Line 61: |
Line 61: |
| !style="width:35%;"|English | | !style="width:35%;"|English |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| + | |- |
| + | |[[Kamikaze]] |
| + | | |
| + | |司令官、秋です! この季節、私なんかわくわくしちゃう! 司令官は、秋、どうですか? |
| + | |Commander, it's autumn! Somehow, I'm really excited about this season! How do you feel about autumn commander? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Harukaze]] |
| + | | |
| + | |司令官様、秋は食べ物がおいしい季節です。わたくし、腕によりをかけて、おいしい物をお作りいたしますね。うふふっ。 |
| + | |Commander, autumn is the season of delicious food. I shall go and skilfully make some delicious food now. Ufufu~. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Mutsuki]] |
| + | | |
| + | |やったぁー! 夏を乗り切ったにゃしぃ! これでしばらくは安心にゃ! よぉーし、秋は頑張るにゃ! 提督、期待してて。 |
| + | |Hooray~! I got through summer-nyashi! I can be relieved for now-nya! Alright, I'll do my best during autumn-nya! Commander, keep your expectations high. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Kisaragi]] |
| + | | |
| + | |秋っていいわよね。睦月ちゃんもなんだか嬉しそう。司令官には、どんな秋かしら。 食欲の秋? それとも……うふふふっ。 |
| + | |Autumn is good right. Mutsuki-chan is somehow looks so happy. What does autumn mean to you admiral? Autumn appetite? Or perhaps... Ufufufu~ |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Yayoi]] |
| + | | |
| + | |弥生は…秋は…苦手。怒ってなんか…ない、です。怒ってなんか…ない、けど……。 |
| + | |I'm not... good at dealing with... autumn. I'm not... angry. I'm not angry... but... |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Uzuki]] |
| + | | |
| + | |弥生、元気がないぴょん……。そういう時は、うーちゃんの一発芸をみるっぴょん! せーの、ぷっぷくぷー! ……あれ? なんで怒ってるぴょん? |
| + | |Yayoi, doesn't look too good... This is just the right time for me to try out my gags-pyon! One, two, Pupukupu~! ...Oh? Why are you angry-pyon? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Satsuki]] |
| + | | |
| + | |あー、秋になっちゃったね。司令官、平気さ!今のボクなら、乗り越えられる!見ててっ。 |
| + | |Ah, autumn is here huh. Commander, I'm calm! The me right now, will overcome this! Just watch. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Minazuki]] |
| + | | |
| + | |季節は秋だよ。司令官はなんの秋?……さっちんは食欲の秋、ふみちゃんは読書の秋、ながながはスポーツの秋かなぁ。司令官はなんだろうねぇ?恋の秋……だったり? |
| + | |The season is now autumn, Commander what does autumn mean to you? ...Satcchin is autumn appetite, Fumi-chan is autumn reading, Naganaga is autumn sports. What about you Commander? Perhaps... autumn love? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Fumizuki]] |
| + | | |
| + | |秋は~、焼き芋とかもおいしいよね~♪ でも~、食べ過ぎは危険~。ふぇぇぇ……。 |
| + | |Autumn's roasted sweet potato and stuff is delicious~♪ But, eating too much is dangerous~ Fueeee... |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Kikuzuki]] |
| + | | |
| + | |ああ……なんだ。こう時間があると、折角の海、竿を垂らしたくなるな。……やるか。 |
| + | |Aah... what. It's already time, to dangle the fishing rod over my anticipated sea ...Let's do this. |
| + | | |
| |- | | |- |
| |[[Mochizuki]] | | |[[Mochizuki]] |
Line 67: |
Line 127: |
| |It's autumn~. A fruitful autumn~. There's a lot of delicious stuff around~. I just want to eat and sleep~ | | |It's autumn~. A fruitful autumn~. There's a lot of delicious stuff around~. I just want to eat and sleep~ |
| |''Fall 2015 line'' | | |''Fall 2015 line'' |
| + | |- |
| + | |[[Fubuki]] |
| + | | |
| + | | |
| + | | |
| + | | |
| |- | | |- |
| |[[Oboro]] | | |[[Oboro]] |
Line 85: |
Line 151: |
| |Haa~, autumn huh. My motivation has dropped somehow. Master, can you give me a shoulder massage? | | |Haa~, autumn huh. My motivation has dropped somehow. Master, can you give me a shoulder massage? |
| |''Fall 2015 line'' | | |''Fall 2015 line'' |
| + | |- |
| + | |[[Ushio]] |
| + | | |
| + | |秋は焼き芋が美味しいですよね。提督、後でお庭で枯葉を集めてお芋焼きませんか? |
| + | |Autumn roast sweet potatoes are delicious right. Admiral, why don't we gather some dead leaves in the courtyard and roast some sweet potatoes? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Akatsuki]] |
| + | | |
| + | |秋は少し、夜中にお手洗い行くのが苦手……。こ、この季節だけよ!ぷんすかっ! |
| + | |During autumn, it's a bit difficult to go to the toilet in the middle of the night... On... only during this season! Harrumph~! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Hibiki]] |
| + | | |
| + | |秋…浴衣…いや、別に羨ましいとか、そういうのはない。でも…見るのは好きだ。 |
| + | |Autumn... Yukata... No, I'm not jealous, that's not it. But... I like looking. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Ikazuchi]] |
| + | | |
| + | |さあ、秋はお祭りよ! 司令官、雷、もっともーっと応援してあげるね! わっしょい! |
| + | |Now, it's time for the autumn festival! Commander, Inazuma, please keep cheering me on alright! Hip hip hooray! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Inazuma]] |
| + | | |
| + | |司令官さん、電、浴衣を着てみたのです。はわわっ……ありがとう、なのです。ですっ! |
| + | |Commander-san, Inazuma I tried wearing a yukata. Hawawa... Thank you-nanodesu. Desu~! |
| + | | |
| |- | | |- |
| |[[Shiratsuyu]] | | |[[Shiratsuyu]] |
Line 91: |
Line 187: |
| |Hmm, it's autumn now. It's getting a little bit cold, right? But short sleeves are still fine! | | |Hmm, it's autumn now. It's getting a little bit cold, right? But short sleeves are still fine! |
| |''Fall 2015 line'' | | |''Fall 2015 line'' |
| + | |- |
| + | |[[Shigure]] |
| + | | |
| + | |秋は、少しさみしいね……あっ…ううん、僕は元気だよ。 |
| + | |Autumn is, a little lonely right... Ah... Yes, I'm fine thanks. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Murasame]] |
| + | | |
| + | |ふんふーん♪ 秋は秋で嫌いじゃないのよねえ。春雨とか、どうしてるかなー。 |
| + | |Funfu~n♪ I don't hate autumn. I wonder how Harusame feels. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Yuudachi]] |
| + | | |
| + | |秋はなんだかお腹が空くっぽい。ごはんまだかな~。ごっはん~♪ごっはん~♫ |
| + | |Somehow autumn makes me feel hungry. Is the food not ready yet~ Food~♪ Food~♪ |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Umikaze]] |
| + | |{{audio|file=Umikaze Early Autumn2015.ogg}} |
| + | |秋はお芋が美味しいですよね。提督、少しお芋蒸かしましょうか? お茶もお入れしますね。おまちください |
| + | |Autumn sweet potatoes are delicious. Admiral, shall we steam some sweet potatoes? I'll go prepare some tea. Please wait a moment. |
| + | |''Fall 2015 line'' |
| + | |- |
| + | |[[Kawakaze]] |
| + | |{{audio|file=Kawakaze Early Autumn2015.ogg}} |
| + | |よし。夏を乗り越えたぞ。秋はいいねぇ。なンかのびのびするよ、食いもンも、美味しいわぁ |
| + | |Right. We've got past summer. Autumn is great. It makes me feel at ease and there's lots of delicious food to eat. |
| + | |''Fall 2015 line'' |
| + | |- |
| + | |[[Asashio]] |
| + | | |
| + | | |
| + | | |
| + | | |
| |- | | |- |
| |[[Ooshio]] | | |[[Ooshio]] |
Line 121: |
Line 253: |
| |Autumn huh... After autumn, it'll be winter. Operation Rei-gou. I was the flagship for that. Why? I remember it well. Why... | | |Autumn huh... After autumn, it'll be winter. Operation Rei-gou. I was the flagship for that. Why? I remember it well. Why... |
| |[[Wikipedia:ja:礼号作戦|Operation Rei-gou]] was the naval support for the [[Wikipedia:Battle of Mindoro|Battle of Mindoro]]<br>''Fall 2015 line'' | | |[[Wikipedia:ja:礼号作戦|Operation Rei-gou]] was the naval support for the [[Wikipedia:Battle of Mindoro|Battle of Mindoro]]<br>''Fall 2015 line'' |
| + | |- |
| + | |[[Oyashio]] |
| + | | |
| + | |秋になりました。大鷹さんが就役された季節。また、お会いできると良いな。きっと。 |
| + | |Autumn is here. This was the season Taiyou was commissioned. It would be nice if I could see her again. Definitely. |
| + | | |
| |- | | |- |
| |[[Hatsukaze]] | | |[[Hatsukaze]] |
Line 128: |
Line 266: |
| |Likely referring to the [[Wikipedia:Battle of Empress Augusta Bay|Battle of Empress Augusta Bay]] where she got sunk at night<br>''Fall 2015 line'' | | |Likely referring to the [[Wikipedia:Battle of Empress Augusta Bay|Battle of Empress Augusta Bay]] where she got sunk at night<br>''Fall 2015 line'' |
| |- | | |- |
− | |[[Maikaze]] | + | |[[Amatsukaze]] |
− | |{{audio|file=Maikaze Early Autumn2015.ogg}} | + | | |
− | |のわっちのわっち、秋だねー。秋はお芋が美味しいよねー。あっ、太らないようにしないとね! | + | | |
− | |Nowacchi, Nowacchi, it's autumn. Sweet potatoes in autumn are delicious. Ah, but be careful not to gain weight! | + | | |
− | |Nowacchi = [[Nowaki]]<br>''Fall 2015 line'' | + | | |
| |- | | |- |
| | rowspan="2" |[[Urakaze]] | | | rowspan="2" |[[Urakaze]] |
Line 143: |
Line 281: |
| |提督、ウチ祭りの射的は得意なんやぁ。どれがほしいけぇ? ウチが取っちゃるけぇ、まかしときぃ (改) | | |提督、ウチ祭りの射的は得意なんやぁ。どれがほしいけぇ? ウチが取っちゃるけぇ、まかしときぃ (改) |
| |Admiral, I'm really good at festival shooting galleries. Which prize do you want? Leave it to me, I'll get it for you. (Kai) | | |Admiral, I'm really good at festival shooting galleries. Which prize do you want? Leave it to me, I'll get it for you. (Kai) |
| + | |''Fall 2015 line'' |
| + | |- |
| + | |[[Isokaze] |
| + | | |
| + | |秋か。また、あの季節が来るのだな。よし、良いだろう。練度を上げたこの磯風の力、見せてやろう。サンマでも何でも、焼いてやるさ! |
| + | |Autumn huh. This season is here again. Right, that's fine. I'll show you my power from increased experience. Saury or anything else, I'll grill it all! |
| + | | |
| + | |- |
| + | | rowspan="2" |[[Hamakaze]] |
| + | |{{audio|file=Hamakaze Early Autumn2015 (1).ogg}} |
| + | |提督、鎮守府の秋祭り…ですか?…は、はい、浴衣で!?…分かりました。少しお待ちください。 |
| + | |Admiral, an autumn festival... at the naval base? ...Ye, yes and a yukata!? ...I understand. Please wait a while. |
| + | |''Fall 2015 line'' |
| + | |- |
| + | |{{audio|file=Hamakaze Early Autumn2015 (2).ogg}} |
| + | |提督、秋祭りというモノは、うんむぐ、むぐむぐ。大変、美味しい物ですね。浜風、堪能しました |
| + | |Admiral, the autumn festival is... *nom nom nom nom* very delicious. I'm having a lot of fun. |
| |''Fall 2015 line'' | | |''Fall 2015 line'' |
| |- | | |- |
Line 151: |
Line 306: |
| |''Fall 2015 line'' | | |''Fall 2015 line'' |
| |- | | |- |
− | | rowspan="2" |[[Hamakaze]] | + | |[[Arashi]] |
− | |{{audio|file=Hamakaze Early Autumn2015 (1).ogg}} | + | | |
| + | | |
| + | | |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Hagikaze]] |
| + | | |
| + | |夏もあっという間に過ぎて、もう秋…。 司令、私いま、秋の健康料理研究してるんです。 |
| + | |Summer has finally given way to autumn... Commander, I'd like to study healthy autumn foods. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Maikaze]] |
| + | |{{audio|file=Maikaze Early Autumn2015.ogg}} |
| + | |のわっちのわっち、秋だねー。秋はお芋が美味しいよねー。あっ、太らないようにしないとね! |
| + | |Nowacchi, Nowacchi, it's autumn. Sweet potatoes in autumn are delicious. Ah, but be careful not to gain weight! |
| + | |Nowacchi = [[Nowaki]]<br>''Fall 2015 line'' |
| + | |- |
| + | |[[Akigumo]] |
| + | | |
| + | |秋になっちゃったねぇー。まあいっかぁ、夏と冬の間は短いんだ、ここで油断は禁物! でもまあ秋って油断しちゃうんだよなぁー♪ お芋食お。 |
| + | |Autumn is here huh. Oh well, the time between summer and winter is short, I can't be slacking now! But autumn really puts you in a slacking mood~♪ I want to eat sweet potatoes. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Yuugumo]] |
| + | | |
| + | | |
| + | | |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Makigumo]] |
| + | | |
| + | | |
| | | | | |
| | | | | |
| + | |- |
| + | |[[Kazagumo]] |
| + | |{{audio|file=Kazagumo Early Autumn2015.ogg}} |
| + | |少し肌寒くなって来たわね。秋かぁ。お芋。焼き芋食べたいわね。ねぇ、秋雲 |
| + | |It's getting a little chilly now. Autumn huh. Sweet potatoes. I want to eat some baked sweet potatoes. Hey, Akigumo~ |
| |''Fall 2015 line'' | | |''Fall 2015 line'' |
| |- | | |- |
− | |{{audio|file=Hamakaze Early Autumn2015 (2).ogg}} | + | |[[Naganami]] |
− | |提督、秋祭りというモノは、うんむぐ、むぐむぐ。大変、美味しい物ですね。浜風、堪能しました | + | | |
− | |Admiral, the autumn festival is... *nom nom nom nom* very delicious. I'm having a lot of fun. | + | | |
− | |''Fall 2015 line'' | + | | |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Okinami]] |
| + | | |
| + | | |
| + | | |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Asashimo]] |
| + | | |
| + | |なんか…さぶいなあ…へ、へっくしゅん! |
| + | |It's kinda... cold... Ha... Hachoo! |
| + | | |
| |- | | |- |
| |[[Teruzuki]] | | |[[Teruzuki]] |
Line 172: |
Line 376: |
| |あの鳴いてるの、なぁに? 秋の虫? あぁ、鈴虫って言うんだ。いい音色ね。え? 鈴虫って、スイカ食べるの、本当? | | |あの鳴いてるの、なぁに? 秋の虫? あぁ、鈴虫って言うんだ。いい音色ね。え? 鈴虫って、スイカ食べるの、本当? |
| |What is that sound? Autumn insects? Ah, it's crickets. That's a nice sound. Eh? These crickets really eat watermelons? | | |What is that sound? Autumn insects? Ah, it's crickets. That's a nice sound. Eh? These crickets really eat watermelons? |
− | |''Fall 2015 line''
| |
− | |-
| |
− | |[[Kazagumo]]
| |
− | |{{audio|file=Kazagumo Early Autumn2015.ogg}}
| |
− | |少し肌寒くなって来たわね。秋かぁ。お芋。焼き芋食べたいわね。ねぇ、秋雲
| |
− | |It's getting a little chilly now. Autumn huh. Sweet potatoes. I want to eat some baked sweet potatoes. Hey, Akigumo~
| |
− | |''Fall 2015 line''
| |
− | |-
| |
− | |[[Umikaze]]
| |
− | |{{audio|file=Umikaze Early Autumn2015.ogg}}
| |
− | |秋はお芋が美味しいですよね。提督、少しお芋蒸かしましょうか? お茶もお入れしますね。おまちください
| |
− | |Autumn sweet potatoes are delicious. Admiral, shall we steam some sweet potatoes? I'll go prepare some tea. Please wait a moment.
| |
− | |''Fall 2015 line''
| |
− | |-
| |
− | |[[Kawakaze]]
| |
− | |{{audio|file=Kawakaze Early Autumn2015.ogg}}
| |
− | |よし。夏を乗り越えたぞ。秋はいいねぇ。なンかのびのびするよ、食いもンも、美味しいわぁ
| |
− | |Right. We've got past summer. Autumn is great. It makes me feel at ease and there's lots of delicious food to eat.
| |
| |''Fall 2015 line'' | | |''Fall 2015 line'' |
| |- | | |- |