Changes

Reorganization & extensive tweaks
Line 1: Line 1: −
==Color of the Sea==
+
==Color of the Sea== <!-- Track trivia should be on [[Anime/Music]] unless contested. This should focus on the lyrics. -->
    
===Color of the Sea===
 
===Color of the Sea===
* Anime OP + E-3,E-4 and E-5 Version
  −
* http://www.nicovideo.jp/watch/sm25514524
      
====English====
 
====English====
Line 20: Line 18:  
  Escape the sea of endless sadness
 
  Escape the sea of endless sadness
   −
  And even if the entire world drowns in the colour of the sea
+
  And even if the entire world drowns in the color of the sea
 
  I’m sure I’ll hear your voice
 
  I’m sure I’ll hear your voice
 
  “It’ll be fine” “Let’s go home”
 
  “It’ll be fine” “Let’s go home”
Line 50: Line 48:  
  And cries out
 
  And cries out
   −
  Even if everything I know drowns in the colour of the sea
+
  Even if everything I know drowns in the color of the sea
 
  And I sink even deeper
 
  And I sink even deeper
  All of my memories fade into the colour of the sea
+
  All of my memories fade into the color of the sea
 
  And disappear into the light
 
  And disappear into the light
   −
  And even if the entire world drowns in the colour of the sea
+
  And even if the entire world drowns in the color of the sea
 
  I’m sure I’ll hear your voice
 
  I’m sure I’ll hear your voice
 
  “It’ll be fine” “Let’s go home”
 
  “It’ll be fine” “Let’s go home”
Line 184: Line 182:  
  Weigh anchor!
 
  Weigh anchor!
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
 +
 +
===Track  2===
 +
<!--
 +
====English====
 +
====Romaji====
 +
====Japanese====
 +
-->
 +
{{clear}}
 +
 +
 +
    
==Fubuki==
 
==Fubuki==
    
===Fubuki===
 
===Fubuki===
* TV ED + E-1 and E-2 BGM Version
+
* The ship names are used as their namesake meanings.
* Some of the words have double meanings. For example, Fubuki means snowstorm or blizzard, as well as being a [[Fubuki|ship name]].
+
** [[Fubuki]] ; ''snowstorm'' or ''blizzard''
* http://www.nicovideo.jp/watch/sm25518258
+
** [[Shirayuki]] ; ''white snow''
 
+
** [[Hatsuyuki]] ; ''first snow''
 +
** [[Miyuki]] ; ''deep snow''
 +
** [[Murakumo]] ; ''gathering clouds''
 +
** [[Isonami]] ; ''breaking waves''
 +
*** The [[:Category:Fubuki Class|Fubuki Class]] in whole
    
====English====
 
====English====
Line 201: Line 215:  
  The blue of the ocean expands
 
  The blue of the ocean expands
 
  Beyond the red brick walls
 
  Beyond the red brick walls
  Over the glowing breaking waves the sky full of gathering clouds shines bright
+
  Over the glowing '''''breaking waves''''' the sky full of '''''gathering clouds''''' shines bright
 
  Even if I choose my words and hide my eyes
 
  Even if I choose my words and hide my eyes
  Your smile and the smiles of a ‘tomorrow’ I can’t see  
+
  Your smile and the smiles of a ‘tomorrow’ I can’t see
   −
  Are whiter and whiter, like a blizzard
+
  Are whiter and whiter, like a '''''blizzard'''''
 
  Yes, I've known these feelings since even before we met  
 
  Yes, I've known these feelings since even before we met  
 
  And now they’re even stronger than ever
 
  And now they’re even stronger than ever
Line 226: Line 240:  
  I’m sure, to the place of our memories
 
  I’m sure, to the place of our memories
   −
  Gather and gather, like the driven snow
+
  Gather and gather, like the '''''driven snow'''''
 
  Like a kind time I can't see
 
  Like a kind time I can't see
  I'm sure, I'm sure, like the first snow of the year
+
  I'm sure, I'm sure, like the '''''first snow''''' of the year
 
  I won’t forget, that one moment
 
  I won’t forget, that one moment
   −
  Is deeper and deeper with the depth of the deepest snow
+
  Is deeper and deeper with the depth of the '''''deepest snow'''''
 
  Yes, I've known these wounds since even before we began
 
  Yes, I've known these wounds since even before we began
 
  Now they’re even deeper than ever
 
  Now they’re even deeper than ever
Line 240: Line 254:  
  Let them reach you
 
  Let them reach you
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
    
====Romaji====
 
====Romaji====
Line 247: Line 262:     
  Umi no ao hirogaru akarenga sono mukou ni nee  
 
  Umi no ao hirogaru akarenga sono mukou ni nee  
  Hikaru ''Isonami'' koe ''Murakumo'' no sora mabushii aa
+
  Hikaru '''''Isonami''''' koe '''''Murakumo''''' no sora mabushii aa
 
  Kotoba erande hitori fusetemo
 
  Kotoba erande hitori fusetemo
 
  Mienai ashita mo kimi no egao
 
  Mienai ashita mo kimi no egao
   −
  Shiroku shiroku ''Fubuki'' no you na
+
  Shiroku shiroku '''''Fubuki''''' no you na
 
  Sou deau mae kara wakatteta kono omoi
 
  Sou deau mae kara wakatteta kono omoi
 
  Ima nara motto zutto tsuyoku
 
  Ima nara motto zutto tsuyoku
Line 272: Line 287:  
  Kitto natsukashii ano basho he
 
  Kitto natsukashii ano basho he
   −
  Tsumoru tsumoru ''Shirayuki'' mitai ni
+
  Tsumoru tsumoru '''''Shirayuki''''' mitai ni
 
  Yasashiku suki tooru jikan no you na
 
  Yasashiku suki tooru jikan no you na
  Kitto kitto ''Hatsuyuki'' mitai ni
+
  Kitto kitto '''''Hatsuyuki''''' mitai ni
 
  Wasurenai yo isshunwo
 
  Wasurenai yo isshunwo
   −
  Fukaku fukaku ''Miyuki'' no you na
+
  Fukaku fukaku '''''Miyuki''''' no you na
 
  Sou hajimaru mae ni shitteita kono itami
 
  Sou hajimaru mae ni shitteita kono itami
 
  Ima nara motto zutto fukaku
 
  Ima nara motto zutto fukaku
Line 286: Line 301:  
  Kimi he to todoke
 
  Kimi he to todoke
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
    
====Japanese====
 
====Japanese====
 
  届け 届け 想いよ届け  
 
  届け 届け 想いよ届け  
 
  そう「あの日」「笑顔」「私の願い」全て
 
  そう「あの日」「笑顔」「私の願い」全て
  君と優しい時間へと 届け  
+
  君と優しい時間へと 届け
    
  海の青広がる  
 
  海の青広がる  
 
  赤煉瓦その向こうに ねぇ
 
  赤煉瓦その向こうに ねぇ
  光る磯波越え 叢雲の空眩し 嗚呼
+
  光る'''磯波'''越え '''叢雲'''の空眩し 嗚呼
 
  言葉選んで 瞳伏せても  
 
  言葉選んで 瞳伏せても  
  見えない明日も君の 笑顔  
+
  見えない明日も君の 笑顔
   −
  白く 白く 吹雪のような
+
  白く 白く '''吹雪'''のような
 
  そう出会う前から分かってたこの想い
 
  そう出会う前から分かってたこの想い
 
  今ならもっとずっと強く  
 
  今ならもっとずっと強く  
Line 319: Line 335:  
  きっと懐かしいあの場所へ
 
  きっと懐かしいあの場所へ
   −
  積もる 積もる 白雪みたいに
+
  積もる 積もる '''白雪'''みたいに
 
  優しく透き通る時間のような
 
  優しく透き通る時間のような
  きっと きっと 初雪みたいに
+
  きっと きっと '''初雪'''みたいに
 
  忘れないよ 一瞬を
 
  忘れないよ 一瞬を
   −
  深く 深く 深雪のような
+
  深く 深く '''深雪'''のような
 
  そう始まる前に知っていたこの痛み
 
  そう始まる前に知っていたこの痛み
 
  今ならもっとずっと深く
 
  今ならもっとずっと深く
Line 334: Line 350:  
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
==Character Songs==
     −
===Let's not say "good-bye"===
+
===Track  2===
 +
<!--
 +
====English====
 +
====Romaji====
 +
====Japanese====
 +
-->
 +
{{clear}}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
==Character Songs -Kanmusu Songs- Volume 1==
 +
 
 +
===Track  1===
 +
<!--
 +
====English====
 +
====Romaji====
 +
====Japanese====
 +
-->
 +
{{clear}}
 +
 
 +
 
 +
===Track  2===
 +
<!--
 +
====English====
 +
====Romaji====
 +
====Japanese====
 +
-->
 +
{{clear}}
 +
 
 +
 
 +
===Track  3===
 +
<!--
 +
====English====
 +
====Romaji====
 +
====Japanese====
 +
-->
 +
{{clear}}
 +
 
 +
 
 +
===Track  4===
 +
<!--
 +
====English====
 +
====Romaji====
 +
====Japanese====
 +
-->
 +
{{clear}}
 +
 
 +
 
 +
===Track  5===
 +
<!--
 +
====English====
 +
====Romaji====
 +
====Japanese====
 +
-->
 +
{{clear}}
 +
 
 +
 
 +
===Let's Not Say 'Good-bye'===
 
* TV version
 
* TV version
 
+
** ''Approximate translation''
Don't expect these lyrics to be 100% correct, there was quite a bit of dialogue being played over it. On top of that my translations are probably not perfect, so if you have better ones (or even just a better way of phrasing it), post and I'll edit it in.
      
{{clear}}
 
{{clear}}
Line 349: Line 421:  
  Ending infinite farewells,
 
  Ending infinite farewells,
 
  I stared at the waves
 
  I stared at the waves
 +
 
  The spreading morning sun
 
  The spreading morning sun
 
  is waiting for us
 
  is waiting for us
 
  in a place beyond time
 
  in a place beyond time
 
  I can’t forget
 
  I can’t forget
 +
 
  our sunflower
 
  our sunflower
 
  It brings back memories, doesn't it
 
  It brings back memories, doesn't it
 
  the wind that strokes your hair too
 
  the wind that strokes your hair too
 +
 
  Hey, two of me
 
  Hey, two of me
 
  won’t disappear
 
  won’t disappear
Line 361: Line 436:  
  Good-bye
 
  Good-bye
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
    
====Romaji====
 
====Romaji====
Line 367: Line 443:  
  Ikuta no wakare no hate
 
  Ikuta no wakare no hate
 
  Nami wo mitsumetsudzuketeta
 
  Nami wo mitsumetsudzuketeta
 +
 
  Koboreru asahi ga
 
  Koboreru asahi ga
 
  Bokura wo matteru
 
  Bokura wo matteru
 
  Toki no mukou dewa
 
  Toki no mukou dewa
 
  Wasurenai no
 
  Wasurenai no
 +
 
  Futari no hidamari
 
  Futari no hidamari
 
  Omoidasu yo ne
 
  Omoidasu yo ne
 
  Kami naderu kaze mo
 
  Kami naderu kaze mo
 +
 
  Nee futari no atashi wa
 
  Nee futari no atashi wa
 
  Kieru koto nai
 
  Kieru koto nai
Line 379: Line 458:  
  Good-bye...
 
  Good-bye...
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
    
====Japanese====
 
====Japanese====
Line 385: Line 465:  
  幾多の別れの果て
 
  幾多の別れの果て
 
  波を見つめ続けてた
 
  波を見つめ続けてた
 +
 
  こぼれる朝日が
 
  こぼれる朝日が
 
  僕らを待ってる
 
  僕らを待ってる
 
  時の向こうでは
 
  時の向こうでは
 
  忘れないの
 
  忘れないの
 +
 
  二人のひだまり
 
  二人のひだまり
 
  思い出すよね
 
  思い出すよね
 
  髪なでる風も
 
  髪なでる風も
 +
 
  ねぇ二人のあたしは
 
  ねぇ二人のあたしは
 
  消えることない
 
  消えることない
Line 397: Line 480:  
  Good-bye...
 
  Good-bye...
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
     
Anonymous user