Oboro
Revision as of 15:16, 6 April 2014 by >Eles99 (→Info)
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
私、綾波型駆逐艦朧。誰にも負けない。多分 | I'm the Ayanami-class destroyer Oboro. I won't lose to anyone. Probably. | ||
Library Intro |
綾波型駆逐艦7番艦の朧です。
佐世保の海軍工廠生まれです。南方進攻作戦などに参加しました。熱いところの海の方がいいな。 キス…か?じゃなくって、寒いキスカ島は…あまり近づきたくない…かな。 |
7th ship of the Ayanami-class, Oboro.
Laid down in the Sasebo Naval Arsenal. I participated in the Southern operations. Hot places are better, aren't they? Kiss...? No, not that, the cold Kiska Island... I don't want to get close to that... I hope. |
She was sunk near Kiska Island. | |
Secretary(1) |
がんばるっ | I'll do my best! | ||
Secretary(2) |
護衛は任せて! | Leave the escorting to me! | ||
Secretary(3) |
提督のそういうとこ、嫌い・・・じゃ、ないです。 | Admiral's I dont... hate it. | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
提督、朧は、役に立ってますか?そう、なら良いんだけど… | Admiral, am I of use to you? Well then, that's great... | ||
Show player's score |
提督、電文です。 | Admiral, a telegram. | ||
Joining a fleet |
綾波型駆逐艦 朧、いきます! | Ayanami-class Destroyer, Oboro, heading out! | ||
Equipment(1) |
朧を強くしてくれるの?そう・・・! | You're making Oboro stronger? Really... | ||
Equipment(2) |
朧はそんな改装しなくても、やれるのに・・・ | Oboro could do it, even without the modernisation... | ||
Equipment(3) |
負けませんから! | I won't lose! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
||||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
In truth... I'm hungry. | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
Repairs... they're necessary, so that I can fight again. | |||
Ship construction |
新しい仲間?べつにいいのに・・・ | A new comrade? I don't really care... | ||
Return from sortie |
艦隊が戻ってきた、戦果はあるのかな? | The fleet is back, I wonder what the result is? | ||
Start a sortie |
出撃ですねっいよいよか! | Sortieing, yeah? Finally! | ||
Battle start |
やらせはしません! | I'm not full of hot air! | ||
Attack |
絶対に守ります! | I'll protect them unconditionally! | ||
Night battle |
だからやらせないって言ったでしょ! | I told you, I'm not full of hot air! | ||
Night attack |
沈みなさい! | Sink! | ||
MVP |
朧が頑張ったって?・・・あっ、そうっそうね!次も頑張るから! | Oboro did good? Ah.. ye-yeah! I'll do my best next time too! | ||
Minor damaged(1) |
Tch..! | |||
Minor damaged(2) |
Guh.. How obsinate..! | |||
≥Moderately damaged |
No... not yet! I'm not sunk! | |||
Sunk |
まぁ…駆逐艦だから…ね | Well... I am a destroyer... aren't I? | (Destroyers sink easily) |
Trivia
- Sunk in air attack, October 17, 1942 northeast of Kiska Island, Alaska (52°17′N 178°08′E)