Richelieu

Revision as of 04:14, 18 October 2018 by Leyana (talk | contribs) (→‎Seasonal)

Info

 
 
292
 
 
Richelieu (リシュリュー) Richelieu
Richelieu Class Fast Battleship

HP  8593FP  64→94
ARM  72→90TORP 0
EVA  36→67AA  22→70
PLA  12ASW  0
SPD  FastLOS  14→50
RGE  LongLUK  22→82
AircraftEquipment
338cm Quadruple Gun Mount
315.2cm Triple Gun Mount
3-Unequipped-
3-Unequipped-
Modernization  4   0   2   3
Build Time5:00 (Unbuildable)Remodel Req
Consumption  100   125Dismantle  11   17   36   4
IllustratorAkiraSeiyuuTanibe Yumi
 
 
292
 
 
Richelieu (リシュリューかい) Richelieu Kai
Richelieu Class Fast Battleship

HP  8997FP  72→98
ARM  78→97TORP 0
EVA  39→74AA  28→79
PLA  12ASW  0
SPD  FastLOS  16→54
RGE  LongLUK  24→95
AircraftEquipment
338cm Quadruple Gun Mount Kai
315.2cm Triple Gun Mount
3-Unequipped-
3-Unequipped-
Modernization  4   0   2   4
Remodel Level45Remodel Req  1600   2000
Consumption  100   130Dismantle  12   19   39   4
IllustratorAkiraSeiyuuTanibe Yumi

Gameplay Notes

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
A pleasure to meet you, Admiral. It really is. Battleship Richelieu, reporting for duty.[1]
Je suis vraiment ravie de vous rencontrer Amiral. お会いできて嬉しいです、Amiral. 戦艦Richelieu参ります。
Introduction
Play
Greetings my Admiral, I'm the battleship Richelieu. I suppose I'll be accompanying you again today. I'm sure you're fine with that right?
Salut mon Amiral、戦艦Richelieu。今日も付き合ってくれる。いいでしょう?
Library
Play
I'm the 1st ship of the Richeleu-class battleships, Richelieu.

Would it be faster if I told you I was the greatest battleship from the country of liberté, égalité, fraternité?[2] Especially with these quadruple main guns that I have. That's right, I fought against both factions in that war.[3] Well, things just happen. That's how it goes.

Richelieu級戦艦1番艦、Richelieuよ。

自由、平等、博愛の国で生まれた最強の戦艦と言ったほうが話が早いかしら? 特にこの四連砲主砲はさすがといったところね。そうね、あの戦いは両陣営でも戦ったわ。ま、いろいろあるの。C'est comme ça.

Secretary 1
Play
What is it, Admiral?
Amiral、何?
Secretary 2
Play
*Sigh* Another mission? *sigh* That's how it goes.
は〜、また任務なの?は〜、C'est comme ça.
Secretary 3
Play
Admiral? Stop. Screwing. Around. Are you crazy?
Amiral?あなた、ふ・ざ・け・な・い・で。Es tu fou?
Secretary Idle
Play
Even though I'm equipped with these quadruple guns, I'm not good at performing all the maintenance they need. Ah, you're Akashi? Eh, it's alright to let you have a look? Ah, I see. This is the part. Oh, hmmm, so that's how you do it. Thank you!
四連装と言っても、いろいろ整備が、Richelieuはこういう苦手だは。ああ、あなた、明石?え、いいの、見てもらっても?ああ、そう。ここなんだけど。あら、ん〜、そういうことなのね。Merci!
Secretary (Married)
Play
What's wrong? You look down. Talk to me. You don't have to be bothered about something like that. It's fine to keep on being my companion, my Admiral. That's how it goes.
どうしたの?落ち込んでいるようね。Richelieuに話してみなさい。そんなこと、いいのよ気にしないで。Mon Amiral、あなたはどんと構い手いればいいのよ。C'est comme ça.
Wedding
Play
What's wrong, my Admiral? Are you tired? Poor you. Then, I'll leave you be... Hey, don't get carried away! Are you crazy?
Mon Amiral、どうしたの?疲れているの?可愛そう。じゃ、ここで・・・って、ちょうしに乗らないの!Es tu fou?
Player's Score
Play
Admiral? Ah, intelligence? I'll go get it.
Amiral?ああ、情報ですね?持ってきます。
Joining the Fleet
Play
Battleship Richelieu, heading out! Got it? Follow me!
戦艦Richelieu、出るは!いい?Venez avec moi!
Equipment 1
Play
Thank you very much.
Je vous remercie.
Equipment 2
Play
So there are things like this too. I wonder if they suit me. This is good.
こういうはのあるのよね。似合うかしら。C'est bien.
Equipment 3[4]
Play
This makes sense.
Ça a du sens.
Supply
Play
Thank you! ...Oh, is that it?
Merci!・・・あら、これだけ?
Docking (Minor Damage)
Play
Excuse me, I'll be taking a bath. Sorry.
ごめんなさい、お風呂をいただくは。Désolé.
Docking (Major Damage)
Play
I've got no choice. I'll be resting for a while.
Je ne peux rien faire. Richelieu、しばらくお休みします。
Construction
Play
A new girl, huh. Pleased to meet you.
新しい子ね。Enchantée de vous connaître.
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned safely. Yeah, it was a success.
艦隊無事に戻ったは。えい、succès.
Starting a Sortie
Play
Richelieu, setting sail! Forwards! Follow me!
Richelieu、抜錨!En Avant! ついてきなさい!
Starting a Battle
Play
Enemy. Ships. Spotted! Alright then, let's get started!
敵・艦・発・見!いいでしょう、始めなさい!
Attack
Play
I'm the battleship Richelieu. Get out of my way!
戦艦Richelieuよ。どきなさい!
Daytime Spotting/ Night Battle Attack
Play
Fire!
Feu!
Daytime Spotting/ Night Battle Attack
Play
Fire! Fire!
Feu! Feu!
Night Battle
Play
I'm fine at night too. Form up behind me. Follow me![5]
夜も平気よ。Richelieuについてきなさい。Venez avec moi!
MVP
Play
Me? Really? Thank you, my Admiral.
Richelieuが?そう?Merci mon Amiral.
Minor Damage 1
Play
Hyaaah! *grrr* That hurts!
ひゃあああ!ぶぅ〜 Ça fait mal!
Minor Damage 2
Play
Hyaaah! Stop it, stop it.
ひゃあああ!やめて、arrêtez.
Major Damage
Play
I won't sink. You're not taking me down. That hurts!
Richelieuは沈まないから。やるせない。Ça fait mal!
Sunk
Play
Eh, I'm... sinking? Farewell... my Admiral...
え、Richelieuが・・・沈んでる?Mon Amiral...adieu...
  1. She actually says 'nice to meet you' twice.
  2. She uses a different kanji than the official motto. It should be "友愛" meaning "fraternity" but she uses "博愛" meaning "love for fellow man".
  3. She first fought for the Vichy regime in France before defecting to the Allies.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  5. She actually just says 'follow me' twice.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
12am. It's me today. That's right.
午前0時。本日はRichelieuが。そうよう。
01:00
Play
1am. Good evening, Admiral.
午前1時。Bonsoir Amiral.
02:00
Play
2am. Do you want some red wine?
午前2時。Vin rougeでもいただたく?そう?
03:00
Play
3am. It's already this time. Go get some sleep. Good night.
午前3時。もうこんな時間。少し寝るといいは。Bonne nuit.
04:00
Play
4am. I'm getting a bit sleepy too. *yawn* Oh, your sleeping face is surprisingly cute. Ehehe~
午前4時。Richelieuも少し眠いは。ふぁ〜、あら、意外と寝顔、かわいいのね。えへへ〜
05:00
Play
5am. Admiral! Admiral! Wake up. Hmmm, this is troublesome...
午前5時。Amiral! Amiral! 起きて。ん、困ったはね・・・
06:00
Play
Hello! 6am. All hands, assemble! Yes, you wake up too, Admiral.
Bonjour! 午前6時。総員起こし!はい、Amiralも起きなさい。
07:00
Play
Enjoy your meal. 7am. I made breakfast. Yes, I'll leave the coffee here. It's hot, so be careful.
Bon appétit. 午前7時。朝食を良いしたは。はい、café、置くはね。暑いは、気をつけて。
08:00
Play
8am. Oh, you're pretty quick aren't you, Commandant Teste? What an enthusiastic girl. Take care.
午前8時。あら、Commandant Teste、早いのね?熱心な子。いってらっしゃい。
09:00
Play
9am. I'm someone who takes it slow in the mornings. I'll eventually be ready, so just wait.
午前9時。Richelieuは午前中はゆっくりきたいは。良いするから、まっていなさい。
10:00
Play
10am. Thanks for waiting, Admiral. Well, shall we get going? Are you coming?
午前10時。Amiral、お待たせ。じゃ、行きましょうか?Venez avec moi?
11:00
Play
11am. Oh, Yamato, you look as wonderful as ever. Where did you buy that umbrella? Hmmm, I see.
午前11時。あら、大和、相変わらず素敵ね。その傘、どちらに買ったの?ん、そうなの。
12:00
Play
Noon. Shall we have the rice balls that Yamato gave for lunch? Where is the knife and fork? Eh, we don't need them?
正午。お昼は大和にもらったこのおにぎりをいただきましょうか?Knifeとforkは?え、いらないの?
13:00
Play
1pm. Was it good? The culture of this fleet is quite unique, huh. But I like new things. I want to learn more and more.
午後1時。C'est bon? この艦隊の文化は独特ね。でも、新しいことは好き。どんどん吸収したいは。
14:00
Play
2pm. Good afternoon. That looks nice, Haruna. I want one too. Where do they sell those?
午後2時。Bonne après midi. 榛名いいはね、それ。Richelieuもほしいは。どちらに売ってるの?
15:00
Play
3pm. Aren't you tired, Admiral? Get some rest. Don't we have a cafeteria here?
午後3時。Amiral、少し疲れない?お休みしたいは。Cafétéria、はないかしら?
16:00
Play
4pm. Whew~ I love cafeterias. So you have them here too. That's good. Let's take it slow here together, alright? Yup, thank you.
午後4時。ふぅ〜 Cafétériaは好きよ。ここにもあるよね。よかった。二人でゆっくりにしちゃいましょう?うん、merci.
17:00
Play
5pm. The sunset seen from the cafeteria is beautiful right? It's beautiful.
午後5時。このcafétériaから見る夕日も綺麗ね? C'est beau.
18:00
Play
6pm. Now, let's go back to prepare dinner. Of course, I'll be doing it. Just wait.
午後6時。さ、戻って夕食の準備をしましょう。もちろんRichelieuが作るは。待っていなさい。
19:00
Play
7pm. It will take a while longer. Cooking is hard you know. Just wait quietly.
午後7時。もう少しかかるは。La cuisineは大変なのよ。おとなしく待っていなさい。
20:00
Play
8pm. It's a full course meal. Help yourself. Come, enjoy your meal.
午後8時。Full course、 la cuisine. めしあがれ。さ、bon appétit。
21:00
Play
Would you like some wine? It's fine to drink a lot. It's only 9 o'clock.
Vous voulez du vin? いいはよ、もっと飲んでも。まだ9時だもの。
22:00
Play
Already 10 o'clock. That was quick. Come, let's go to sleep now. Good night. I'm turning off the lights, alright? Eh?
もう10時。早いはね。さ、今日はも寝ましょう。Bonne nuit. 電気も消すはね?え?
23:00
Play
11pm. Oh, you're surprisingly hard working. Good work, my Admiral. Work hard tomorrow too.
午後11時。あら、意外と頑張るはね。Mon Amiral、おつかれさま。明日も頑張りましょう。Bonne nuit.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Autumn 2017
Play
So this is this country’s festival? Nice, I like this atmosphere. Wonderful.
これはこの国のfestival?いいは、好きよこの雰囲気。Très bien.
Saury Festival 2017
Play
I’m sorry, my Admiral. I don’t understand what you’re saying. What is saury? A fish? Explain it again.
ごめんなさい、mon amiral。言っている意味がよく分からないわ。秋刀魚がどうしたって?魚の?もう一度説明して。
Late Autumn 2017
Play
I-it’s gotten colder. Wh-what is that squarish equipment? A-a kotatsu? That looks interesting! I’m willing to try it out.
さ、寒くなって来たわね。そ、その四角い装備はなに?コ、コタツ?楽しいそうね!少し試してあげてもいいはよ。
Christmas 2017
Play
Merry Christmas. This is nice. It’s fun. This fleet’s choice of festivals is great.
Joyeux Noël。いいよね。楽しいわ。この艦隊のfestival好きはいいことよ。
End of Year 2017
Play
The kotatsu is great. This thing is amazing. Ah, you want to get in too? Alright, I’ll move over a bit. Eh, spring cleaning? Ah, I can’t… right now.
こたつ、いいわね。これはいいものよ。あぁ、あなたも入る?分かったわ、少し詰めてあげる。えぇ、大掃除?あぁ、今は少しい…無理ね。
New Year 2018
Play
Happy New Year! I’m counting on you this year too. Yes, I’ll be staying by you. Don’t you like that?
Bonne Année!今年もよろしく頼むわね。そう、一緒にいてあげるから。嫌なの?
Setsubun 2018
Play
Fufufu, so this is Settsubuun. Interesting. Prepare yourself, Haguro! Fire! Wh-what? She dodged!? This is getting interesting huh?
ふふふぅ、これがセッツブーンか。おもしろい。羽黒ぅ、覚悟しなさい!Feu!な、なに?避けた!?おもしろいわ、ね?
Valentine’s Day 2018
Play
Please accept this, my Admiral. Just take it. Good.
Mon amiral、これを受け取りなさい。いいから。よろし。
White Day 2018
Play
Don’t you have something for me, my Admiral? I heard that this is how it’s done here… Yes, this is fine.
Mon Amiral、お返しは、ないの?ここではそういったものが聞いたけど…うん、よろし。
Coming of Spring 2018
Play
This is a nice season. The sakura are beautiful. I know, let’s try that “hanami” thing, Commandant Teste. Alright?
いい季節ね。桜もきれいだわ。そうだ、Commandant Teste、花見っというものやってみましょうよ。ね?
5th Anniversary
Play
Cheers. So it’s the fleet’s 5th Anniversary. Congratulations. Well done.
A votre santé. 艦隊は五周年なのね。おめでとう。やるはね。
Rainy Season 2018
Play
So this is that “Tsuyu” right? All this rain is depressing but that teruteru doll is cute. I want to try making one too. Secretary 1.
これが、あの「ツーユー」ね?雨ばかりは憂鬱だけど、このてるてるpoupéeはかわいいわね。作っても見たいわ。
Rainy Season 2018
Play
What are you making such a fuss about, Commandant Teste? “I call my planes, Zuiun”? Zuiun? What? What are you talking about? Are you feeling alright? Secretary 2. Zuiun Festival line
Commandant Teste、何をそんなに慌てているの?「J'appelle mes avions、Zuiun」?瑞雲?何?どういうこと?大丈夫、あなた?
Summer 2018
Play
I see. Everyone has swimsuits. I'm going to buy one too, my Admiral. Accompany me.
そうか。みんな水着のよいを。Mon Amiral、Richelieuも買いに行きます。付き合いいなさい。
Saury 2018
Play
Did you eat that thing that I made specially for you, My Admiral? Hmmm? I see, you ate it. I see...
Mon Amiral,Richelieuがあなたのために作って上げた、あれ、ちゃんと食べたの?ん?そう、食べったの。ん…

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Final Battle 2018
Play
I’m Richelieu. I’ve arrived. I’m here to support you. Now, open fire. Friend Fleet line
Richelieuよ。来て上げたは。援護してあげます。さあ、撃ちなさい。
Final Battle 2018
Play
I’ve got no choice then, Admiral. I’ll help you. Fire! Friend Fleet line
仕方ないはね、Amiral. 助けてあげるは。Feu!

CG

Regular
Seasonal

Trivia

See Also

zh:塔斯特指挥官