Seasonal/Late Autumn 2017

CG

New CG

Fall Casual

Halloween

Voices

Destroyers

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes

Destroyer Escorts

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Etorofu 寒くなって来ました。おこた、出しておきますね。 It’s getting colder. Why don’t I go get out the kotatsu?
Matsuwa 少し寒くなって来ました。択捉ちゃん、こたつ出すの?私も手伝います。うわあ。。。おも。。。 It’s gotten a bit colder. Etorofu-chan, are you getting out the kotatsu? I’ll help too. Uwaa…so heavy.

Light Cruisers

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Yahagi 少し寒くなった来たわね。丹念には頂戴いいわね。十船体しゅうほうえんしゅいれます It's getting a bit colder. Be sure to pay close attention. The 10th Squadron
Tama いよいよ決戦の時にゃ。艦隊は猫の手も借りたいはず、多摩も頑張るしかないにゃ。もちろん猫はないにゃ。 It's time for the final battle. The fleet will need the hand of a cat (some Japanese idiom maybe?), Tama can only do her best nya. Oh...but of course Tama isn't a cat, nya~ Night before the Final Battle Line

Heavy Cruisers

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Mikuma すっかり寒くなりました。スカートだと少し足が涼して。う、最上、モー不?ありがとう。一緒に使う。 It’s getting pretty cold out. My legs are a little chilly in this skirt. Oh, Mogami, this muffler is for me? Thank you. Let’s head out now.
Suzuya 秋か。。。この季節はちょうちなんか落ち込むなあ。。。ね、熊野?おお、熊野?聞いてる? Autumn huh…this season totally makes you feel sorta depressed…right Kumano? Hey Kumano? You listening?

Battleships

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Warspite 寒くなって来るとふるきずは痛むわね。Fritz Xあれだけははんさくだっておもうわ。そのこと思うといた。。。いたたたた。。。大丈夫。
Gangut ふん。。。やっとこのさがらしい艦隊も静かになって来たな。それは。。。なんだ。。。なに。。。こたつ? Hmph...This usually cheerful fleet got quiet all of a sudden didn't it? That's....somehow...what...a kotatsu?
Richelieu さ。。寒くなって来たわね。そ。。。そのしっかくに装備はなに?こたつ?たのしそうね!少しためしてあげてもいいわよ It....it's getting very cold. What's that fun looking piece of equipment? A kotatsu? That founds fun! It might be nice to go under it for a little bit.
Yamashiro 扶桑型の活躍する時は、どうどう来たよね。姉さま、山城頑張ります。ふふふふふ。。。 The time for the Fusou class to see action is finally here. Onee-sama, Yamashiro will do her best. Fufufufu.... Night before the Final Battle line
Fusou 山城、いよいよ決戦よ。私たち扶桑型姉妹のおおぶたいが来たのよ。頑張りましょうね Yamashiro, it's time for the Final Battle. The grand stage for us Fusou sisters is here. Let's do our best okay? Night before the Final Battle line

Light Carriers

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Ryuuhou 少し寒きなって来ましたね。風を引かないようにしないと、提督も暖かくしてくださいね。 It’s getting a little colder now. I hope that I don’t catch a cold, Admiral, make sure you stay warm too please.

Carriers

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Kaga 寒くなった来たわね?え?私が暖かい?何を言うな?何を。。。 It’s getting colder isn’t it? Huh? I’m warm though? What are you talking about? What….

Submarines

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
I-58 さすがに水着一枚、寒くなった来たでち。提督しての母艦をようきゅうするでち Just like you’d expect from wearing a swimsuit all the time, I’m getting cold dechi. Admiral I demand you use some of the carriers instead.
I-19 ダイブ寒くなって来たの。いく?いくは風なんか引くないの!提督を?あれ、熱あるの?え?違う? It’s getting cold when I dive. Iku? Somehow Iku doesn’t have to worry about getting a cold! How about you Admiral? Ah, could that be a fever? Eh? It’s not?
Luigi Torelli ぶるぶる、ちょっと寒いね。宇和すのこたつどこ?早くはいた見たいよ。どこ? Brrr, it’s a little cold. Where’s this kotatsu I’ve heard of? I want to see it and get inside so hurry up and bring it out. Where is it?

Auxiliaries

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Kamoi 提督どうしました?寒いですか?了解です。体、暖めましょう。いいはじゃがはいたんです Admiral what is it? Are you cold? Understood. I’ll warm up your body then. Let me bring you some nice potatos.