Changes

21,419 bytes added ,  1 month ago
m
Line 4: Line 4:     
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Destroyers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* Can perform special [[AACI]]:
 +
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:center; margin:auto"
 +
! colspan=7|AACI Patterns
 +
|-
 +
! ID
 +
! Priority<br>Order
 +
! width="300px"|Setup
 +
! width="80px"|Shot down<br>per slot
 +
! width="64px"|K-value
 +
! width="64px"|Rate
 +
! User
 +
|-
 +
!32
 +
!39
 +
|{{Equipment/Card|16inch Mk.I Triple Gun Mount Kai + FCR Type 284|size=70px}} {{Equipment/Card|QF 2-pounder Octuple Pom-pom Gun Mount|size=70px}}<br>'''OR'''<br>{{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}} {{Equipment/Card|QF 2-pounder Octuple Pom-pom Gun Mount|size=70px}}<br>'''OR'''<br>{{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}} {{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}}
 +
| +4
 +
|1.2
 +
|50%
 +
|'''{{Ship/Link|Janus|Janus/Kai}}
 +
|}
 +
;Kai
 +
* Can perform "innate" [[OASW]].
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/DD}}
 +
* Default [[DD]] equipment compatibility
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
;Hidden Fit Bonuses
 +
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|Cy1}}
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement & upgrade: [[Type124 ASDIC]]
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 10: Line 55:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =
+
|origin =Hi、私の名前はJanus。そうよ、あのJervis僚艦の…えぇ、知らない?完全に潜りね。いい?しっかり覚えておきなさい。
|translation =
+
|translation =Hi, my name is Janus. Yes, from the same flotilla as Jervis... Eh, you don't know me? You really are unqualified to be admiral. Listen up, alright? You better remember this.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = Introduction
 +
|origin =Hi、J級駆逐艦、Janusよ。提督、今日も頑張っていきましょう。えぇ?あっ、何?私の顔に、なんかついてます?
 +
|translation =Hi, I'm the J-class destroyer, Janus. Admiral, let's work hard today too. Eh? Ah, what is it? Is there something on my face?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =
+
|origin =J級駆逐艦、私がJanusよ。そうね、Jervis達と一緒に本国艦隊や地中海艦隊で色々なことを頑張ったわ。フランスの艦艇と戦ったことも。あのシングル作戦では、Jervisと一緒にアンツィオの戦いを支援して…そこであれを…。Jervisは軽傷だったみたい。不思議っていうか…なんていうか。
|translation =
+
|translation =I'm the J-class destroyer, Janus. Yes, I worked hard doing lots of things with Jervis and the others in the Home and Mediterranean Fleets. We even fought against a French fleet...<ref>She fought against the Vichy French during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Syria%E2%80%93Lebanon_Campaign#War_at_sea Syria-Lebanon Campaign].</ref> During Operation Shingle when Jervis and I were supporting the landings at Anzio, that's when... it looked like Jervis was lightly damaged.<ref>[[Jervis]] got her bow blown off in that action.</ref> Fate is such a fickle mistress...
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin =
+
|origin =Janus、了解!任せなさい!
|translation =
+
|translation =I got it! Leave it to me!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin =
+
|origin =うえぇ?うえぇ??どこ!?えぇ?うそ?もう、やめてよ!
|translation =
+
|translation = Eh? Eeeh? Where is it!? Eh? You're joking? Jeez, stop that!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =
+
|origin =あぁ、あれでしょう。あれの話はいいわ、もう。大きすぎるっていうか、無理。反則でしょう、あれは。あぁ、Jervis?かすり傷だったららしいわ。
|translation =
+
|translation =Ah, about that. I don't really want to talk about it anymore. It was so impossibly big. It was just unfair. Ah, Jervis? I think she got off with just a scratch.<ref>Referring to either the [https://en.wikipedia.org/wiki/Henschel_Hs_293 Henschel Hs 293] or the [https://en.wikipedia.org/wiki/Fritz_X Fritz X] glider bombs (depending on which version of the story you're listening to) that sank her and damaged Jervis at Anzio.</ref>
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin =えっ、何?Jervis、あんたなんか言った?そう?ならいいんだけど。
 +
|translation =Eh, what is it? Jerivs, did you say something? Really? That's fine then.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Idle
 
|scenario = Idle
|origin =
+
|origin =提督?何?えぇ、bogey?知らないわ。敵ってこと?外宇宙?練習艦?なんの事?ん、銀河?I know、ここの新型ボマーでしょう?違うの?
|translation =
+
|translation =Admiral? What is it? Eh, bogey? I don't know what that is. Do you mean an enemy? Outer space? A training ship? What are you talking about? Hmmm, Ginga? I know that, it's the new type of bomber here right? You don't mean that?<ref>Referring to [https://en.wikipedia.org/wiki/Ginga_Hy%C5%8Dry%C5%AB_Vifam Ginga Hyouryuu Vifam] where Janus was the name of the training ship. Bogey was the name of her ship's computer.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Married
 
|scenario = Secretary Married
|origin =
+
|origin =あぁ、Jervis, tea time?私が入りてあげる。あんたと提督の分も。任せて、大丈夫だから。…ん、何その目?大丈夫だから!
|translation =
+
|translation = Ah, Jervis, is it tea time? I'll go get some tea for you and the Admiral. Just leave it to me, I'll be just fine. ...Ngh, what's with that look? I said I'll be fine!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin =
+
|origin =何、提督?Janusになにか御用?Jervisならあっちよ。…えっ、私に?な、何?…あぁ、この箱…うそ!本当に?いいの、私で?…そう。そうなんだ。Thanks a lot. 私も、愛してる!
|translation =
+
|translation =What is it, Admiral? Do you have orders for me? If you want Jervis, she's over there. ...Eh, you need me? F-for what? ...Ah, this box is... No way! Is it really for me? Are you fine with me? ...I see. So you are. Thanks a lot. I love you too!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Looking At Scores
 
|scenario = Looking At Scores
|origin =
+
|origin =情報?待ってなさい、私が持ってきてあげ……はぁー、うわぁー!うぅ…あの、thanks. やだ。
|translation =
+
|translation =Information? Just wait a minute, I'll get it for yo... Aaah, whoaaa! Urgh... Umm, thanks. Oopsie.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining A Fleet
 
|scenario = Joining A Fleet
|origin =
+
|origin =本国艦隊、第七駆逐戦隊、抜錨!Janus、出撃します!
|translation =
+
|translation =Home Fleet, 7th Destroyer Flotilla, weigh anchor! Janus, sortieing!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = Joining A Fleet
 +
|origin =地中海戦隊、第十四駆逐戦隊、抜錨!Janus、出撃します!
 +
|translation =Mediterranean Fleet, 14th Destroyer Flotilla, weigh anchor! Janus, sortieing!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin =
+
|origin =Thanks a lot. よし!これなら!
|translation =
+
|translation =Thanks a lot. Alright! This is it!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin =
+
|origin =いい感じじゃない。行けそうよ。
|translation =
+
|translation = This feels great. I can work with this.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin =かなりいい感じじゃない。行けそうよ。
 +
|translation =This feels quite good. I can work with this.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
|origin =
+
|origin =そう、よかった。
|translation =
+
|translation = Yes, this is great.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin =
+
|origin =Thanks a lot.
|translation =
+
|translation = Thanks a lot.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Minor
 
|scenario = Docking Minor
|origin =
+
|origin =ちょっと汚れちゃった。シャワー浴びていい?えへぇ、thanks!
|translation =
+
|translation =I got a bit dirty. Can I take a shower? Ehe, thanks!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Major
 
|scenario = Docking Major
|origin =
+
|origin =やだ、お洋服が…もう、クリーニングをしなきゃ…覚えてなさいよ!
|translation =
+
|translation =Oh no, my clothes are all... I have to send them for cleaning... I'll get them for this!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin =
+
|origin =新しい子?ようこそ、艦隊に!
|translation =
+
|translation =A new girl? Welcome to the fleet!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Returning From Sortie
 
|scenario = Returning From Sortie
|origin =
+
|origin =ふあぁ、なんとか無事に帰えてこれたみたい。よかった。
|translation =
+
|translation =Whew, it looks like we somehow made it back safely. Thank goodness.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting A Sortie
 
|scenario = Starting A Sortie
|origin =
+
|origin =旗艦、このJanusが預かるわ。Jervis、いい?私に付いてきて!
|translation =
+
|translation =I, Janus, will be the flagship. Jervis, are you ready? Follow me!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = Starting A Sortie
 +
|origin =旗艦、このJanusに任せておいて。Jervis、みんな、いい?私に付いてきて!
 +
|translation =Leave being the flagship to me, Janus. Everyone, Jervis, are you ready? Follow me!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Battle Start
 
|scenario = Battle Start
|origin =
+
|origin =Janus, enemy in sight.
|translation =
+
|translation = I've got the enemy in sight.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin =
+
|origin =Shoot!うえぇ、外れた!?えぇ?
|translation =
+
|translation = Shoot! Eh, I missed!? Eh?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true
 +
|scenario = Attack
 +
|origin =Shoot!うえぇ、外れた!?Shooooooooot!
 +
|translation =Shoot! Eh, I missed!? Shooooooooot!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
|origin =
+
|origin =私、本当はちょっとしつこいのよ。ねぇ!?
|translation =
+
|translation =Just so you know, I'm really quite persistent. Got it!?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin =
+
|origin =よし、仕留めます!Follow me!
|translation =
+
|translation = Alright, let's finish them! Follow me!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin =
+
|origin =えぇ、私が一番働いちゃった?本当?やだ、Jervis、ほら見て、私の…あ、あんた、たくさん持ってるわね…まあ、いいわ。数じゃないのよ。
|translation =
+
|translation =Eh, I worked the hardest? Really? Oh my, Jervis, take a look at my... Y-you've really got a lot of them huh... Well, no matter. Numbers aren't everything.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
|origin =
+
|origin =やだ!だ、大丈夫?そう?
|translation =
+
|translation = Oh no! A-am I still alright? I am?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin =
+
|origin =うわぁー!だから、いたいって!このー!
|translation =
+
|translation =Whaaaa! I said that hurt! You...!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin =
+
|origin =うえへぇー!ぐぅ、bloody hell!もう、こんなの無理だって言ってるのに!
|translation =
+
|translation = Whoaaaaah! Urgh, bloody hell! Jeez, I told you this was too much!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin =
+
|origin = やだ…痛くて、冷たい……うそ、私、沈んでる?…Jervis、どこ?手をつないで…お願い…
|translation =
+
|translation = No... It hurts, it's cold... Oh no, am I sinking? ...Jervis, where are you? Hold my hand... Please...
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
   
{{clear}}
 
{{clear}}
    
===Hourlies===
 
===Hourlies===
 
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 00:00
 
|scenario = 00:00
|origin =
+
|origin =そうね、今日は私が面倒をみてあげます。いいでしょう?ふん、よかった。任せなさい。
|translation =
+
|translation =That's right, I'll be taking care of everything today. That's fine right? Humph, that's good. Leave it to me.
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 01:00
 
|scenario = 01:00
|origin =
+
|origin =It’s 1 o’clock. んー、何からしましょうか?なにかしてほしいこと、あります?
|translation =
+
|translation = It's 1 o'clock. Hmmm, what shall we do? Is there anything you'd like to do?
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 02:00
 
|scenario = 02:00
|origin =
+
|origin =It’s 2 o’clock. Jervisはどうだった?あぁ、そう。んー。
|translation =
+
|translation = It's 2 o'clock. What do you think, Jervis? Ah, I see. Hmmm.
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 03:00
 
|scenario = 03:00
|origin =
+
|origin =It’s 3 o’clock. 深夜だけど、深夜のお茶会、tea timeと行きましょうか?お茶入れるね。任せなさい。
|translation =
+
|translation = It’s 3 o’clock. It's late at night now, but how about we have a late-night tea party? I'll go make some tea then. Leave it to me.
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 04:00
 
|scenario = 04:00
|origin =
+
|origin =It’s 4 o’clock. お茶のお代わり、いる?…うん、了解。もうすぐ、朝ね。
|translation =
+
|translation = It's 4 o'clock. Would you like another cup of tea? ...Yup, got it. It's almost morning.
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 05:00
 
|scenario = 05:00
|origin =
+
|origin = It’s 5 o’clock. 朝ね、提督。Good morning!みんなを起こす用意をしないと。
|translation =
+
|translation = It’s 5 o’clock. It's morning, Admiral. Good morning! I need to wake everyone up.
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 06:00
 
|scenario = 06:00
|origin =
+
|origin =It’s 6 o’clock. 総員起こし!繰り返す。総員起こし!これは演習ではない!起きなさい!Get up!
|translation =
+
|translation =It’s 6 o’clock. All hands, assemble! I repeat. All hands, assemble! This is not a drill! Wake up! Get up!
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 07:00
 
|scenario = 07:00
|origin =
+
|origin =7 o’clock. 提督、breakfastは、私が用意したわ。こちらにどぞ。さあ、召し上がれ。
|translation =
+
|translation =7 o’clock. Admiral, I've made breakfast. Here you go. Go on, help yourself.
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 08:00
 
|scenario = 08:00
|origin =
+
|origin =It’s 8 o’clock. 提督、私のfull breakfast、お口に合った?そう?よかった。
|translation =
+
|translation =It’s 8 o’clock. Admiral, did my full breakfast suit your tastes? Really? Great.
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 09:00
 
|scenario = 09:00
|origin =
+
|origin =It’s 9 o’clock. Jervis、おはよう。あぁ、Arkもいったんだ。本国艦隊、もちろん、健在よ。
|translation =
+
|translation =It’s 9 o’clock. Jervis, good morning. Ah, Ark is here too. The Home Fleet is definitely doing well.
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 10:00
 
|scenario = 10:00
|origin =
+
|origin =It’s 10 o’clock. そう、地中海は気をつけないと。えぇ、Iron Bottom Sound?知らないわ。硬そうね。どこらへんのこと?
|translation =
+
|translation =It’s 10 o’clock. Yes, we need to be careful around the Mediterranean. Eh, Iron Bottom Sound? I don't know what that is. It sounds like something hard. Where can you find it?
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 11:00
 
|scenario = 11:00
|origin =
+
|origin =It’s elevenses. ん?これ?これはソーナーよ。優秀なんだから。船団護衛には大事、大事!ここ?ここは弾薬庫。…あんまりさわないで。危ないから。
|translation =
+
|translation =It’s elevenses. Hmm? This? This is a sonar. It's an excellent equipment. It's really important for fleet escort! This? This is my magazine. ...Please don't keep touching it. It's dangerous.<ref>Her magazine detonated when she was struck by a bomb at Anzio which sunk her.</ref>
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 12:00
 
|scenario = 12:00
|origin =
+
|origin = It is noon. Lunchの時間ね。私のお手製サンドウィチ、いる?そう?じゃあ、これ。さあ、召し上がれ。紅茶でいい?ここに置くわね。
|translation =
+
|translation =It is noon. It's time for lunch. Would you like some of my handmade sandwiches? You would? Then, here you go. Go on, help yourself. Is black tea fine? Then I'll leave a cup here.
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 13:00
 
|scenario = 13:00
|origin =
+
|origin =It’s 1 o’clock. Janusサンドはお口にあった?そう?えへへぇ。Earl Greyのお代わりはいる?そう?はい!
|translation =
+
|translation =It’s 1 o’clock. Did you like my sandwiches? You did? Ehehe. Would you like more Earl Grey? You would? Here!
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 14:00
 
|scenario = 14:00
|origin =
+
|origin =It’s 2 o’cl… あら、Warspite!ごきげんよう。調子はどう?…そう!さすがね。私も元気。ほら、見て!
|translation =
+
|translation = It's 2 o'cl... Oh, Warspite! Good day. How are you? ...I see! I wouldn't expect anything else. I'm fine too. Just look!
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
|origin =
+
|origin =It’s 3 o’clock. Tea timeの時間ね。大事、大事。今日は…Earl Greyでいい?そう?よかった。待てて。
|translation =
+
|translation = It's 3 o'clock. It's tea time. It's really important. Is Earl Grey... fine for today? You would? Great. Wait a minute.
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 16:00
 
|scenario = 16:00
|origin =
+
|origin =It’s 4 o’clock. Jervis、何?そんなに見つめて。私の顔に何をついてる?えぇ、何?
|translation =
+
|translation =It’s 4 o’clock. Jervis, what is it? You're staring at me so intently. Is there something on me? Eh, what is it?
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 17:00
 
|scenario = 17:00
|origin =
+
|origin =It’s 5. 私、地中海の夕日って、あんまり好きじゃないの。でも、ここの夕日は、きれい。えへぇ、好きよ。
|translation =
+
|translation =It’s 5. I don't really like the sunset on the Mediterranean. But, the sunset here is beautiful. Ehe, I like it.
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 18:00
 
|scenario = 18:00
|origin =
+
|origin =It’s 6 o’clock. さてっと、そろそろ艦隊を港に戻しましょう。ヂィナーはどうするの?外で?本当に?
|translation =
+
|translation =It’s 6 o’clock. Now then, it's about time we brought the fleet back to port. What are we doing for dinner? We're going out? Really?
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 19:00
 
|scenario = 19:00
|origin =
+
|origin =It's 7 o’clock. 噂のrestaurant、マミーヤね。楽しみ!Jervisも呼んでいい?えへぇ、よかった!
|translation =
+
|translation =It's 7 o’clock. So this Mamiya's, the restaurant I've heard all about. I can't wait! Can I call Jervis too? Ehe, great!
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 20:00
 
|scenario = 20:00
|origin =
+
|origin =It’s 8 o…んー、美味しいは!マミーヤ恐るべしい!あぁ、Jervisもきた。ここ!ここよ!
|translation =
+
|translation =It's 8 o... Mmm, this is delicious! Mamiya's is incredible! Ah, Jervis is here. Over here! We're over here!
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 21:00
 
|scenario = 21:00
|origin =
+
|origin =It’s 9 o’clock…あの、あそこで騒いでる重巡、思いっきり見覚えが…あぁ、Jervis関わらない方がいいって。あぁ、あぁー!もう、めちゃくちゃ!
|translation =
+
|translation =It’s 9 o’clock. ... Umm, I think I remember that noisy heavy cruiser over there from somewhere... Ah, Jervis don't get involved with them! Ah, aaah! Jeez, you're so reckless!<ref>Likely referring to [[Zara]] that was sunk by [[Jervis]] at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Cape_Matapan Battle of Cape Matapan].</ref>
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 22:00
 
|scenario = 22:00
|origin =
+
|origin =It’s 10 o’clock. 今日は疲れたわ。提督、毎日大変ね。えぇ、そう?楽しいの?…ん、そう考えれば、そうなんのかな…そう?
|translation =
+
|translation =It’s 10 o’clock. Today was tiring. Admiral, ever day must be hard for you. Eh, really? It's fun? ...Hmm, I guess it must be if you think so... Really?
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 23:00
 
|scenario = 23:00
|origin =
+
|origin =It’s 11 o’clock. 一日お疲れ様。明日もいい一日になれたいいわね。おやすみなさい。Good night.
|translation =
+
|translation =It’s 11 o’clock. Good work today. It will be nice if tomorrow is a good day too. See you. Good night.<ref>She actually just says "good night" twice.</ref>
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]]
 +
|origin = この季節は好き。過ごしやすいし。何?くんくん。何の匂い?美味しそう。チンジュフアキマツリ?あぁ、提督、行ってみましょう?
 +
|translation = I like this season. It just passes by peacefully. What's that? *sniff* *sniff*. What's that smell? It smells good. The Naval District Autumn Festival? Ah, Admiral, can we go?
 +
|audio = Janus_Autumn_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2019|Saury 2019]]
 +
|origin = サンマoperation。話には聞いていたわ。是非参加しないと。そう、装備が大事なのね。どれどれ…あぁ、私向いてるかもしれない。
 +
|translation = The saury operation. I've heard all about it. Please let me take part too. I see, so equipment is important. Let's see now... Ah, this might suit me pretty well.
 +
|audio = Janus_Saury_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2019|End of Year 2019]]
 +
|origin = 年末の鎮守府大掃除ね?Janus、了解!任せなさい!…で、何よ、どうするの?えっと…
 +
|translation = It's the end of year Naval Base Spring Clean right? Understood! Leave it to me! ...So, what am I supposed to do? Uhmmm...
 +
|audio = Janus_Year_End_2019_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2020|New Year 2020]]
 +
|origin = A Happy New Year!提督、知ってる?「初詣」でしょう?いくは。行きます!
 +
|translation = A Happy New Year! Admiral, do you know? It's time for "Hatsumode" right? I'll be going. I'm off!
 +
|audio = Janus_New_Year_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2020|Setsubun 2020]]
 +
|origin = セッツブーンも、もちろん私たちに任せなさい!鬼は…あの重巡姉妹でしょ?了解済み。照準よし。一斉射、shoot!
 +
|translation = You can definitely count on us for Setsubun too! The Onis are... those heavy cruiser sisters right? Understood. Target acquired. Fire a salvo!
 +
|audio = Janus_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]]
 +
|origin = 艦隊の伝統なのね。了解したわ。少し甘めだけど…甘いものは嫌い?そう?良かった。
 +
|translation = So it's a fleet tradition. Understood. It's a bit sweet but... Do you not like sweet things? Really? Great.
 +
|audio = Janus_Valentines_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2020|White Day 2020]]
 +
|origin = 提督、これは?チョコのお返し?私に?Thanks a lot。あはぁ、良かった。嬉しい。
 +
|translation = Admiral, what's this? A return gift for the chocolates? For me? Thanks a lot. Aha, I like it. I'm happy.
 +
|audio = Janus_White_Day_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2020|Spring 2020]]
 +
|origin = オハーナミ、私も参加したい!提督、Jervis、行きましょう。早く!
 +
|translation = I want to go flower viewing too! Admiral, Jervis, let's go. Hurry up!
 +
|audio = Janus_Spring_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2020|Rainy Season 2020]]
 +
|origin = これが話に聞いてた、「ツーユー」ですね?あぁ、雨の日が多いと、艤装が少し心配…明石さん、見てもらっていいですか?って、並んでる!
 +
|translation = So this is the "Tsuuyuu" I've heard about? Ah, there are so many rainy days, I'm worried about my rigging... Akashi, can you take a look at it? Whoa, there's a line!
 +
|audio = Janus_Rainy_Season_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020]]
 +
|origin = Happy Christmas!あぁ、Jervis、そのケーキ、私が提督に持っていこと思っていたんのに!もう!
 +
|translation = Happy Christmas! Ah, Jervis, I wanted to bring that cake to the Admiral! Jeez!
 +
|audio = Janus_Christmas_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、congratulations! 今年は8th Anniversaryですって。感謝の気持、伝えたいわ。ありがとう。
 +
|translation = Admiral, congratulations! I heard this year is the 8th Anniversary. I'd like to tell you how grateful I am. Thanks.
 +
|audio = Janus_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2022|Summer 2022]]
 +
|origin = 熱いわ……。ここの艦隊勤務は快適だけど、夏の暑さはなれないわ!「水着を着れば」ですって?ふん!冗談でしょう?
 +
|translation = It's hot. Being stationed here is a plum job but I can't stand the summer heat! I should wear a swimsuit? Hah! You've got to be joking!
 +
|audio = Janus Summer 2022 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Hinamatsuri 2020 Mini-Event]]
 +
|origin = Janus、了解。OK、任せて!
 +
|translation = Janus, acknowledging. OK, leave it to me!
 +
|audio = Ship_Voice_Janus_Kai_Hinamatsuri_2020_Mini-Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 
}}
 
}}
|}
+
{{SeasonalQuote
<references/>
+
|scenario = [[Fall 2020 Event]]
 +
|origin = Janus、前方に敵と交戦中の友軍を発見!我が艦隊はこれより援護する。続け!
 +
|translation = Allied forces engaged with the enemy fleet spotted ahead! Our fleet will now provide support. Forwards!
 +
|audio = Ship_Voice_Janus_Kai_Fall_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
    
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
 
|<gallery>
 
|<gallery>
KanMusu320CG.png|Base
+
Ship Full Janus.png|Base
KanMusu320CGDmg.png|Base Damaged
+
Ship Full Janus Damaged.png|Base Damaged
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
   −
==Drop Locations==
+
==Trivia==
 +
Her abyssal form is assumed to be the [[Anzio Princess]].
 +
 
 +
;General Information
 +
* She is named after the Roman god Janus.
 +
* She was launched on the 10th of November 1938.
 +
* Sunk on the 23rd of January 1944.
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was added on the 30th of August 2019 as [[Summer 2019 Event]] E3 reward.
   −
==Trivia==
+
==See Also==
 +
{{shiplist}}
 +
[[Category:Royal Navy Vessels]]
34,523

edits