Murasame
Revision as of 04:45, 24 February 2015 by >SesarinG.O (Secretary Idle line (Translation) Supply line (Kanji and Translation))
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
はいはーい!白露型駆逐艦「村雨」だよ。みんな、よろしくね! | Yes ye~s! I'm the Shiratsuyu-class destroyer 'Murasame'! Everyone, nice to meet you! | ||
Library Intro |
白露型駆逐艦3番艦、村雨よ。
雨の名前の駆逐艦群なんてお洒落よね? 姉妹艦の夕立たちと一緒に第2駆逐隊を編成したの。 鼠輸送ですって? 失礼しちゃう、ガダルカナル島輸送作戦でも活躍したわ! |
3rd of the Shiratsuyu-class destroyers, Murasame!
Aren't all the Rainy destroyers stylish? With my sister ship Yuudachi, we formed the 2nd DesDiv. 'Tokyo Express?' Well, excuse me, I did great at the Guadalcanal transport runs, you know! |
(Tokyo Express is the term used for transport runs made by fast warships to deliver supplies to a desired location and return back to base all in a single night.) | |
Secretary(1) |
はいはーい | Yesye~s! | ||
Secretary(2) |
スタンバイOKよ | Stand-by OK! | ||
Secretary(3) |
え、なになに?私に何の相談かしら? | Eh, whatwhat? Do you want to consult with me? | ||
Secretary(idle) |
そうですかぁ…この村雨を放置ですか…村雨そんな主務ないからかまって! | I see... you are leaving me (alone)... I'm not so incompetent, so I'm upset! | ||
Secretary(Married) |
提督、元気ない時は村雨が元気分けてあげるから。はいっ! どう? 元気でた? | Admiral, when you're feeling down, Murasame will give you some of her spirit! There! Well? Feeling better? | ||
Wedding |
提督と2人っきりって、意外と楽しいかも。ね、私達って、相性いいのかな? | Just the two of us, it's suprisingly fun, I think. Hey, the compatbility between us is good, yeah? | ||
Show player's score |
提督、連絡が入っているよ | Admiral, a communique's arrived. | ||
Joining a fleet |
村雨いっきまーす | Murasame going o~ut! | ||
Equipment(1) |
いい感じ、いい感じ。来週の村雨にも期待してね | Yeah! Good, great! Expect great things from Murasame next week too! | ||
Equipment(2) |
やるってば | I can do it! | ||
Equipment(3) |
村雨、パワーアーップ! | Murasame, Power-u~p! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
(Kai) 補給大好き! | I love resupply! | (Before remodel it is shared with Equipment(3)) | |
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
おぉ~、グッド~! | Oh~, Good Job! | (Engrish) | |
Docking Current HP < 50% of Max HP |
はぁー…休まりますねぇ | Hah~ Gotta take a break, yeah~? | ||
Ship construction |
新しい艦、ゲッツ! | New ship, GET! | ||
Return from sortie |
艦隊が戻ってきたってさー | The fleet's back now~ | ||
Start a sortie |
村雨の、ちょっとイイトコ見せてあげる! | I'll show some a little of Murasame's greatness! | ||
Battle start |
右舷、敵艦発見です | Enemy spotted to starboard. | ||
Attack |
やっちゃうからねっ! | Just do it! | ||
Night battle |
あらあら、まだ、やるの? い・い・け・ど! | Oh my, you're still going? Th~at's ok~ay! | ||
Night attack |
主砲も魚雷もあるんだよ! | I've got both cannons and torpedos! | ||
MVP |
艦隊が勝利出来て良かったです。白露型駆逐艦の力侮れないでしょう? | It's great that the fleet had a victory. You shouldn't make light of the Shiratsuyu-class' power, you know? | ||
Minor damaged(1) |
やぁっ! | No~ | ||
Minor damaged(2) |
ちょっ、まっ…! | W-whoa, wait... | ||
≥Moderately damaged |
本当に困るんですけどぉー…うぁあん… | I'm truely a bit put out... geez... | ||
Sunk |
やるだけ…やったよね…さよなら… | I did the best I could... that's great... farewell... |
Trivia
- Sunk 5 March 1943 in the Battle of Blackett Strait (08°03′S 157°13′E)
- Her name means "Passing shower"