Kasumi
Revision as of 12:23, 18 March 2015 by >Shoegaze (→Quote: Added translation for kai supply and idle lines, If possible, please improve on it Added note for night attack line)
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
霞よ、ガンガン行くわよ。ついてらっしゃい | Kasumi, ready to go. Keep up with me! | ||
Library Intro Play |
歴戦の主力駆逐艦として奮戦したわ。
最後は戦艦大和と共に坊ノ岬沖海戦で米艦載機の猛攻と戦ったの。 負けないわ! |
I fought long and hard as a main fleet destroyer. My last fight was with battleship Yamato on the assault of the American aircraft carrier near the Bonomisaki coast. I won't lose! | ||
Secretary(1) Play |
だから何よ | Like I said, what is it? | ||
Secretary(2) Play |
用があるなら目を見ていいなさいな | If you've got something to say, look me in the eyes and say it. | ||
Secretary(3) Play |
はぁ?それで逆切れ?だらし無いったら | Hah? Now you're getting mad at me instead? How unsightly. | ||
Secretary(idle) Play |
ちょっとぉ!この大事な時に艦隊を待機させるって、どういう事なの?ねえってば! | Hey! Why are we on standby at such a crucial time?! What is the meaning of this? Answer me! | ||
Secretary(Married) Play |
な、何よ!ホントは感謝してるし、いなくなったら寂しいし・・・ち、違うぅ! | W-what? I'm actually grateful to you, if you weren't here I'd be sad… no.. That's not iiiiiit! | ||
Wedding Play |
あらクズ司令官こんなところにいるなんて相当お暇なようね...えっ...プレゼント?私に?...えっあっ、馬鹿ぁ | Oh, for the commander to be in such a place, he must have such copious free time, huh… eh… present? For me? Erm.. Ah.. you idiot.. | ||
Show player's score Play |
手紙よ、何度言わせるのよ、このクズ | It's a letter. Don't make me repeat myself, you piece of shit. | ||
Joining a fleet Play |
霞出るわ、見てらんないったら | Kasumi, lauching! I can't stand watching any longer. | ||
Equipment(1) Play |
こんなの全然強化のうちに入んないわよ | I couldn't even call this much an enhancement. | ||
Equipment(2) Play |
まあ、お礼は言わないわ | Well, I won't say thanks. | ||
Equipment(3) Play |
つまらないわ | How boring. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play Play |
何よ、補給なの!?…まあ、必要だけど。 | What is it?! Re-supply!? ... Well... I need it anyway. | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
タイミングおかしいったら! | The timing was off! | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
ったく…どんな采配してんのよ…本っ当に迷惑だわ! | Geez, what kind of command is this. It's really troublesome. | ||
Ship construction Play |
新艦が完成したわ。迎えに行きなさい | A new ship has completed. Go welcome her. | ||
Return from sortie Play |
作戦が終了したわ。報告を聞きなさい | The operation has completed. Listen to my report. | ||
Start a sortie Play |
霞の水雷戦隊が出るったら! | Kasumi's torpedo squadron, heading out. | ||
Battle start Play |
沈みなさい | Sink! | ||
Attack Play |
惨めよね | How pitiful. | ||
Night battle Play |
ぁぁもう馬鹿ばっかり | Ahhh geez, what a bunch of idiots | ||
Night attack Play |
×ねば良いのに! | Just (x) already! | The (x) is a part of audio censored out, although it is suspected to be the word 死, which means die.
So it can be assumed that she says "Just die already!" | |
MVP Play |
別に嬉しくもなんとも無いわ。一応貰っといてあげるけどね | It's not like I'm happy or anything. But for now I'll accept your praise. | ||
Minor damaged(1) Play |
きゃっ!嘘でしょ!? | Ahh you're kidding me! | ||
Minor damaged(2) Play |
被弾!?あたしが!? | Me!? Struck!? | ||
≥Moderately damaged Play |
少しは出来る奴が居るようね…褒めてあげるわ。 | I guess we have some half-decent opponents. I give you my praise. | ||
Sunk Play |
あたしが沈むなんて……認めない……認めないんだから | To think that I'm sinking... I won't... I won't accept this...! |
Trivia
- Participated in Operation Ten-Go, Yamato's suicide mission, along with Yukikaze, Yahagi, Hatsushimo, Asashimo, Isokaze, and Hamakaze and three other Destroyers not yet present in the game. She sunk during the operation, on April 7, 1945.
- Her name means "haze" or "mist"
Quests
- Required by Quests A30, A32, A46, B21 and B38.