Changes

8,813 bytes added ,  5 years ago
no edit summary
Line 2: Line 2:  
{{KanmusuInfo|ID=059}}
 
{{KanmusuInfo|ID=059}}
 
{{KanmusuInfo|ID=059a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=059a}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 203: Line 205:  
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
=== Drop Locations ===
+
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = メリークリスマス!提督、今日だけは司令官のお仕事を忘れてパーティーを楽しましょ!あ、愛宕、邪魔しないで!
 +
|translation = Merry Christmas! Just for today, forget about your work and enjoy the party, Admiral! D-don’t get in the way, Atago!
 +
|audio = Takao_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = 大掃除にとり関りましょう。鳥海、摩耶にも言っておいてね。愛宕は…あれ、いない?
 +
|translation = Let’s get started spring cleaning. I’ll go get Choukai and Maya. Atago is… Huh, she’s not here?
 +
|audio = Takao_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = 新年、あけましておめでとうございます。本年も高雄型重巡、第四戦隊を、どうぞよろしくお願いいたします。さあ初詣、いきましょう。
 +
|translation = Happy New Year. Please take care of the Takao-class CAs, and BatDiv4, again this year. Now, let’s go visit the shrine.
 +
|audio = Takao_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = 愛宕、歳の数だけ、お豆食べるんですって。…えぇ、いらない?そう…。あぁ、妙高さん!…えぇ、鬼役ですか?やめた方が…えぇー…
 +
|translation = They say you need to eat your age in beans, Atago. …Eh, you don’t want to? I see… Ah, Myoukou! …Eh, be the Oni? I’ll pass… Eeeeeh…
 +
|audio = Takao_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = よし、これで完成です!ふふ〜、あの人は喜んでくれるかしら?うふふ〜
 +
|translation = Alright, it’s all done! Fufu~, I wonder if that person will be happy. Ufufu~
 +
|audio = Takao_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = あ、あのー!こちらを…よっかたら、召し上がってください!あぁ、はい…高雄の…手作りです。
 +
|translation = Uh-ummm! Please… have some of this if you’d like! Ah, yes… I… made them by hand.
 +
|audio = Takao_Valentine_Sec2.ogg
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = えぇ、これを…私に?お返しに?…ありがとうございます。嬉しいです。…あぁ…やだ、涙が…
 +
|translation = Eh, is this… for me? A return gift? …Thank you very much. I’m happy. …Ah… oh no, my tears are…
 +
|audio = Takao_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = 気持ちのよい季節になりましたね。四戦隊でお花見もいいですね。鳥海と、お弁当を作りますね。何がお好きですか?楽しくなりそう!
 +
|translation = A pleasant season has come. It would be nice for the 4th Squadron to go cherry blossom vewing. I’ll go make a lunch box with Choukai. What would you like? This will be fun!
 +
|audio = Takao_Spring_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = なんか言うこと?私たち三種年なんですて?おめでとございます。私も嬉しいです。
 +
|translation = What did you say? It’s our 3rd Anniversary? Congratulations. I’m happy.
 +
|audio = Takao_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = 最近、雨が多いですね…。まさに梅雨、っと言って差し上げますわ!あぁ、ご、ごめんなさい…。
 +
|translation = It’s been raining a lot recently… It’s definitely the rainy season I say! …Ah, I-I’m sorry…
 +
|audio = Takao_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 +
|origin = うぅ…ぅぅ…もうすぐ、夏がくるのね。えぇ、そうね、少しダイエットしようかしら…うぅ…ぅぅ…
 +
|translation = *fidget*…*fidget*… It’s almost summer again. Eh, yes, maybe I should go on a little diet… *fidget*…*fidget*…
 +
|audio = Takao_Early_Summer_Sec1_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]
 +
|origin = 愛宕、何その格好?!夏だからってちゃんとしないと。ほら、提督だってちゃんと司令官らしく…らしく…あ、あの、提督?
 +
|translation = Why do you look like that, Atago!? You need to dress properly even though it’s summer. Look, even the commander still has his bearing… his bearing… Uh-umm, Admiral?
 +
|audio = Takao_Sec1_Midsummer_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = 秋…秋は四戦隊にとって、油断出来ない季節。みんな、油断しないで!特に、食欲の秋は…。
 +
|translation = Autumn… is a season where the 4th Squadron can’t afford to let their guard down. Don’t be careless, everyone! Especially with the autumn appetite…
 +
|audio = Takao_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = さぁ、愛宕、私達の漁場守るはよ!四戦隊、出撃!秋刀魚漁支援作戦を実施します!
 +
|translation = Come on, it’s time for us to protect our fishing grounds, Atago! 4th Squadron, sortie! Commence the Saury Fishing Support Operation!
 +
|audio = Takao_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = なんということ、私達、四周年なんですって!おめでとうございます!ありがとうございます!私も嬉しいです!
 +
|translation = Oh wow, it’s our 4th Anniversary! Congratulations! Thank you very much! I’m happy too!
 +
|audio = Takao_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = なんということ、私たち、五周年なんでって?おめでとうございます。私も嬉しいです。
 +
|translation = Goodness, it’s our 5th Anniversary? Congratulations. I’m happy too.
 +
|audio = Takao_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 +
|origin = 艦隊が泊地に集結中ね。いよいよ、作戦発動。
 +
|translation = The fleet is gathering in the harbour. It’s finally time to begin the operation.
 +
|audio = Takao_Kantai_Kessen_2018_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 愛宕、対潜警戒も厳として!必ず来るわ。
 +
|translation = Be on high ASW alert, Atago! They’ll definitely be coming.
 +
|audio = Takao_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 第四戦隊、必ず戦場で輝いて見せる!はぁ、必ず!!
 +
|translation = Cruiser Division 4 will deifinitely show you how we shine on the battlefield! *deep breath* We will!!
 +
|audio = Takao_Kantai_Kessen_2018_JoinFleet.mp3
 +
|notes = Joining the Fleet
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 摩耶ったら、生意気ね。第四戦隊、推参!って!
 +
|translation = Oh Maya, you’re being cheeky. CruDiv4, arriving on station! Fire!
 +
|audio = Takao-FriendFleet.mp3
 +
|notes = Friend Fleet line
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]]
 +
|origin = 愛宕、良かった。提督、捷一号作戦、全作戦完了!我が第一遊撃部隊は、敵艦隊の撃滅に成功せり!
 +
|translation = Thank goodness, Atago. All objectives for Operation Sho-1 have been achieved, Admiral! Our 1st Striking Force has succeeded in crushing the enemy fleet!
 +
|audio = Takao_Homecoming_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]]
 +
|origin = 提督、ありがとう。
 +
|translation = Thank you, Admiral.
 +
|audio = Takao&Atago_Homecoming_2018_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3. Shared with [[Atago]].
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
66_3.png|Base
 +
66_4.png|Base Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
==Drop Locations==
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Takao}}
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Takao}}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
*She is named after Mount Takao in Kyoto, location of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Jingo-ji Jingo-ji Temple].
 +
*Originally ''Takao'' and ''Atago'''s names were reserved for two ships of the ''Amagi''-class Battlecruisers; had the Washington Naval Treaty not been conceived, ''Takao'' and ''Atago'' would be sister ships of ''Akagi''.
 
*Sunk as target ship on October 19, 1946
 
*Sunk as target ship on October 19, 1946
*Originally ''Takao'' and ''Atago'''s names were reserved for two ships of the ''Amagi''-class Battlecruisers; had the Washington Naval Treaty not been conceived, ''Takao'' and ''Atago'' would be sister ships of ''Akagi''.
   
*She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit.
 
*She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit.
*She is required for quests [[Quests#A21|A21]] and [[Quests#B13|B13]].
      
==See Also==
 
==See Also==
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits