Wsewolod

Joined 15 April 2015
m
Line 139: Line 139:  
===Destroyers===
 
===Destroyers===
 
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
!Ship Name
+
!style="width:4%;"|Ship Name
!Audio
+
!style="width:3%;"|Audio
!Japanese
+
!style="width:35%;"|Japanese
!English
+
!style="width:35%;"|English
!Notes
+
!style="width:23%;"|Notes
 
|-
 
|-
 
|[[Ayanami]]
 
|[[Ayanami]]
Line 287: Line 287:  
  |{{lang|ja|うぅ、うぅ~んっ、気持ちいいっぽーい}}
 
  |{{lang|ja|うぅ、うぅ~んっ、気持ちいいっぽーい}}
 
  |''Uu, Uu~nn, it feels good po~i''
 
  |''Uu, Uu~nn, it feels good po~i''
 +
|
 +
|}
 +
 +
===Light Cruisers===
 +
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
 +
!style="width:4%;"|Ship Name
 +
!style="width:3%;"|Audio
 +
!style="width:35%;"|Japanese
 +
!style="width:35%;"|English
 +
!style="width:23%;"|Notes
 +
|-
 +
|[[Abukuma]]
 +
|{{Audio|file=Abukuma_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|雨の日が多い、梅雨の季節かあ…心なしか、白露型がはしゃいでる。…駆逐艦、うざい。…やだ、誰かさんの口癖が移っちゃった!}}
 +
|''It sure rains a lot, the rain season...I don't how I feel about it, Shiratsuyu-class are having fun...Destroyers, I hate them...Ah, I'm starting to say it cause of a certain someone.''
 +
|
 +
|-
 +
|[[Jintsuu]]
 +
|{{Audio|file=JIntsuu_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|梅雨の季節、雨の音…落ち着いた気持ちになれますね。…提督、今日は静かです}}
 +
|''The rainy season, the sound of the rain...it soothes you, doesn't it? ...Admiral, you're awfully quiet today''
 +
|
 +
|-
 +
|[[Kinu]]
 +
|{{Audio|file=Kinu_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|梅雨の季節、雨の日多いよね~。あっ、退屈だからしりとりしよっか!えっと、提督、く…駆逐艦!…あっ、終わりじゃん}}
 +
|''The rainy season, it sure does rain a lot~. Ah, I'm bored so let's play shiritori! Uh, Teitoku...Kuchikukan! Ah, I lose''
 +
|[[:wikipedia:Shiritori|Shiritori]] is a Japanese word game in which ending the word with 'n' causes the player to lose as demonstrated by Kinu saying Kuchikuka'n'.
 +
|-
 +
|[[Kiso]]
 +
|{{Audio|file=Kiso_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|雨の季節は、体の傷が疼く。早く早くとけしかけてくるようだ…いや、気にする}}
 +
|''The season of rain, my bodies wound is aching. It's telling me to hurry up...I'm going to care about it''
 +
|
 +
|-
 +
|[[Naka]]
 +
|{{Audio|file=Naka_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|梅雨の季節も、那珂ちゃんはもちろんセンター!那珂ちゃんてるてる坊主も、もちろんセンターでぇす}}
 +
|''Even in this rainy season, Naka-chan will always be in the center! Even my Naka-chan teru teru bouzu is in the center''
 +
|
 +
|-
 +
|[[Sendai]]
 +
|{{Audio|file=Sendai_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|梅雨かぁ…艤装が傷むから嫌なんだよねー。でもいっか、夜戦は雨もなにもないしね}}
 +
|''Rain season...I don't like it because my equipment gets rusty~. Oh well, at least in night battle rain doesn't mean anything''
 +
|
 +
|-
 +
|[[Tama]]
 +
|{{Audio|file=Tama_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|雨の日は、お部屋の中で丸まっていたいにゃ。なんか眠いにゃ。おやすみにゃ}}
 +
|''On rainy days, I just want to curl up in a ball and stay in my room nyaa. I'm sleepy nyaa. Good night nyaa''
 +
|
 +
|-
 +
|[[Tatsuta]]
 +
|{{Audio|file=Tatsuta_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|もう、いつまで降り続けるのかしら。湿度が高いと、傷が痛むのよね…うふ}}
 +
|''I wonder how long this rain is going to last. If it gets too humid, my would aches you know...fufu''
 +
|
 +
|-
 +
|[[Tenryuu]]
 +
|{{Audio|file=Tenryuu_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|提督、出掛けるのか?今日は傘持って出た方がいいぜ。と、オレの電探が言ってる}}
 +
|''Admiral, you're going out? You should bring an umbrella with you, says my radar''
 
|
 
|
 
|}
 
|}
3,623

edits