Info

 
 
385
 
 
石垣 (いしがき) Ishigaki
Shimushu Class Coastal Defense Ship

HP  913FP  4→20
ARM  4→16TORP 0
EVA  41→82AA  6→22
PLA  0ASW  32→75
SPD  SlowLOS  4→15
RGE  ShortLUK  9→49
AircraftEquipment
012cm Single Gun Mount
025mm Twin Autocannon Mount
-Locked-
-Locked-
Modernization  1   0   0   0
Build Time0:14 (Unbuildable)Remodel Req
Consumption  10   10Dismantle  1   1   2   0
IllustratorUGUMESeiyuuTakao Kanon
 
 
385
 
 
石垣 (いしがきかい) Ishigaki Kai
Shimushu Class Coastal Defense Ship

HP  1721FP  5→37
ARM  7→33TORP 0
EVA  57→92AA  10→52
PLA  0ASW  36→79
SPD  SlowLOS  6→30
RGE  ShortLUK  10→59
AircraftEquipment
012cm Single High-angle Gun Mount Model E
0Type 94 Depth Charge Projector
0-Unequipped-
-Locked-
Modernization  1   0   1   0
Remodel Level40Remodel Req  90   60
Consumption  10   10Dismantle  1   1   2   0
IllustratorUGUMESeiyuuTakao Kanon

Gameplay Notes

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the Shimushu-class coastal defense ship, Ishigaki. What? Is there something on my face? ...Oh, alright then. Leave destroying submarines to me. I'm serious.
占守型海防艦、石垣です。なに?私の顔になにかついてる?…そう、ならいいの。潜水艦退治なら、任せて。そうよ。
Introduction
Play
I'm the Shimushu-class coastal defense ship, Ishigaki. What? Is there something on my face? ...Oh, alright then. I want to protect, the fleet, and you. Please leave it to me.
占守型海防艦、石垣です。なに?私の顔になにかついてる?…そう、ならいいの。守っていきたい、艦隊も、あなたも。任せて、ください。
Library
Play
I'm the Shimushu-class coastal defense ship, Ishigaki. I've come to defend the Northern Seas. I was stationed in Oominato and Paramushir where I performed escort, anti-submarine patrol, security, and rescue duties for the Northern Fleet. Enemy submarines are a nuisance, we must sink them when we can. I'll do my best. Please watch over me.
占守型海防艦、石垣です。北方の海を守りにつきました。大湊、幌筵などを拠点に、北方の船団の護衛、対潜哨戒、警備や救難活動にも努めたの。敵潜水艦は厄介なもの、沈められるときに沈めないと。頑張ります。見ていて、ください。
Secretary 1
Play
What is it? I'm, not really... Actually, it's nothing.
なんですか?私は、別に…いや、なんでも、ないです。
Secretary 1
Play
What? I'm... No, it's nothing.
なに?私は…うーん、なんでもない。
Secretary 2
Play
Am I of use to you? I see.
この石垣を使えますか?そうですか。
Secretary 3
Play
You have something you want to say to me? Admiral, okay, take my hand. Now close your eyes. What do you see? Eh? Nothing? It's warm? Huh?
この石垣になにか伝えたいことがあるのね?提督、じゃ、この手握ってみて。そして目をつぶるの。なにが見えますか。えっ?なにも?あたたかい?はあ?
Secretary Idle
Play
Take this hand and, no. Um, Admiral this hand, this isn't right. This is tough. Ah, Hachi-neesan? N-no! It's not like that!
この石垣になにか伝えたいことがあるのね?提督、じゃ、この手を握ってみて。そして、目をつぶるの。なにが見えますか?えぇ?なにも?あたたかい?はあ?
Secretary (Married)
Play
There are no problems in particular. You don't need to worry so much. But it makes me a little happy.
特に問題はないです。そんなに心配しなくても。でも、少し、うれしい。
Wedding
Play
You don't look so good. Shall I prepare some tea? Please rest. I'll watch over you. I will...
なんか顔色が悪いような。お茶でも入れますか?休んでください。私が見ておきます。私が…
Player's Score
Play
You want to know, right? I'll bring it here.
知りたいのね?持ってきます。
Joining the Fleet
Play
Ishigaki, heading out.
石垣、出ます。
Joining the Fleet
Play
2nd Maritime Escort Fleet, Ishigaki, heading out.
第二海上護衛隊、石垣、出ます。
Equipment 1
Play
It'll be nice if this has a purpose.
意味があるといいけど。
Equipment 2
Play
This might just work.
ありかも、しえない。
Equipment 3[1]
Play
*Sigh* It's nothing.
はぁ。なんでも、ない。
Supply
Play
I accept.
いただきました。
Docking (Minor Damage)
Play
I'm falling back.
下がります。
Docking (Major Damage)
Play
My head hurts. My head![2]
頭が痛いの。頭が!
Construction
Play
Looks like, it's done.
できた、みたい。
Returning from Sortie
Play
We've, returned. Whew.
帰って、きた。ふあぁ。
Starting a Sortie
Play
I'm the flagship? That's fine. Okay, follow me.
私が旗艦?いいけど。じゃ、ついてきて
Starting a Sortie
Play
I'm the flagship? Understood, leave it to me. Sortieing fleet. I will protect everyone.
私が旗艦?わかりました、任せて。艦隊出撃。守ります。
Starting a Battle
Play
I have no intention of losing. Bring it on!
負ける気はないわ。かかってきて!
Attack
Play
Take this!
くらえっ!
Night Battle Attack
Play
I... won't lose!
私…負けない!
Night Battle
Play
We'll press the attack. I won't let you get away!
攻撃を続けます。逃がすものか!
MVP
Play
Me? I see... Alright then.
私?そう…そうですか。
Minor Damage 1
Play
This... doesn't hurt... at all.
こんなの…痛く…ない。
Minor Damage 2
Play
That won't do anything to me.
私には、通用しないよ。
Major Damage
Play
It hurts! But this won't defeat me!
いったい!だからって、負けないよ!
Sunk
Play
Hahaa... I'm sinking? Fine then... I'll... just go... back to... Oominato...
うふふぅ…沈むの?いいけど……大湊に帰る…から…私は…
  1. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  2. She had her bow blown off by the USS Herring.

CG

Regular

Drop Locations

Trivia

See Also