Harusame

Revision as of 05:10, 10 March 2015 by >Rambern4 (→‎Quotes: Fixed some quotes)

Info

Basic

Harusame

No.205 春雨

Shiratsuyu Class Destroyer

 
Statistics
  HP 16   Firepower 10 (29)
  Armor 6 (19)   Torpedo 24 (69)
  Evasion 43 (79)   AA 9 (39)
  Aircraft 0   ASW 21 (49)
  Speed Fast   LOS 5 (19)
  Range Short   Luck 10 (49)
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
Unbuildable 2
Stock Equipment
12.7cm Twin Gun Mount
HI-type 40mm Twin Machine Gun
- Locked -
- Locked -



Upgrade

Harusame Kai

No.416 春雨改

Shiratsuyu Class Destroyer

 
Statistics
  HP 30   Firepower 12 (49)
  Armor 14 (49)   Torpedo 28 (79)
  Evasion 45 (89)   AA 15 (49)
  Aircraft 0   ASW 24 (59)
  Speed Fast   LOS 7 (39)
  Range Short   Luck 12 (59)
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
Lv30 Remodel 3
Stock Equipment
12.7cm Twin Mount Type-B Kai 2
Drum Canister
- Unequipped -
- Locked -



Quotes

Event Japanese English Note
Introduction
Play
白露型駆逐艦五番艦の春雨です、はい。輸送作戦はお任せください……です。 5th Shiratsuyu-class destroyer, Harusame, yes. Leave the transport missions to me... desu. See below.
Library Intro
Play
白露型駆逐艦五番艦の春雨です。
おいしそう…ってその春雨とは違います!村雨や夕立姉さんたちと共に第二駆逐隊として海を駆け巡りました!輸送や護衛任務は、少し得意なんです。はい!
5th Shiratsuyu-class destroyer, Harusame. Delicious, te, a different kind of Harusame! With Murasame and big sis Yuudachi we toured the sea as Destroyer Division 2! Transportation and guarding, I'm a bit good at! Yes! Harusame = noodles. Harusame quite often escorted ships in the war and participated in the Tokyo Express transport missions.
Secretary(1)
Play
春雨に…ご用なのですか? Did you have business... with me?
Secretary(2)
Play
ひゃうっ!…し、司令官!?あの…補給物資は大丈夫、無事ですから… Hyah! ...C-Commander!? Um... The supplies are fine, they're fine so...
Secretary(3)
Play
司令官、あの…私、次の輸送作戦があるので・・・すみません。 Commander, um... I have another transport mission, so... Excuse me.
Secretary(idle)
Play
司令官?……あの、司令官?……忙しいのかしら。……うん、私も頑張ろう! Commander? ...Um, commander? ...I wonder if he's busy? ...Yeah, I have to do my best too!
Secretary(Married)
Play
あの、上手く言えないんですけど……いつも感謝しています。ほんとです Um, I can't really say it well, but... I'm always grateful. Truly.
Wedding
Play
司令官……あ、あの、なんでしょうか? 新しい輸送任務でしょうか? え、違うの? じゃあ夜戦任務? それも違う? え……これを私に……ふふ、大事にします。 Commander... U-um, what is it? Is it a new transport mission? Eh, it's not? Then night battle duty? That's not it either? Eh... for me... Fufu, I'll treasure it.
Show player's score
Play
業務連絡が…あの…見てください。 A business message is... um... Please look.
Joining a fleet
Play
はい、白露型五番艦春雨…出撃です! Yes, 5th Shiratsuyu-class Harusame... heading out!
Equipment(1)
Play
これで…輸送任務がはかどります。 With this... transport missions will progress.
Equipment(2)
Play
これなら、護衛もしっかりできそう… With this, I'll be able to guard well too...
Equipment(3)
Play
はい、どうぞ。 Yes, here.
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
Play
ありがとうございます!助かります! Thank you! That really helps!
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Play
はい、お風呂いただきます。 Yes, I think I'll take a bath.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Play
少し、疲れてしましました…はい I've gotten a bit tired... yes.
Docking
completed
Ship construction
Play
新しい艦が、はい、できました A new ship has, yes, been completed.
Return from sortie
Play
作戦完了。艦隊帰投です、はい。 Mission complete. Fleet returning to base, yes.
Start a sortie
Play
第二駆逐隊、春雨、出撃ですね! 2nd Destroyer Division, Harusame, heading out!
Battle start
Play
砲戦、始めます Artillery battle, begin.
Air battle
Attack
Play
しっかり護衛しないと。 I have to guard well.
Night battle
Play
夜戦、突入させていただきます。 Allow me to start the night battle.
Night attack
Play
守り切ります! I'll defend you!
MVP
Play
春雨が一番活躍って…本当?本当なの?…はい、少し、嬉しいです。 I was the best... really? Really? ...Yes, I'm a little bit happy.
Minor damaged(1)
Play
きゃぁっ! Kyaa!
Minor damaged(2)
Play
や、やめて~! S-Stop it~!
≥Moderately damaged
Play
や、やられました・・・護衛任務はまだ続行出来ます。 T-they got me... I can still continue my guard duties.
Sunk
Play
もうダメ…です…ね…村雨姉さん…今度は、先にいきます、ね… I guess... that's... it... Murasame-neesan... This time, I'll go on ahead... Murasame was laid down almost exactly 1 year earlier than Harusame, and was sunk 1 year and 3 months earlier.


Hourlies

Time Japanese English Note
00:00
午前0時です。あの、日付が変わりましたね It's 0000. Uhm, it's a new day.
01:00
マルヒトマルマル。司令官、真夜中です。はい 0100. Commander, it's midnight. Yes.
02:00
マルフタマルマル。丑三つ時ですね。少し…いえ!怖くなんかないです 0200. It's the dead of the night. I'm a little... No! I'm not scared at all. 丑三つ時 (ushimitsudoki) is the period between 2:00am to 2:30am under the ancient Japanese time-telling system, and is referred to as "the dead of the night", so you get the idea.
03:00
マルサンマルマル。ふああ…ううっ、ごめんなさい。気を付けます 0300. Wah...! Uuu, I'm sorry. I'll be careful from now on. Probably still shaken from being so close to "the dead of the night".
04:00
マルヨンマルマル。ねっ、眠く… だっ、大丈夫!眠くなんかないです、はい! 0400. Hey, I'm feeling kind of... I-It's alright! I'm not sleepy, yes!
05:00
マルゴーマルマル。司令官、朝になってしまいました。おはようございます 0500. Commander, it's the start of the day. Good morning.
06:00
マルロクマルマル。朝ごはん、春雨が作ってもいいでしょうか?はい!作ります 0600. Is it alright if Harusame makes breakfast? Right! Let's do it.
07:00
マルナナマルマル。朝ごはんは麻婆はる… 嘘です。和定食にしてみました。どうぞ 0700. And for breakfast it's Mapo Haru... I'm kidding. I made a Japanese set meal. Please help yourself to it. She is accidentally making a pun out of her name again.
08:00
マルハチマルマル。今日も輸送作戦、頑張りましょう。輸送や護衛は大切です 0800. Let's work hard for today's transport mission. Transporting and escorting are important.
09:00
マルキューマルマル。村雨姉さんは元気でやってるかな。ふう… 0900. I wonder if Murasame-nee-san is doing well... Hmm...
10:00
ヒトマルマルマル。お昼は…あっ、まだお昼には早いですね。すみません 1000. For lunch... Ah, it's still to early for lunch right now. I apologise.
11:00
ヒトヒトマルマル。司令官、お昼は何にしますか?たまには外食も。あ、あの… 1100. Commander, what are you having for lunch? It's not so bad to eat out once in awhile. Uh... Uhm...
12:00
ヒトフタマルマル。えっ、司令官とお昼、外でご一緒でいいんですか?嬉しいです 1200. Eh, it's alright for me to accompany the Commander out for lunch? I'm so happy.
13:00
ヒトサンマルマル。洋食屋さん、本当に楽しかったです。嬉しいです、はい 1300. It was fun at the western restaurant. I'm glad to have gone, yes.
14:00
ヒトヨンマルマル。あれ?あんなところに夕立姉さんが。危なくないですか? 1400. Huh? What's Yuudachi-nee-san doing at such a place? Isn't it dangerous?
15:00
ヒトゴーマルマル。司令官。あ、あの…おやつお持ちいたしましょうか? 1500. Commander, uh, uhm... Should I bring along some snacks?
16:00
ヒトロクマルマル。少し日が陰ってきましたね。そろそろ夕方です、はい 1600. The skies are getting darker. It's almost evening, yes.
17:00
ヒトナナマルマル。司令官、夕焼けが綺麗ですね。ずっと見ていたいです 1700. Commander, the sunset is beautiful, isn't it? I feel like I could stare at it forever.
18:00
ヒトハチマルマル。お夕飯を用意しますね。司令官、何がいいですか? 1800. I'll prepare dinner. Commander, what do you feel like having?
19:00
ヒトキューマルマル。やっちゃいました。春雨特製 麻婆春雨。たっ、食べて! 1900. I've gone and done it. Harusame's special Mapo Harusame. T-Try it!
20:00
フタマルマルマル。ご夕食いかがでしたか?胡麻油と五香粉が秘伝なんです 2000. How was dinner? The secret ingredients were sesame oil and five-spices powder.
21:00
フタヒトマルマル。司令官、先に洗い物片づけてしまいますね。すみません 2100. Commander, I'll be washing all this dishes up first. Excuse me.
22:00
フタフタマルマル。司令官、そろそろ明日の輸送作戦の打ち合わせを。あの… 2200. Commander, it's about time we made plans for tomorrow's transport mission. Uhm...
23:00
フタサンマルマル。あっ、あの。司令官、今日も本当にお疲れ様でした 2300. Oh, uhm, Commander, thanks for the hard work today.

Trivia

See Also