Changes

Line 11: Line 11:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =お疲れ!あたし、凉波。夕雲型の十番艦よ!藤波、早波、待たせたわね!提督、凉でいいよ!これからよろしくお願いね!
+
|origin =お疲れっ!あたし、凉波。夕雲型の十番艦よ!藤波、早波、待たせたわね!提督、スズでいいよ!これからよろしくお願いね!
 
|translation =Pleasure to meet you! My name is Suzunami. The 10th ship of the Yuugumo-class! Fujinami, Hayanami, I kept you waiting, huh? Admiral, you can just call me Suzu! Let's get along!
 
|translation =Pleasure to meet you! My name is Suzunami. The 10th ship of the Yuugumo-class! Fujinami, Hayanami, I kept you waiting, huh? Admiral, you can just call me Suzu! Let's get along!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =お疲れ。夕雲型の十番艦、凉波、バッチリさ!藤波、早波。うん、元気だな!よし、よし。さっ、提督!ラバウル方面なら、付き合うぜ。置いて行くなよ。
+
|origin =お疲れっ。夕雲型の十番艦、凉波、バッチリさ!藤波、早波。うん、元気だな!よし、よし。さっ、提督!ラバウル方面なら、付き合うぜ。置いて行くなよ。
 
|translation =Pleasure to meet you! The 10th ship of the Yuugumo-class, Suzunami, feeling great! Fujinami, Hayanami. Yes, looking sharp! Good, good. Now then, Admiral, if you're headed to Rabaul, I'm coming too. Don't go without me.
 
|translation =Pleasure to meet you! The 10th ship of the Yuugumo-class, Suzunami, feeling great! Fujinami, Hayanami. Yes, looking sharp! Good, good. Now then, Admiral, if you're headed to Rabaul, I'm coming too. Don't go without me.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =夕雲型駆逐艦十番艦、凉波さ!同じ夕雲型の藤波、早波、そして、玉波と、最初の第三十二駆逐隊を編成したよ。最新鋭艦隊型駆逐艦として、栄光の二水戦に配属されたんだ!ラバウルね~。<br>あそこはうちらの縄張りだけどさ。危ないね。
+
|origin =夕雲型駆逐艦十番艦、凉波さ!同じ夕雲型の藤波、早波、そして、玉波と、最初の第三二駆逐隊を編成したよ。最新鋭艦隊型駆逐艦として、栄光の二水戦に配属されたんだ!ラバウルね~。あそこはうちらの縄張りだけどさ。危ないね。
 
|translation =The 10th ship of the Yuugumo-class, Suzunami! I was part of the original 32nd Destroyer Division together with Fujinami, Hayanami, and Tamanami from the same class. We were assigned to the famous DesRon 2 as the latest and greatest fleet destroyers! Rabaul, huh? That was our turf, y'know? But it was a dangerous place.
 
|translation =The 10th ship of the Yuugumo-class, Suzunami! I was part of the original 32nd Destroyer Division together with Fujinami, Hayanami, and Tamanami from the same class. We were assigned to the famous DesRon 2 as the latest and greatest fleet destroyers! Rabaul, huh? That was our turf, y'know? But it was a dangerous place.
 
}}
 
}}
Line 31: Line 31:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin =凉の手番?じゃ、やるしかないさ!
+
|origin =凉の出番?じゃ、やるしかないさ!
 
|translation =My turn? Well, no choice but to go all out y'know!
 
|translation =My turn? Well, no choice but to go all out y'know!
 
}}
 
}}
Line 46: Line 46:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =何、藤?いきなり甘えてくるな~。早も!そんでもう一人!もう一人?提督!後、何やってんの?!いきなり甘えなって!ふぁ、油断も隙もない!
+
|origin =何、藤?いきなり甘えてくるな~。早も!そんでもう一人!もう一人?提督!あんた、何やってんの?!いきなり甘えなって!ふぁ、油断も隙もない!
 
|translation =What's up, Fuji? You're fawning over me all of a sudden. Haya as well! And one other person! Another person? Admiral! What are you doing?! Don't go fawning over me all of a sudden! <br>*sigh* Can't let my guard down around you!
 
|translation =What's up, Fuji? You're fawning over me all of a sudden. Haya as well! And one other person! Another person? Admiral! What are you doing?! Don't go fawning over me all of a sudden! <br>*sigh* Can't let my guard down around you!
 
}}
 
}}
Line 56: Line 56:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Married
 
|scenario = Secretary Married
|origin =提督、どうした?ラバウルで朝食かい?でも、気を付けないと… 湾内で気を抜いちゃだめさ。今は、提督が凉を守ってくれるって?それは… 嬉しいかな。
+
|origin =提督、どうした?ラバウルで朝食かい?でも、気を付けないと… 湾内で気を抜いちゃだめさ。今は、提督がスズを守ってくれるって?それは… 嬉しいかな。
 
|translation =Admiral, what's up? Wnna have breakfast in Rabaul? Ah, but if we don't watch out... You can't let your mind wander while you're in the bay. "The Admiral will protect you this time?" That... makes me happy, I guess.
 
|translation =Admiral, what's up? Wnna have breakfast in Rabaul? Ah, but if we don't watch out... You can't let your mind wander while you're in the bay. "The Admiral will protect you this time?" That... makes me happy, I guess.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin =提督、何さ。凉に何か用?こう見えて、二水戦、結構忙しいんだけど… え?これって… 本気?あひゃ、まいったな。でも、秒で受け取りますわ!
+
|origin =提督、何さ。スズに何か用?こう見えて、二水戦、結構忙しいんだけど… え?これって… 本気?あひゃ、まいったな。でも、秒で受け取りますわ!
 
|translation =Admiral, what's up? Do you have need of me? DesRon 2's pretty busy, however we may look... What? Are you serious? Well, you got me! Oh, but I'll accept it right away!
 
|translation =Admiral, what's up? Do you have need of me? DesRon 2's pretty busy, however we may look... What? Are you serious? Well, you got me! Oh, but I'll accept it right away!
 
}}
 
}}
Line 71: Line 71:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining A Fleet
 
|scenario = Joining A Fleet
|origin =三十二駆、出るよ!藤、早、遅れるな!さ!抜錨だ!
+
|origin =三二駆、出るよ!藤、早、遅れるな!さ!抜錨だ!
 
|translation =DesDiv 32, heading out! Don't fall behind, Fuji, Haya! Alright, anchors aweigh!  
 
|translation =DesDiv 32, heading out! Don't fall behind, Fuji, Haya! Alright, anchors aweigh!  
 
}}
 
}}
Line 91: Line 91:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
|origin =まっ、敵がいなけれや、ご機嫌かな!
+
|origin =まっ、敵機がいなけれや、ご機嫌かな!
 
|translation =Well, I'm in a good mood as long as there's no enemies around!
 
|translation =Well, I'm in a good mood as long as there's no enemies around!
 
}}
 
}}
Line 121: Line 121:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting A Sortie
 
|scenario = Starting A Sortie
|origin =旗艦はこの凉にお任せ!こう見えたって、二水戦だ!むざむざやられるもんか!出撃だ!
+
|origin =旗艦はこのスズにお任せ!こう見えたって、二水戦だ!むざむざやられるもんか!出撃だ!
 
|translation =Leave the flagship position to me! I may not look it, but I'm part of DesRon 2! I won't go down without a fight! Sortie!
 
|translation =Leave the flagship position to me! I may not look it, but I'm part of DesRon 2! I won't go down without a fight! Sortie!
 
}}
 
}}
Line 141: Line 141:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin =夜戦だ!能代さん、見てて下さい!凉はやりますよ!
+
|origin =夜戦だ!能代さん、見てて下さい!スズはやりますよ!
 
|translation =Night Battle! Noshiro-san, please watch! I'll get it done!
 
|translation =Night Battle! Noshiro-san, please watch! I'll get it done!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin =ほ、ほ~、凉が一番働いたって?あはは、いや、まいったな~!どうさ!藤、早、見てたか?
+
|origin =ほ、ほ~、スズが一番働いたって?あはは、いや、まいったな~!どうさ!藤、早、見てたか?
 
|translation =Ho, hooh, I worked the hardest, did she? Hahaha, well, I dunno what to say! How about that! Did you see that, Fuji? Haya?
 
|translation =Ho, hooh, I worked the hardest, did she? Hahaha, well, I dunno what to say! How about that! Did you see that, Fuji? Haya?
 
}}
 
}}
Line 161: Line 161:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin =ふぁー!誘爆回避!魚雷投機だ!急げ!今度は沈みかって!
+
|origin =ふぁー!誘爆回避!魚雷投棄だ!急げ!今度は沈みかって!
 
|translation =Uaah! Suppress secondary explosions! Ditch the torpedoes! Hurry! As if I'll sink this time!
 
|translation =Uaah! Suppress secondary explosions! Ditch the torpedoes! Hurry! As if I'll sink this time!
 
}}
 
}}
261

edits