Changes

5,108 bytes added ,  5 years ago
no edit summary
Line 2: Line 2:  
{{KanmusuInfo|ID=335}}
 
{{KanmusuInfo|ID=335}}
 
{{KanmusuInfo|ID=335a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=335a}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 203: Line 205:  
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
==Character==
+
===Seasonal===
[[Glossary#List of vessels by Japanese voice actresses|'''Seiyuu''']]: ??? <br>
+
{{SeasonalHeaderOld}}
[[Glossary#List of vessels by artist|'''Artist''']]: ???
+
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2017|Autumn 2017]]
 +
|origin = 秋…秋祭り、素敵。択捉ちゃん、私も、松輪の浴衣いてきます。まてってください!
 +
|translation = The autumn… autumn festival is wonderful. I’ll go put on a yukata too, Etorofu. Please wait for me!
 +
|audio = Matsuwa_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2017|Saury Festival 2017]]
 +
|origin = 秋刀魚、美味しい!磯風さん、ありがどう。少し苦いけど…美味しいです!
 +
|translation = The saury is delicious! Thank you, Isokaze-san. It’s a bit bitter but… it’s delicious!
 +
|audio = Matsuwa_Sec1_Saury_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]]
 +
|origin = 少し寒くなって来ました。択捉ちゃん、あぁ、こたつ出すの?私も手伝います。うわぁ…おも…
 +
|translation = It’s gotten a bit colder. Ah, are you getting the kotatsu out, Etorofu? I’ll help too. Whoa… It’s heavy…
 +
|audio = Matsuwa_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]]
 +
|origin = クリスマス、いいですね。わたし、好きです。あぁ、択捉ちゃん、ケーキを、はい。し、司令も…
 +
|translation = Christmas is great. I like it. Ah, have some cake, Etorofu. Y-you too, Commander…
 +
|audio = Matsuwa_Christmas_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2017|End of Year 2017]]
 +
|origin = 大掃除…司令、私、少し得意かもしれません!ここも、こうやって拭いって…ここも磨いて。
 +
|translation = Spring cleaning… I’m quite good at that, Commander! I’ll clean over here like this… then polish it like this.
 +
|audio = Matsuwa_Year_End_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2018|New Year 2018]]
 +
|origin = 司令、あけまして、おめでとう、ございます。今年もよ、よろしく、おねがいいたします。あの。
 +
|translation = Happy New Year, Commander. Pl-please take care of me this year too. Umm.
 +
|audio = Matsuwa_New_Years_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2018|Setsubun 2018]]
 +
|origin = 択捉ちゃん、私…投げられない!あの…ご、ごめんなさい、無理です。うぅ。
 +
|translation = I… can’t throw it, Etorofu! Umm… I-I’m sorry, I just can’t. Uggh.
 +
|audio = Matsuwa_Setsubun_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2018|Valentine’s Day 2018]]
 +
|origin = 司令、択捉ちゃん、あの…こ、これを!つ、作りました、私。
 +
|translation = Comander, Etorofu; Umm… Th-this is for you! I-I made it myself.
 +
|audio = Matsuwa_Valentines_2018_Sec_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]]
 +
|origin = これを、松輪に?あ、ありがとうございます。嬉しい。
 +
|translation = Are these for me? Th-thank you very much. I’m happy.
 +
|audio = Matsuwa_White_Day_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 +
|origin = 春。桜が綺麗。択捉ちゃん、海防艦でお花見?はい、松輪もお料理作ります。
 +
|translation = It’s spring. The sakura are beautiful. The coastal defense ships are going cherry blossom viewing, Etorofu? Yes, I’ll go make some food too.
 +
|audio = Matsuwa_Spring_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 司令、五周年おめでとうございます。松輪も、私もお祝いいたします。はわわ。
 +
|translation = Congratulations on the 5th Anniversary, Commander. I’ll celebrate with you. Hawawa.
 +
|audio = Matsuwa_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]]
 +
|origin = 雨…択捉ちゃん、私も、てるてる坊主作ります。こうして…か、かわいい!
 +
|translation = It’s raining… I’ll make a teruteru bouzu too, Etorofu. Just like this… I-it’s cute!
 +
|audio = Matsuwa_Rainy_Season_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
|origin = 松輪は…夏は…夏は…いやです。こわい。…すみません。
 +
|translation = I don't... I don't... like... summer. I'm scared. ...Sorry.
 +
|audio = Matsuwa_Summer_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
   −
===Appearance===
+
==CG==
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
KanMusu335CG.png
 +
KanMusu335CGDmg.png
 +
</gallery>
 +
|}
   −
===Personality===
+
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
KanMusu335Yukata.png|[[Seasonal/Autumn_2017|Autumn 2017]]
 +
KanMusu335YukataDmg.png|[[Seasonal/Autumn_2017|Autumn 2017 Damaged]]
 +
KanMusu335IceFestivalCG.png|[[ Seasonal/Summer_2018|Ice Festival 2018]]
 +
KanMusu335IceFestivalCGDmg.png|[[ Seasonal/Summer_2018|Ice Festival 2018 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
   −
==In-Game Tips==
+
==Drop Locations==
 +
Available from quest [[Quests#F73|F73]].
    
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
*She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Matua_(island) Matua Island].
    
==See Also==
 
==See Also==
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits