Line 77:
Line 77:
{{Shipquote
{{Shipquote
| 自己紹介=瑞鳳です。軽空母ですが、錬度が上がれば、正規空母並みの活躍をお見せできます
| 自己紹介=瑞鳳です。軽空母ですが、錬度が上がれば、正規空母並みの活躍をお見せできます
−
| EN1=I'm Zuihou. I'm a light carrier, but with some experience, I'll be just as good as a regular carrier, just you see!
+
| EN1=I'm Zuihou. I'm a light carrier, but with some experience, I'll show you I can be as good as a fleet carrier.
| Note1=
| Note1=
+
|Library = 祥鳳型軽空母、瑞鳳です。
+
もともとは高速給油艦として計画され、次に潜水母艦、最終的に軽空母として完成しました。
+
小柄なボディだけれど、機動部隊最後の日まで敢闘しました!
+
|EN0 = I'm the Shouhou-class light aircraft carrier, Zuihou. Originally planned as a high-speed refueling ship, then a submarine tender, but finally completed as a light aircraft carrier. Though my body is small, I fought bravely to the last day!
+
|Note0 =
| 秘書クリック会話①=九九艦爆は、脚が可愛いのよ、脚が
| 秘書クリック会話①=九九艦爆は、脚が可愛いのよ、脚が
| EN2=Type 99 bombers, they have cute legs, you know?
| EN2=Type 99 bombers, they have cute legs, you know?
Line 90:
Line 95:
| EN4=Oh, Tenzan... Ah? Ahn♡ Admiral? Could you stop messing with my hangar?nm♡ I mean... quit it, you're being a pain.
| EN4=Oh, Tenzan... Ah? Ahn♡ Admiral? Could you stop messing with my hangar?nm♡ I mean... quit it, you're being a pain.
| Note4=
| Note4=
+
|Married = 提督、いつもお疲れ様。私達軽空母も大事にしてくれて…嬉しいな。
+
|EN25 = Admiral, thanks for all the hard work. Looking after all us light aircraft carriers so well… it makes me happy.
+
|Wedding = 提督、なぁに? 航空隊の視察…じゃないの? あ、なんか顔が真剣だけど…えっ? その花束って、えっ!? わ、私にっ!? あ、あ、どうしよう…あ、あぁ、ありが、とう。
+
|EN26 = Admiral, what's u~p? Is it an Air Corps inspection… it's not? Ah, your face is all serious… Eh? A bouquet! F-for me!? Ah, ah, what should I do… T-t-thank… you.
| 秘書放置時=近海の索敵や、輸送船団の護衛も、大事よねぇ……って、提督ぅ、仕事、しようよぉ
| 秘書放置時=近海の索敵や、輸送船団の護衛も、大事よねぇ……って、提督ぅ、仕事、しようよぉ
−
| EN4a=Coastal patrol and transport fleet escort too are important things isn't it...- hey, admiral, let's go do some work..
+
| EN4a=Coastal patrol and transport fleet escort too are important things too right...- hey, admiral, let's go do some work..
| Note4a=She's bored
| Note4a=She's bored
| 戦績表示時=戦績とか、いつ見るの?今で・・・いや、別に、いつでも、いいけど・・・
| 戦績表示時=戦績とか、いつ見るの?今で・・・いや、別に、いつでも、いいけど・・・
−
| EN5=The war records, when will you look at them? Now... no, it's nothing, any time is fine.
+
| EN5=When will you look at the military record? Now... no, it's nothing, any time is fine.
| Note5=From 「いつやるか? 今でしょ!」 ("When will you do it, Now!") by Osamu Hayashi's New Word And Vogue Word Award in 2013. [[Wikipedia:jp:%E6%9E%97%E4%BF%AE|See also 林修 on ja.wikipedia]].
| Note5=From 「いつやるか? 今でしょ!」 ("When will you do it, Now!") by Osamu Hayashi's New Word And Vogue Word Award in 2013. [[Wikipedia:jp:%E6%9E%97%E4%BF%AE|See also 林修 on ja.wikipedia]].
| 編成選択時=航空母艦、瑞鳳。推して参ります!
| 編成選択時=航空母艦、瑞鳳。推して参ります!
−
| EN6=Light aircraft carrier, Zuihou. Now heading out!
+
| EN6=Aircraft carrier, Zuihou. Now heading out!
| Note6=
| Note6=
| 装備時①=新鋭機っていいよね、やっぱり
| 装備時①=新鋭機っていいよね、やっぱり
Line 111:
Line 120:
| EN24=Don't forget about the planes!
| EN24=Don't forget about the planes!
| Note24=(Lit. the planes also have a firm request)
| Note24=(Lit. the planes also have a firm request)
+
|ドック入り(小破以下) = 装甲は薄いからね…当たらなきゃいいのよ…
| EN10=My armor's thin... It's be better if they didn't hit me...
| EN10=My armor's thin... It's be better if they didn't hit me...
| Note10=(Light carriers had much thinner armour than the regular carriers)
| Note10=(Light carriers had much thinner armour than the regular carriers)
+
|ドック入り(中破以上) = やられちゃったなー。温泉、入りたいな。
| EN11=Ah, I got beat... I wanna go to a hot spring...
| EN11=Ah, I got beat... I wanna go to a hot spring...
| Note11=At Akiu Onsen, Sendai, there is a hotel named 'Zuihou' (same kanji).
| Note11=At Akiu Onsen, Sendai, there is a hotel named 'Zuihou' (same kanji).
| 建造時=新しい艦ができたみたい。空母かな?
| 建造時=新しい艦ができたみたい。空母かな?
−
| EN12=Looks like a new ship is finished. Is it a carrier, I wonder?
+
| EN12=Looks like a new ship is finished. Is it a carrier?
| Note12=
| Note12=
| 艦隊帰投時=艦隊が帰投しましたっ。みんな無事かな
| 艦隊帰投時=艦隊が帰投しましたっ。みんな無事かな
−
| EN13=The fleet's returned. Is everybody okay?
+
| EN13=The fleet's returned. I wonder if everyone is OK.
| Note13=(Zuihou's sorties tended to end with heavy damage to the attached fleet...)
| Note13=(Zuihou's sorties tended to end with heavy damage to the attached fleet...)
| 出撃時=航空母艦、瑞鳳。推して参ります!
| 出撃時=航空母艦、瑞鳳。推して参ります!
Line 133:
Line 144:
| Note15a=
| Note15a=
| 攻撃時=アウトレンジ、決めます!
| 攻撃時=アウトレンジ、決めます!
−
そうね、追撃しちゃいますか!
そうね、追撃しちゃいますか!
| EN16=We'll decide it from long-range!
| EN16=We'll decide it from long-range!
Line 145:
Line 155:
| Note18=
| Note18=
| MVP時=瑞鳳の航空隊が活躍したの? やったぁ! 軽空母だって、頑張れば活躍できるのよ!
| MVP時=瑞鳳の航空隊が活躍したの? やったぁ! 軽空母だって、頑張れば活躍できるのよ!
−
| EN19=Zuihou's air corps played a part? Awesome! Even light aircraft carriers can excel if they do their best!
+
| EN19=Zuihou's air corps did well? Awesome! Even light aircraft carriers can excel if they do their best!
| Note19=
| Note19=
+
|小破① = きゃー!飛行甲板は無事!?
| EN20=Kya! Is my flight deck okay?!
| EN20=Kya! Is my flight deck okay?!
| Note20=
| Note20=
+
|小破② = 痛たたたた…やるわねぇ…
| EN21=Ow-w-w-www. I got hit....
| EN21=Ow-w-w-www. I got hit....
| Note21=
| Note21=
+
|中破 = やら…れた…ぁ…!でも、エンガノ岬のようには…いかないん…だから…!
| EN22=They... got me.... aaa! But... I won't let it be... like Engaño!
| EN22=They... got me.... aaa! But... I won't let it be... like Engaño!
| Note22=(Zuihou sunk at the Battle of Engaño Cape)
| Note22=(Zuihou sunk at the Battle of Engaño Cape)
Line 156:
Line 169:
| EN23=All hands....abandon ship... I'm... sunk... Will I... see Shouhou... again?
| EN23=All hands....abandon ship... I'm... sunk... Will I... see Shouhou... again?
| Note23=(Shouhou was the first IJN carrier to be sunk)
| Note23=(Shouhou was the first IJN carrier to be sunk)
−
|Library = 祥鳳型軽空母、瑞鳳です。
−
もともとは高速給油艦として計画され、次に潜水母艦、最終的に軽空母として完成しました。
−
小柄なボディだけれど、機動部隊最後の日まで敢闘しました!
−
|EN0 = I'm the Shouhou-class light aircraft carrier, Zuihou. Originally planned as a high-speed refueling ship, then a submarine tender, but finally completed as a light aircraft carrier. Though my body is small, I fought bravely to the last day!
−
|Note0 = |Married = 提督、いつもお疲れ様。私達軽空母も大事にしてくれて…嬉しいな。
−
|EN25 = Admiral, thanks for all the hard work. Looking after all us light aircraft carriers so well… it makes me happy.
−
|Wedding = 提督、なぁに? 航空隊の視察…じゃないの? あ、なんか顔が真剣だけど…えっ? その花束って、えっ!? わ、私にっ!? あ、あ、どうしよう…あ、あぁ、ありが、とう。
−
|EN26 = Admiral, what's u~p? Is it an Air Corps inspection… it's not? Ah, your face is all serious… Eh? A bouquet! F-for me!? Ah, ah, what should I do… T-t-thank… you.|ドック入り(小破以下) = 装甲は薄いからね…当たらなきゃいいのよ…
−
|ドック入り(中破以上) = やられちゃったなー。温泉、入りたいな。
−
|小破① = きゃー!飛行甲板は無事!?
−
|小破② = 痛たたたた…やるわねぇ…
−
|中破 = やら…れた…ぁ…!でも、エンガノ岬のようには…いかないん…だから…!
|Clip1 = {{Audio|file=Zuihou-Introduction.ogg}}
|Clip1 = {{Audio|file=Zuihou-Introduction.ogg}}
|Clip0 = {{Audio|file=Zuihou-Library.ogg}}
|Clip0 = {{Audio|file=Zuihou-Library.ogg}}
Line 198:
Line 199:
|Clip13 = {{Audio|file=Zuihou-Returning_From_Sortie.ogg}}
|Clip13 = {{Audio|file=Zuihou-Returning_From_Sortie.ogg}}
|入渠完了 = 損傷艦の修理が、完了したみたい。}}
|入渠完了 = 損傷艦の修理が、完了したみたい。}}
+
====Kai====
====Kai====
{{Shipquote
{{Shipquote