MO Operation. The rain at that time was bad...right, Zuikaku?''
 +
|
 +
|-
 +
|[[Zuikaku]]
 +
|{{Audio|file=Zuikaku_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|この季節は嫌だな…何かやだ、苦手。翔鶴姉、大丈夫かな。なんか、心配}}
 +
|''I don't like this season...I don't know, I just don't. I wonder if Shoukaku-nee is fine. I'm worried.''
 +
|
 +
|}
 +
 +
===Other===
 +
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
 +
!style="width:5%;"|Ship Name
 +
!style="width:3%;"|Audio
 +
!style="width:35%;"|Japanese
 +
!style="width:35%;"|English
 +
!style="width:22%;"|Notes
 +
|-
 +
|[[Akitsushima]]
 +
|{{Audio|file=Akitsushima_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|提督、梅雨はちょっと嫌ですね。大艇ちゃんも困ってるかも…てるてる坊主作ろっかな}}
 +
|''Admiral, I don't like the rainy season. Even Taitei-chan is troubled...let's make some teru teru bouzu!''
 +
|
 +
|-
 +
|[[Akashi]]
 +
|{{Audio|file=Akashi_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|梅雨の季節ですね。工廠施設が傷んじゃうなあ…よく整備して、油差しておかない}}
 +
|''It's the rainy season. My factory equipment is going to be ruined...I guess it's time to upgrade, and put some oil on it''
 
|
 
|
 
|}
 
|}
3,623

edits