Ikazuchi

Revision as of 21:22, 14 March 2015 by 213.65.177.227 (talk) (→‎Trivia: Episode was spelled wrong.)

Info

Basic

Ikazuchi

No.73 雷

Akatsuki Class Destroyer

 
Statistics
  HP 15   Firepower 10 (29)
  Armor 6 (19)   Torpedo 27 (69)
  Evasion 42 (79)   AA 12 (39)
  Aircraft 0   ASW 20 (49)
  Speed Fast   LOS 5 (19)
  Range Short   Luck 10 (49)
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
20:00 2
Stock Equipment
12.7cm Twin Gun Mount
-Unequipped-
-Locked-
-Locked-



Upgrade

Ikazuchi Kai

No.73 雷改

Akatsuki Class Destroyer

 
Statistics
  HP 30   Firepower 12 (49)
  Armor 13 (49)   Torpedo 28 (79)
  Evasion 45 (89)   AA 15 (49)
  Aircraft 0   ASW 24 (59)
  Speed Fast   LOS 7 (39)
  Range Short   Luck 12 (59)
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
Lv20 Remodel 3
Stock Equipment
10cm Twin High-angle Mount
61cm Triple Torpedo Mount
-Unequipped-
-Locked-



​Quote

Event Japanese English Note
Introduction
Play
雷よ!かみなりじゃないわ!そこのとこもよろしく頼むわね! I'm Ikazuchi! Not 'Kaminari'! Please take care of that part too, okay! 雷 is normally read as kaminari (thunder). She's saying to remember her name well.
Library Intro
Play
スラバヤ沖海戦では駆逐艦電と一緒に協力して、沈没した敵艦隊の生存者の救助に当たったのよ。

ただ強いだけじゃ、だめだと思うの。ね、司令官!

Together with my fellow destroyer Inazuma at the Battle of Surabaya, we rescued the survivors of the sunk enemy's ships. I think that strength just isn't enough you know, Commander! On March 2, 1942, Ikazuchi, under the command of Commander Shunsaku Kudō at the time, rescued 442 survivors consisting of British and American survivors whose ships were sunk from an earlier battle.
Secretary(1)
Play
元気ないわね。そんなんじゃダメよ You look down... That's no good, you know?
Secretary(2)
Play
司令官、私が居るじゃない! Commander, I'm here for you!
Secretary(3)
Play
そうそう、もーっと私に頼って良いのよ Yeah, you can rely on me all you want!
Secretary(idle)
Play
えっと、特にやることはないの?んー…… もっと私に頼っていいのよ? Oh, Isn't there anything you have to do? Well…… you may count on me more!
Secretary(Married)
Play
司令官、あなたは大丈夫。だって、私が側にいるんだから! Commander, you're alright. Of course, it's because I'm beside you!
Wedding
Play
ねえ司令官?私無しじゃ、もう艦隊は成り立たないでしょ?ね?ね? Hey Commander? If I wasn't here, there wouldn't be a fleet, right? Yeah?
Show player's score
Play
司令官に手紙が来たわ。見ても良い? A letter's arrived for you, Commander. Can I see it?
Joining a fleet
Play
はーい司令官、いっきますよー! Yes, commander! Here I go!
Equipment(1)
Play
じゃーん!パワーアップしたわ Ta-dah! Power up!
Equipment(2)
Play
改良された私の魅力はどう?へ?気付かなかったの?ひどーい! How's the improved me's charm? Eh? You didn't notice? Meanie~!
Equipment(3)
Play
助けるわ! I'm going to help!
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
Play
もっと 補給しても良いのよ! Is it good when you supply more!
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Play
ちょっと直してきまーす Taking a quick break~!
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Play
修理、ちょっと時間かかるかも。ごめんねっ Look's like repairs will take a while, sorry...
Docking
completed
Ship construction
Play
新しい艦ができたわ。早速実戦投入しましょ A new ship is done. Let's get her to the front quickly.
Return from sortie
Play
艦隊が帰投したわ、お疲れ様 The fleet's back, thanks for the hard work!
Start a sortie
Play
雷、司令官のために出撃しちゃうねっ Ikazuchi will fight for the Commander's sake!
Battle start
Play
撃てー! Fiiiire!
Air battle
Attack
Play
そんな攻撃、当たんないわよ? You think an attack like that's gonna hit?
Night battle
Play
ネズミ輸送任務より、やっぱ戦闘よね! Not saying the Tokyo Express is bad, but combat is great! (The Tokyo Express was the allies name for the night-time resupply missions in the South Pacific; it was mainly done by destroyers (for speed) and later subs (for stealth)
Night attack
Play
逃げるなら今のうちだよ If you're gonna run, it's now or never!
MVP
Play
この雷様に敵うとでも思ってんのかしら?ねぇ司令官?あれ?聞いてる? Did they think they could challenge the mighty Ikazuchi? Right, commander? Huh? Are you listening?
Minor damaged(1)
Play
あう!どこから!? Aaa! Where'd it come from!?
Minor damaged(2)
Play
いったぁ~い! Owwww~!
≥Moderately damaged
Play
なによもう、雷は大丈夫なんだから! What, already! Ikazuchi will still be okay!
Sunk
Play
司令官…どこ…?もう声が聞こえないわ… Commander...where are you...? I can't hear your voice anymore...

Trivia

  • Sunk in action April 13, 1944 south of Guam (10°13′N 143°51′E)
  • Her name means "thunder".  Ikazuchi is a more poetic or archaic pronunciation of the character "雷", which is usually pronounced "kaminari", thus her intro quote.
  • Not Raiden "雷電", evidenced when Kongou calls both Ikazuchi and Inazuma this in Episode of the anime.

Quests

  • Required by Quest A10 and Quest B12.

See Also