Changes

2,881 bytes removed ,  6 years ago
no edit summary
Line 3: Line 3:  
{{KanmusuInfo|ID=148}}
 
{{KanmusuInfo|ID=148}}
   −
===Quote===
+
==Voice Lines==
====Base====
+
===Quotes===
{{Shipquote
+
{{ShipquoteHeader}}
|自己紹介 = フッ、随分待たせたようだな……。大和型戦艦二番艦、武蔵。参る!
+
{{ShipquoteKai
|Library = 大和型戦艦二番艦、武蔵だ。長崎生まれだ。よろしく頼むぞ。
+
|scenario = Introduction
姉妹艦の大和や信濃と同じく、極秘裏に建造されたのさ。ああ、この主砲を存分に撃ち合いたかったな。今度は頼めるか…ありがたい!
+
|origin = フッ、随分待たせたようだな……。大和型戦艦二番艦、武蔵。参る!
|秘書クリック会話① = よろしくな。
+
|translation = Humph, it seems that I've kept you waiting a while... 2nd ship of the Yamato-class, Musashi. Has arrived!<ref>'I've kept you waiting' is based on Miyamoto Musashi's duel with Sasaki Kojiro, in which Musashi arrived late.</ref>
|秘書クリック会話② = どこを見ている?私はここだぞ?
+
|audio = Musashi-Introduction.ogg
|秘書クリック会話③ = フッ、おいで?遊んで欲しいのかい?
+
}}
|戦績表示時 = 通信を報告する。心して聞け。
+
{{ShipquoteKai
|編成選択時 = この戦、武蔵に任せてもらおうか!
+
|scenario = Introduction
|装備時① = うーん、悪くないな。
+
|kai = yes
|装備時② = そうか。さらに強くなるのだな。
+
|origin = 大和型二番艦、武蔵…推参する!どうだ?この色。この装束も似合うだろう?
|装備時③ = えらいぞ!
+
|translation = 2nd ship of the Yamato-class, Musashi... reporting in! How's this colour? Do these clothes suit me too?
|補給時 = ありがたい、補給は大事だ!
+
|audio = MusashiKai-Introduction.ogg
|建造時 = 新しい娘が来たようだ。いってやれ。
+
}}
|艦隊帰投時 = 作戦完了。艦隊、帰投だ。
+
{{ShipquoteKai
|出撃時 = 旗艦武蔵、出撃する!
+
|scenario = Library
|戦闘開始時 = この武蔵の主砲、伊達ではないぜ!
+
|origin = 大和型戦艦二番艦、武蔵だ。長崎生まれだ。よろしく頼むぞ。
|攻撃時 = 遠慮はしない、撃てぇ!<br>or<br>この主砲の本当の力、味わうが良い!<br>or<br>この武蔵の主砲、伊達ではないぜ。
+
姉妹艦の大和や信濃と同じく、極秘裏に建造されたのさ。
|夜戦開始時 = あっはは!面白いなぁ。逃げられるとでも?
+
ああ、この主砲を存分に撃ち合いたかったな。今度は頼めるか…ありがたい!
|MVP時 = 私は大和型。その改良二番艦だからな。当然か。しかし、礼は受け取ろう。
+
|translation = I'm the 2nd ship of the Yamato-class battleships, Musashi. I'm from Nagasaki. Please take good care of me.
|撃沈時(反転) = 皆の分まで、この武蔵が攻撃を受け止められたのなら…まぁ、私は…満足だ…。
+
Like my sisters Yamato and Shinano, I was built in complete secrecy.
|ドック入り(小破以下) = ちょっと、汚れを落とすかな。
+
Ah, I really want to fire my main cannons till I'm satisfied.<ref>She never really managed to open fire on other ships before being sunk.</ref> Will I be allowed to this time... My thanks!
|ドック入り(中破以上) = さぁ、ひとっぷろ浴びてくるか。
+
|audio = Musashi-Library.ogg
|小破① = そんな攻撃、蚊に刺されたような物だ!
+
}}
|小破② = くっ、いいぞ、当ててこい!私はここだ!
+
{{ShipquoteKai
|中破 = まだだ…まだこの程度で、この武蔵は…沈まんぞ!
+
|scenario = Secretary 1
|入渠完了 = 修理が終わったようだな。
+
|origin = よろしくな。
 +
|translation = Best regards.
 +
|audio = Musashi-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|kai = yes
 +
|origin = この武蔵がいる!心配するな。
 +
|translation = I am here! Don't worry.
 +
|audio = MusashiKai-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = どこを見ている?私はここだぞ?
 +
|translation = Where are you looking? I'm over here.
 +
|audio = Musashi-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|kai = yes
 +
|origin = どこを見ている?そこは特に変わってないぞ?
 +
|translation = Where are you looking? There's nothing special happening over there.
 +
|audio = MusashiKai-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = フッ、おいで?遊んで欲しいのかい?
 +
|translation = Humph, did you call? You want to have some fun?
 +
|audio = Musashi-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|kai = yes
 +
|origin = 提督よ!?…まぁ、そういったことも…嫌いではないが……凱旋の後で、な。
 +
|translation = Admiral!? ...Well, I don't dislike... these sorts of things but... after my triumphant return alright?
 +
|audio = MusashiKai-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|origin = 提督よ、忙しいなら、ブラウザを閉じるのもまた、提督のあり方だ。なに?次の戦略を考えているだと?それはすまなかった。
 +
|translation = If you're busy, the right way to do things is to close the browser Admiral. What? You're thinking about the next plan? Sorry about that.
 +
|audio = MusashiKai-Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 提督よ、貴様も苦労しているのだな。
 +
|translation = You look like you're troubled too Admiral.
 +
|audio = Musashi-Wedding_Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|kai = yes
 +
|origin = 提督よ、疲れが溜まっているのではないか?適切な休息をとるのも、また正しい提督のあり方だ。なに?私に見惚れていただと?アッハハハ!面白い奴だ、相棒よ…。
 +
|translation = Aren't you really piling on the fatigue now Admiral? Getting proper rest is part of being a proper Admiral too. What? You were charmed by me? Ahahaha! You're an interesting one partner...
 +
|audio = Musashi_Kai_SecWed.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = 提督よ、貴様を狙うどんな者からも私は守る自信がある。…フッ、疑っているのか?この武蔵、舐められたものだ。…ま、これからも頼むぜ、相棒?
 +
|translation = I'm confident I can protect you from anyone who will target you Admiral... Humph, do you doubt me? You're underestimating me ...Well, I'll be relying from you from now on partner.
 +
|audio = Musashi-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 通信を報告する。心して聞け。
 +
|translation = A report transmission is coming in. Listen carefully.
 +
|audio = Musashi-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|kai = yes
 +
|origin = どうだ調子は?まあ、のんびり行こう。
 +
|translation = How are you feeling? Well, just take your time.
 +
|audio = MusashiKai-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = この戦、武蔵に任せてもらおうか!
 +
|translation = Leave this battle to me!
 +
|audio = Musashi-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|kai = yes
 +
|origin = 戦艦武蔵、いざ…出撃するぞ!
 +
|translation = Battleship Musashi... now sortieing!
 +
|audio = MusashiKai-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = うーん、悪くないな。
 +
|translation = Yup, not bad.
 +
|audio = Musashi-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|kai = yes
 +
|origin = 対空火力も…まあ、気になるな。
 +
|translation = The anti-air firepower is... Well, I'm thinking about it.<ref>During her repair in April 1944 her anti-air strength was increased substantially to six 15.5 cm guns, twenty-four 12.7 cm guns, one hundred and thirty 25 mm guns, and four 13.2 mm machine guns.</ref>
 +
|audio = MusashiKai-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = そうか。さらに強くなるのだな。
 +
|translation = Right. I'm getting stronger.
 +
|audio = Musashi-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|kai = yes
 +
|origin = そうだなぁ。大和には悪いが…感謝するぞ。
 +
|translation = That's right. I feel bad for Yamato but... You have my thanks.<ref>Musashi had more modernisations than Yamato.</ref>
 +
|audio = MusashiKai-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = えらいぞ!
 +
|translation = This is great!
 +
|audio = Musashi-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = ありがたい、補給は大事だ!
 +
|translation = Thanks, supplies are important!
 +
|audio = Musashi-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = ちょっと、汚れを落とすかな。
 +
|translation = I'm going to clean up a bit.
 +
|audio = Musashi-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|kai = yes
 +
|origin = あぁ…風呂は良いな…
 +
|translation = Ah... baths are great...
 +
|audio = MusashiKai-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = さぁ、ひとっぷろ浴びてくるか。
 +
|translation = Well, it's time to go take a bath.
 +
|audio = Musashi-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|kai = yes
 +
|origin = うっ…この…バイタルパートまでやられては、な…仕方ないさ…。
 +
|translation = Urgh... They got me... in such a vital place too... Can't be helped...
 +
|audio = MusashiKai-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい娘が来たようだ。いってやれ。
 +
|translation = Looks like a new ship girl has arrived. Let's go meet her.
 +
|audio = Musashi-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|kai = yes
 +
|origin = 新入りかい?賑やかになるな。
 +
|translation = A newcomer? It's going to get busy here.
 +
|audio = MusashiKai-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 作戦完了。艦隊、帰投だ。
 +
|translation = Operation complete. The fleet has returned to port.
 +
|audio = Musashi-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|kai = yes
 +
|origin = 無事、艦隊帰投したぞ。
 +
|translation = The fleet has returned safely to port.
 +
|audio = MusashiKai-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 旗艦武蔵、出撃する!
 +
|translation = Flagship Musashi, sortieing!
 +
|audio = Musashi-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|kai = yes
 +
|origin = 第一遊撃部隊、出撃する!
 +
|translation = 1st Mobile Force Musashi, Sortieing!<ref>Refering to Admiral Kurita's Centre Force at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf#Submarine_action_in_Palawan_Passage_.2823_October_1944.29 Battle of Leyte Gulf].</ref>
 +
|audio = MusashiKai-Starting_B_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = この武蔵の主砲、伊達ではないぜ!
 +
|translation = My cannons aren't just for show!
 +
|audio = Musashi-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|kai = yes
 +
|origin = さあ、行くぞ!撃ち方…始めっ!
 +
|translation = Now, let's go! Open... fire!
 +
|audio = MusashiKai-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 遠慮はしない、撃てぇ!
 +
|translation = Don't hold back, fire!
 +
|audio = Musashi-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|kai = yes
 +
|origin = 全砲門、開けっ!
 +
|translation = Ready all guns!
 +
|audio = MusashiKai-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|origin = この主砲の本当の力、味わうが良い!
 +
|translation = I love feeling the true power of these main guns!
 +
|audio = Musashi-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|kai = yes
 +
|origin = そうだ!シブヤン海のようにはいかないぜ!
 +
|translation = That's right! I won't let this be like the Sibuyan Sea!<ref>She was sunk in the Sibuyan Sea.</ref>
 +
|audio = MusashiKai-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = あっはは!面白いなぁ。逃げられるとでも?
 +
|translation = Ahaha! How amusing. Did you really think you could escape?
 +
|audio = Musashi-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|kai = yes
 +
|origin = …ふっ、痛快だ!武蔵、突撃するぞ!ついてこい!
 +
|translation = ...Humph, I love this! I'll be pursuing! Follow me!
 +
|audio = MusashiKai-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 私は大和型。その良二番艦だからな。当然か。しかし、礼は受け取ろう。
 +
|translation = It's because I'm the 2nd ship of the Yamato-class. This is to be expected. But, I accept your praise.
 +
|audio = Musashi-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = そんな攻撃、蚊に刺されたような物だ!
 +
|translation = That attack feels just like a mosquito bite!
 +
|audio = Musashi-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = くっ、いいぞ、当ててこい!私はここだ!
 +
|translation = Guh~, alright, bring it! I'm right here!
 +
|audio = Musashi-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = まだだ…まだこの程度で、この武蔵は…沈まんぞ!
 +
|translation = Not yet... I won't sink... with just this!<ref>It took 19 torpedoes and 17 bombs to sink her.</ref>
 +
|audio = Musashi-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 皆の分まで、この武蔵が攻撃を受け止められたのなら…まぁ、私は…満足だ…。
 +
|translation = If I can take the hits for everyone else... Well, I'll be... satisfied...<ref>After she was crippled, she played a rear guard so the rest of the fleet could escape.</ref>
 +
|audio = Musashi-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
   −
|EN1 = Hmpf, it seems that I've kept you waiting ... Second of the ''Yamato''-class battleships, Musashi, has arrived!
+
{{clear}}
|Note1 = 'I've kept you waiting' is based on [[wikipedia:Miyamoto_Musashi|Miyamoto Musashi]]'s duel with [[wikipedia:Sasaki Kojirō|Sasaki Kojiro]], in which Musashi arrived late.
  −
|EN0 = Second of the ''Yamato''-class battleships, Musashi. Laid down in Nagasaki. My best regards to you.<br>As with my sister ships Yamato and Shinano, I was constructed under strict secrecy. Ah, I really want to be able to shoot these main cannons... I ask of you, may I? Excellent!
  −
|EN2 = My regards.
  −
|EN3 = Just where are you looking? I'm right here, no?
  −
|EN4 = Hmpf, you called me over? You want me to entertain you?
  −
|Note4 = ''Literally 'want to play'.''
  −
|EN5 = Communication report. Listen closely.
  −
|EN6 = Leave this battle to Musashi!
  −
|EN7 = Hmmm, not bad.
  −
|EN8 = Oh, yes. I'm getting stronger.
  −
|EN9 = Excellent!
  −
|EN24 = I'm thankful, supplies are important!
  −
|EN10 = I'll be cleaning off dirt for a while.
  −
|EN11 = Well, let's go off to the bath.
  −
|EN12 = A new girl has arrived, hmm? Let's go.
  −
|EN13 = Operation complete. The fleet is back.
  −
|EN14 = Flagship Musashi, launching!
  −
|EN15 = These cannons of I, Musashi, aren't just for show!
  −
|EN16 = Don't hold back, fiiiire!<br>or<br>Taste the true power of these cannons!<br>or<br>Musashi's main cannons aren't just for show.
  −
|EN17 = Ah hah hah! How interesting! Did you think you'd get away?
  −
|EN19 = I am a ''Yamato''-class.  The second, improved model.  It's only natural. But, I will accept your praise.
  −
|Note19 = Musashi had improvements over [[Yamato]].
  −
|EN20 = That attack felt just like a mosquito's bite!
  −
|Note20 = 1-2 torpedoes were nothing for the [[:Category:Yamato Class|''Yamato''-class]]
  −
|EN21 = Geh, not bad! Bring it on! I'm right here!
  −
|EN22 = Not yet... with just this, I, Musashi...cannot sink!
  −
|Note22 = [[#Trivia|Musashi was heavily damaged, yet still continued to operate]].
  −
|Married = 提督よ、貴様も苦労しているのだな。
  −
|EN25 = Admiral, even you're working hard as well, huh.
  −
|Wedding = 提督よ、貴様を狙うどんな者からも私は守る自信がある。…フッ、疑っているのか?この武蔵、舐められたものだ。…ま、これからも頼むぜ、相棒?
  −
|EN26 = Admiral, you can trust that I will protect you from anyone who would aim at you. Oh, you doubt me? This Musashi, you are taking her lightly.  At any rate, I look forward to working together, partner.
  −
|EN23 = For I, Musashi, managed to block the attacks on everybody else... Well... I'm... satisfied...
  −
|Note23 = Musashi, her mobility crippled, fought to slow down allied forces while her escorts escaped.
     −
|Clip1 = {{Audio|file=Musashi-Introduction.ogg}}
+
===Hourlies===
|Clip0 = {{Audio|file=Musashi-Library.ogg}}
+
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
|Clip2 = {{Audio|file=Musashi-Secretary_1.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip3 = {{Audio|file=Musashi-Secretary_2.ogg}}
+
|scenario = 00:00
|Clip4a = {{Audio|file=Musashi-Idle.ogg}}
+
|origin = この武蔵が深夜0時をお知らせする。
|Clip25 = {{Audio|file=Musashi-Wedding_Line.ogg}}
+
|translation = I'd like you to know that it is now midnight.
|Clip26 = {{Audio|file=Musashi-Wedding.ogg}}
+
|audio = Musashi Kai-00.ogg
|Clip5 = {{Audio|file=Musashi-Looking_At_Scores.ogg}}
+
}}
|Clip7 = {{Audio|file=Musashi-Equipment_1.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip8 = {{Audio|file=Musashi-Equipment_2.ogg}}
+
|scenario = 01:00
|Clip9 = {{Audio|file=Musashi-Equipment_3.ogg}}
+
|origin = 1時か…。こんな時間まで、熱心な物だ。
|Clip24 = {{Audio|file=Musashi-Supply.ogg}}
+
|translation = 1 o'clock huh... You're still so energetic at this time.
|Clip10 = {{Audio|file=Musashi-Docking_Minor.ogg}}
+
|audio = Musashi Kai-01.ogg
|Clip11 = {{Audio|file=Musashi-Docking_Major.ogg}}
+
}}
|Clip14 = {{Audio|file=Musashi-Starting_A_Sortie.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip15 = {{Audio|file=Musashi-Battle_Start.ogg}}
+
|scenario = 02:00
|Clip16 = {{Audio|file=Musashi-Attack.ogg}}<br/>{{Audio|file=Musashi-Night_Attack.ogg}}<br/>{{Audio|file=Musashi-Battle_Start.ogg}}
+
|origin = 2時だ。その集中力、立派な物だ。
|Clip17 = {{Audio|file=Musashi-Night_Battle.ogg}}
+
|translation = It's 2 o'clock. Your ability to concentrate is really impressive.
|Clip18 = {{Audio|file=Musashi-Night_Attack.ogg}}
+
|audio = Musashi Kai-02.ogg
|Clip19 = {{Audio|file=Musashi-MVP.ogg}}
+
}}
|Clip20 = {{Audio|file=Musashi-Minor_Damage_1.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip21 = {{Audio|file=Musashi-Minor_Damage_2.ogg}}
+
|scenario = 03:00
|Clip22 = {{Audio|file=Musashi-Major_Damage.ogg}}
+
|origin = 提督よ、3時だ。この武蔵…うたた寝などは…。
|Clip23 = {{Audio|file=Musashi-Sunk.ogg}}
+
|translation = It's 3 o'clock Admiral. I'm... dozing off...
|Clip4 = {{Audio|file=Musashi-Secretary_3.ogg}}
+
|audio = Musashi Kai-03.ogg
|Clip6 = {{Audio|file=Musashi-Joining_A_Fleet.ogg}}
+
}}
|Clip12 = {{Audio|file=Musashi-Construction.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip13 = {{Audio|file=Musashi-Returning_From_Sortie.ogg}}
+
|scenario = 04:00
|Clip27 = {{Audio|file=Misashi-Docking_Completed.ogg}}}}
+
|origin = 4時か。今日は、提督は寝ずの番なのか?
 +
|translation = 4 o'clock huh. Was it your turn for the night watch today Admiral?
 +
|audio = Musashi Kai-04.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = 5時になったなぁ。朝は、嫌いではない。
 +
|translation = It's now 5 o'clock. I don't dislike mornings.
 +
|audio = Musashi Kai-05.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = 6時か。明るくなり始めたか。
 +
|translation = 6 o'clock huh. It's starting to get light.
 +
|audio = Musashi Kai-06.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = 7時だ。提督よ、朝も元気だな。
 +
|translation = It's 7 o'clock. Admiral, you're lively in the mornings too huh.
 +
|audio = Musashi Kai-07.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = 提督は提督だったな。失礼、現在、時刻は8時だ。
 +
|translation = I guess you are you. Sorry, the time is now 8 o'clock.
 +
|audio = Musashi Kai-08.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = 9時だな。そういえば、大和はこの艦隊にもういるのか?
 +
|translation = It's 9 o'clock. Come to think of it, is Yamato in this fleet too?
 +
|audio = Musashi Kai-09.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = 10時、大和もいるならそれはすごい。奴は案外、恥ずかしがり屋だからな。なかなか出てこないだろう。
 +
|translation = 10 o'clock. It'd be great if Yamato was here too. Because she's surprisingly shy. She doesn't get out much.<ref>Yamato was rarely sortied.</ref>
 +
|audio = Musashi Kai-10.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = 11時だ。何か問題か?大丈夫。この武蔵に、全て任せておけ。
 +
|translation = It's 11 o'clock. What's the problem? It'll be fine. Leave it all up to me.
 +
|audio = Musashi Kai-11.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = 昼飯の時間だな。…何だ?皿うどんとかたべたいな。ああ、懐かしいな。
 +
|translation = It's time for lunch... What? I want to eat sara udon. Ah, I miss it...<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Sara_udon Sara udon] is a dish native to Nagasaki where Musashi was built.</ref>
 +
|audio = Musashi Kai-12.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = 午後1時だ。最近は、やたらでかいハンバーガー?とやらも流行っているそうだな。食べてみたいもんだ。
 +
|translation = It's 1pm. Recently I impulsively bought a large hamburger. It seems they were poppular. I wanted to try one.
 +
|audio = Musashi Kai-13.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = 午後2時、午後の仕事を始めるぞ。
 +
|translation = 2pm. It's time to start this afternoon's work.
 +
|audio = Musashi Kai-14.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = 3時か。間宮に、カステラとか、作ってもらっても、いいかも…。
 +
|translation = 3 o'clock huh. I wonder if it'll be fine for me to ask Mamiya to make a castella...<ref>A [https://en.wikipedia.org/wiki/Castella castella] is a Japanese sponge cake that is a speciality in Nagasaki.</ref>
 +
|audio = Musashi Kai-15.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = 午後4時か。よし、まだまだいけるな。
 +
|translation = 4pm huh. Alright, I can still go on.
 +
|audio = Musashi Kai-16.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = 午後5時だ。夜に目を慣らしておけ。
 +
|translation = It's 5pm. Get your eyes used to the night.
 +
|audio = Musashi Kai-17.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = 午後6時か…。チッ、そろそろアクセスが増えてくるぞ。覚悟しとけ。
 +
|translation = 6pm huh... Tch, access has been increasing steadily. Prepare yourself.
 +
|audio = Musashi Kai-18.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = 午後7時だ。おう提督よ、夕飯はどうするんだ?一緒するか?
 +
|translation = It's 7pm. What are you doing for dinner Admiral? Want to eat together?
 +
|audio = Musashi Kai-19.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = 午後8時か。摩耶のやつ、ちゃんとやってるかい?
 +
|translation = 8pm huh. Is Maya doing her duties properly?
 +
|audio = Musashi Kai-20.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = 午後9時。何だ?島風よ。私は無事だぞ?
 +
|translation = 9pm. What? It's you Shimakaze. I'm fine.<ref>Shimakaze rescued Musashi's survivors.</ref>
 +
|audio = Musashi Kai-21.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = 午後10時、後かたづけも、作戦の内だ!
 +
|translation = 10pm. Cleaning up is also part of the operation!
 +
|audio = Musashi Kai-22.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = 午後11時か、・・・夜戦も程々にな
 +
|translation = 11pm huh... Got to exercise moderation in night battles.
 +
|audio = Musashi Kai-23.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
   −
====Kai====
+
{{clear}}
{{Shipquote
  −
| 自己紹介=大和型二番艦、武蔵…推参する!どうだ?この色。この装束も似合うだろう?
  −
| EN1=The second ship of the ''Yamato''-class battleships, Musashi... Barging in! What do you think of this color? Does this appearance suit me as well?
  −
| Note1=
  −
| Library=大和型戦艦二番艦、武蔵だ。長崎生まれだ。よろしく頼むぞ。<br>姉妹艦の大和や信濃と同じく、極秘裏に建造されたのさ。ああ、この主砲を存分に撃ち合いたかったな。今度は頼めるか…ありがたい!
  −
| EN0=Second of the ''Yamato''-class battleships, Musashi. Laid down in Nagasaki. My best regards to you.<br>As with my sister ships Yamato and Shinano, I was constructed under strict secrecy. Ah, I really want to be able to shoot these main cannons... I ask of you, may I? Excellent!
  −
| Note0=
  −
| 秘書クリック会話①=この武蔵がいる!心配するな。
  −
| EN2=I, Musashi, am right here! Do not worry.
  −
| Note2= ''She refers to herself in the third person on the first part.''
  −
| 秘書クリック会話②=どこを見ている?そこは特に変わってないぞ?
  −
| EN3=Where are you looking at? Nothing has changed in that particular spot though, right?
  −
| Note3=''Literal''
  −
| 秘書クリック会話③=提督よ!?…まぁ、そういったことも…嫌いではないが……凱旋の後で、な。
  −
| EN4=Admiral! ... Well, I don't really mind it... Hmm, after my triumphant return... okay...?
  −
| Note4= She doesn't hate being nagged. It may have a tint of sexual innuendo.
  −
| 秘書放置時=提督よ、忙しいなら、ブラウザを閉じるのもまた、提督のあり方だ。なに?次の戦略を考えているだと?それはすまなかった。
  −
| EN4a=Admiral, if you're busy, you should close the browser - that's the Admiral way.
     −
What? You were thinking of the next strategy? Oh, my apologies then.
  −
| Note4a=
  −
| Married=提督よ、疲れがたまっているのではないか?適切な休息をとるのも、また正しい提督のあり方だ。なに?私に見惚れていただと?アッハハハ!面白い奴だ、相棒よ…。
  −
| EN25=Admiral, hasn't your fatigued built up a lot? Getting the appropriate amount of rest is also part of being a good admiral. What? You're fascinated with me? Ahahaha! You're an interesting one buddy...
  −
| Note25=
  −
| Wedding=提督よ、貴様を狙うどんな者からも私は守る自信がある。…フッ、疑っているのか?この武蔵、舐められたものだ。…ま、これからも頼むぜ、相棒?
  −
| EN26=Admiral, you can trust that I will protect you from anyone who would aim at you. Oh, you doubt me? This Musashi, you are taking her lightly.  At any rate, I look forward to working together, partner.
  −
| Note26=
  −
| 戦績表示時=どうだ調子は?まあ、のんびり行こう。
  −
| EN5=How are you feeling? Oh well, we'll take it slow.
  −
| Note5=
  −
| 編成選択時=戦艦武蔵、いざ…出撃するぞ!
  −
| EN6=Battleship Musashi, All-ready... Heading out!
  −
| Note6=
  −
| 装備時①=対空火力も…まあ、気になるな。
  −
| EN7=Anti-air capabilities, huh... Well, I'm contemplating about it.
  −
| Note7= During a repair in April 1944, her AA capabilities significantly increased.
  −
| 装備時②=そうだなぁ。大和には悪いが…感謝するぞ。
  −
| EN8=That's right. I feel sorry for Yamato but... You have my thanks.
  −
| Note8= Musashi had improvements over [[Yamato]] & now, even more.
  −
| 装備時③=えらいぞ!
  −
| EN9=Great!
  −
| Note9=
  −
| 補給時=ありがたい、補給は大事だ!
  −
| EN24=I'm thankful, supplies are important!
  −
| Note24=
  −
| EN10=Ohh... A bath's good...
  −
| Note10=
  −
| EN11=Uhh... I was... hit even in my vital parts, huh... It's beyond me, I guess...
  −
| Note11=
  −
| 建造時=新入りかい?賑やかになるな。
  −
| EN12=A newbie, huh? It's going to be bustling here.
  −
| Note12=
  −
| 艦隊帰投時=無事、艦隊帰投したぞ。
  −
| EN13=The fleet has returned safely.
  −
| Note13=
  −
| 出撃時=第一遊撃部隊、出撃する!<br/>or<br/>戦艦武蔵、いざ…出撃するぞ!
  −
| EN14=Battleship Musashi, heading out!<br/>or<br/>First raiding task-force, sally forth!
  −
| Note14=
  −
| 戦闘開始時=さあ、行くぞ!撃ち方…始めっ!
  −
| EN15=Here goes! Commence firing!!
  −
| Note15=
  −
| 航空戦開始時=
  −
| EN15a=
  −
| Note15a=
  −
| 攻撃時=全砲門、開けっ!<br/>or<br/>さあ、行くぞ!撃ち方…始めっ!
  −
| EN16=Ready all guns!<br/>or<br/>Here goes! Commence firing!
  −
| Note16=
  −
| 夜戦開始時=…ふっ、痛快だ!武蔵、突撃するぞ!ついてこい!
  −
| EN17=This will be fun! Musashi, heading into battle! Follow me!
  −
| Note17=''She speaks in the third person on the second part.''
  −
| 夜戦攻撃時=そうだ!シブヤン海のようにはいかないぜ!
  −
| EN18=That's right! I can't let this go like what happened at Sibuyan Sea.
  −
| Note18=[[#Trivia|She was sunk during an engagement at Sibuyan Sea]].
  −
| MVP時=私は大和型。その改良二番艦だからな。当然か。しかし、礼は受け取ろう。
  −
| EN19=I am a ''Yamato''-class. The second, improved model. It's only natural. But, I will accept your praise.
  −
| Note19= Musashi had improvements over [[Yamato]].
  −
| EN20=That attack felt just like a mosquito's bite!
  −
| Note20= 1-2 torpedoes were nothing for the [[:Category:Yamato Class|''Yamato''-class]]
  −
| EN21=Geh, not bad! Bring it on! I'm right here!
  −
| Note21=
  −
| EN22=Not yet... with just this, I, Musashi... cannot sink!
  −
| Note22= [[#Trivia|Musashi was heavily damaged, yet still continued to operate]].
  −
| 撃沈時(反転)=皆の分まで、この武蔵が攻撃を受け止められたのなら…まぁ、私は…満足だ…。
  −
| EN23=For I, Musashi, managed to block the attacks on everybody else... well... I'm... satisfied...
  −
| Note23=  Musashi, her mobility crippled, fought to slow down allied forces while her escorts escaped.
  −
  −
| ドック入り(小破以下) = あぁ…風呂は良いな…。
  −
| ドック入り(中破以上) = うっ…この…バイタルパートまでやられては、な…仕方ないさ…。
  −
| 小破① = そんな攻撃、蚊に刺されたような物だ!
  −
| 小破② = くっ、いいぞ、当ててこい!私はここだ!
  −
| 中破 = まだだ…まだこの程度で、この武蔵は…沈まんぞ!
  −
|入渠完了 = 修理完了の艦が在るようだ。
  −
  −
|Clip1 = {{Audio|file=MusashiKai-Introduction.ogg}}
  −
|Clip0 = {{Audio|file=MusashiKai-Library.ogg}}
  −
|Clip2 = {{Audio|file=MusashiKai-Secretary_1.ogg}}
  −
|Clip3 = {{Audio|file=MusashiKai-Secretary_2.ogg}}
  −
|Clip4a = {{Audio|file=MusashiKai-Idle.ogg}}
  −
|Clip25 = {{Audio|file=MusashiKai-Wedding_Line.ogg}}{{Audio|file=Musashi_Kai_SecWed.ogg}}
  −
|Clip26 = {{Audio|file=MusashiKai-Wedding.ogg}}
  −
|Clip5 = {{Audio|file=MusashiKai-Looking_At_Scores.ogg}}
  −
|Clip7 = {{Audio|file=MusashiKai-Equipment_1.ogg}}
  −
|Clip8 = {{Audio|file=MusashiKai-Equipment_2.ogg}}
  −
|Clip9 = {{Audio|file=MusashiKai-Equipment_3.ogg}}
  −
|Clip24 = {{Audio|file=MusashiKai-Supply.ogg}}
  −
|Clip10 = {{Audio|file=MusashiKai-Docking_Minor.ogg}}
  −
|Clip11 = {{Audio|file=MusashiKai-Docking_Major.ogg}}
  −
|Clip14 = {{Audio|file=MusashiKai-Starting_A_Sortie.ogg}}<br/>{{Audio|file=MusashiKai-Starting_B_Sortie.ogg}}
  −
|Clip15 = {{Audio|file=MusashiKai-Battle_Start.ogg}}
  −
|Clip16 = {{Audio|file=MusashiKai-Attack.ogg}}<br/>{{Audio|file=MusashiKai-Battle_Start.ogg}}
  −
|Clip17 = {{Audio|file=MusashiKai-Night_Battle.ogg}}
  −
|Clip18 = {{Audio|file=MusashiKai-Night_Attack.ogg}}
  −
|Clip19 = {{Audio|file=MusashiKai-MVP.ogg}}
  −
|Clip20 = {{Audio|file=MusashiKai-Minor_Damage_1.ogg}}
  −
|Clip21 = {{Audio|file=MusashiKai-Minor_Damage_2.ogg}}
  −
|Clip22 = {{Audio|file=MusashiKai-Major_Damage.ogg}}
  −
|Clip23 = {{Audio|file=MusashiKai-Sunk.ogg}}
  −
|Clip4 = {{Audio|file=MusashiKai-Secretary_3.ogg}}
  −
|Clip6 = {{Audio|file=MusashiKai-Joining_A_Fleet.ogg}}
  −
|Clip12 = {{Audio|file=MusashiKai-Construction.ogg}}
  −
|Clip13 = {{Audio|file=MusashiKai-Returning_From_Sortie.ogg}}
  −
|Clip27 = {{Audio|file=Misashi Kai-Docking_Completed.ogg}}}}
  −
  −
===Hourly===
  −
{{Template:Shiphourly
  −
|00JP = この武蔵が深夜0時をお知らせする。
  −
|01JP = 1時か…。こんな時間まで、熱心な物だ。
  −
|02JP = 2時だ。その集中力、立派な物だ。
  −
|03JP = 提督よ、3時だ。この武蔵…うたた寝などは…。
  −
|04JP = 4時か。今日は、提督は寝ずの番なのか?
  −
|05JP = 5時になったなぁ。朝は、嫌いではない。
  −
|06JP = 6時か。明るくなり始めたか。
  −
|07JP = 7時だ。提督よ、朝も元気だな。
  −
|08JP = 提督は提督だったな。失礼、現在、時刻は8時だ。
  −
|09JP = 9時だな。そういえば、大和はこの艦隊にもういるのか?
  −
|10JP = 10時、大和もいるならそれはすごい。奴は案外、恥ずかしがり屋だからな。なかなかでてこないだろう。
  −
|11JP = 11時だ。何か問題か?大丈夫。この武蔵に、全て任せておけ。
  −
|12JP = 昼飯の時間だな。…何だ?皿うどんとかたべたいな。ああ、懐かしいな。
  −
|13JP = 午後1時だ。最近は、やたらでかいハンバーガー?とやらも流行っているそうだな。食べてみたいもんだ。
  −
|14JP = 午後2時、午後の仕事を始めるぞ。
  −
|15JP = 3時か。間宮に、カステラとか、作ってもらっても、いいかも…。
  −
|16JP = 午後4時か。よし、まだまだいけるな。
  −
|17JP = 午後5時だ。夜に目を慣らしておけ。
  −
|18JP = 午後6時か…。チッ、そろそろアクセスが増えてくるぞ。覚悟しとけ。
  −
|19JP = 午後7時だ。おう提督よ、夕飯はどうするんだ?一緒するか?
  −
|20JP = 午後8時か。摩耶のやつ、ちゃんとやってるかい?
  −
|21JP = 午後9時。何だ?島風よ。私は無事だぞ?
  −
|22JP = 午後10時、後かたづけも、作戦の内だ!
  −
|23JP = 午後11時か、・・・夜戦も程々にな
  −
|idleJP = 提督よ、忙しいなら、ブラウザを閉じるのもまた、提督のあり方だ。
  −
なに?次の戦略を考えているだと?それはすまなかった。
  −
  −
|00EN = This Musashi will inform you that it is now midnight.
  −
|01EN = 1 o'clock, huh... Even this late... to have such enthusiasm...
  −
|02EN = 2 o'clock.  Such concentration, how excellent.
  −
|03EN = Admiral. It is 3 o'clock.  This Musashi... is dozing off...
  −
|04EN = 4 o'clock, hmm?  Is the Admiral on the night watch today, perhaps?
  −
|05EN = It's 5 o'clock now, huh? I don't dislike the morning.
  −
|06EN = 6 o'clock, hmm? It's starting to get light.
  −
|07EN = 7 o'clock. Admiral. You're energetic in the morning, too, huh?
  −
|08EN = The Admiral is the Admiral, huh? Oh, sorry, it is now 8 o'clock.
  −
|09EN = 9 o'clock... Now that I think of it, is Yamato in this fleet?
  −
|10EN = 10 o'clock, if Yamato is here, then that's amazing. That girl, she's unexpectedly shy, you know? She doesn't go out much.
  −
|10Note = [[Yamato]] was rarely sortied. <!-- The Yamato only fired her guns in one battle. - Does not appear to be true -->
  −
|11EN = 11 o'clock. Do you have any problems? Don't worry. This Musashi, I, will take care of them.
  −
|12EN = Time for lunch... What? I want to eat sara udon... Ah, how I miss it...
  −
|12Note = [[wikipedia:Sara_udon|Sara udon]] is a local dish of [[wikipedia:Nagasaki|Nagasaki]].
  −
|13EN = 1 o'clock PM. Recently, I impulsively bought a hamburger, you know? They're somehow popular.  I wanted to eat one.
  −
|13Note = The [http://www.visitkyushu.org/2013/03/29/sasebo-burger/ 'Sasebo Burger'] was introduced to [[wikipedia:Nagasaki|Nagasaki]] by the US forces stationed at the former [[wikipedia:Sasebo_Naval_District|Sasebo Naval District]].
  −
|14EN = 2 o'clock PM, time to begin the afternoon's work.
  −
|15EN = 3 o'clock, huh? I wonder if I could get Mamiya to make me a Castella...
  −
|15Note = [[wikipedia:Castella|Castella]] is a Japanese sponge cake, which is a famous product of [[wikipedia:Nagasaki|Nagasaki]].
  −
|16EN = 4 o'clock PM, huh? Alright, I've still got some left in me!
  −
|17EN = 5 o'clock PM. You should adjust your eyes to the light.
  −
|17Note = Night battles were a speciality of the IJN.
  −
|18EN = 6 o'clock PM, huh... Access has been increasing lately. Be prepared.
  −
|18Note = Perhaps the US naval forces' access to Japanese territory?
  −
|19EN = 7 o'clock PM. Oh, Admiral, what are you doing for dinner? Want to go together?
  −
|20EN = 8 o'clock PM, huh? That Maya, is she working hard?
  −
|20Note = Musashi rescued the survivors from [[Maya]], after she was sunk at Leyte Gulf.
  −
|21EN = 9 o'clock PM. What? Oh, Shimakaze? No, I'm fine.
  −
|21Note = [[Shimakaze]] picked up the survivors of the Musashi, the day after Musashi picked up Maya's.
  −
|22EN = 10 o'clock PM, finishing up afterward is part of the strategy too!
  −
|23EN = 11 o'clock PM, huh... Let's take the night battles in moderation too...
  −
|idleEN = Admiral, if you're busy, you should close the browser - that's the Admiral way.
  −
What? You were thinking of the next strategy? Oh, then I'm sorry.
  −
|Clip00 = {{Audio|file=Musashi Kai-00.ogg}}
  −
|Clip01 = {{Audio|file=Musashi Kai-01.ogg}}
  −
|Clip02 = {{Audio|file=Musashi Kai-02.ogg}}
  −
|Clip03 = {{Audio|file=Musashi Kai-03.ogg}}
  −
|Clip04 = {{Audio|file=Musashi Kai-04.ogg}}
  −
|Clip05 = {{Audio|file=Musashi Kai-05.ogg}}
  −
|Clip06 = {{Audio|file=Musashi Kai-06.ogg}}
  −
|Clip07 = {{Audio|file=Musashi Kai-07.ogg}}
  −
|Clip08 = {{Audio|file=Musashi Kai-08.ogg}}
  −
|Clip09 = {{Audio|file=Musashi Kai-09.ogg}}
  −
|Clip10 = {{Audio|file=Musashi Kai-10.ogg}}
  −
|Clip11 = {{Audio|file=Musashi Kai-11.ogg}}
  −
|Clip12 = {{Audio|file=Musashi Kai-12.ogg}}
  −
|Clip13 = {{Audio|file=Musashi Kai-13.ogg}}
  −
|Clip14 = {{Audio|file=Musashi Kai-14.ogg}}
  −
|Clip15 = {{Audio|file=Musashi Kai-15.ogg}}
  −
|Clip16 = {{Audio|file=Musashi Kai-16.ogg}}
  −
|Clip17 = {{Audio|file=Musashi Kai-17.ogg}}
  −
|Clip18 = {{Audio|file=Musashi Kai-18.ogg}}
  −
|Clip19 = {{Audio|file=Musashi Kai-19.ogg}}
  −
|Clip20 = {{Audio|file=Musashi Kai-20.ogg}}
  −
|Clip21 = {{Audio|file=Musashi Kai-21.ogg}}
  −
|Clip22 = {{Audio|file=Musashi Kai-22.ogg}}
  −
|Clip23 = {{Audio|file=Musashi Kai-23.ogg}}
  −
|ClipIdle = {{Audio|file=MusashiKai-Idle.ogg}}
  −
}}
   
== Drop Locations ==
 
== Drop Locations ==
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Musashi}}
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Musashi}}
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits