Changes

400 bytes added ,  7 years ago
Line 9: Line 9:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin = ごきげんよう。特型駆逐艦綾波と申します
+
|origin = ごきげんよう。特型駆逐艦、綾波と申します。
|translation = Nice to meet you. I'm Ayanami, a special class destroyer.
+
|translation = A pleasure to meet you. I'm the Special Type destroyer Ayanami.<ref>Special Type destroyers refers to the Fubuki, Ayanami and Akatsuki-classes which were designated as such because they represented such a leap in performance over previous destroyer classes.</ref>
 
|audio = Ayanami-Introduction.ogg
 
|audio = Ayanami-Introduction.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin = 特型駆逐艦、綾波です。改良吹雪型の1番艦なんです。 第三次ソロモン海海戦では、駆逐艦一隻としては特別な大活躍をお見せしました。 頑張ります!
+
|origin = 特型駆逐艦、綾波です。改良吹雪型の1番艦なんです。
|translation = Special class destroyer, Ayanami. I'm the first ship of the improved Fubuki class. In the Third Battle of the Solomon Sea, I showed an outstanding performance as a destroyer. I'll do my best!
+
第三次ソロモン海海戦では、駆逐艦一隻としては、特別な大活躍をお見せしました。
 +
頑張ります!
 +
|translation = I'm the Special Type destroyer Ayanami. The first ship of the Improved Fubuki-class.
 +
During the Third Battle of the Solomon Sea, I displayed a magnificent solo action.<ref>She was ordered to split off from her squadron to scout the other side of Savo Island during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Naval_Battle_of_Guadalcanal Naval Battle of Guadalcanal]. Although she says it was a solo action, the engagement she participated in also involved Nagara and Uranami.</ref>
 +
I did my best!
 
|audio = Ayanami-Library.ogg
 
|audio = Ayanami-Library.ogg
 
}}
 
}}
Line 22: Line 26:  
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
 
|origin = はい、大丈夫ですよ?
 
|origin = はい、大丈夫ですよ?
|translation = Yes, I'm all right?
+
|translation = Yes, I'm fine you know?
 
|audio = Ayanami-Secretary_1.ogg
 
|audio = Ayanami-Secretary_1.ogg
 
}}
 
}}
Line 34: Line 38:  
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
 
|origin = そんなに話しかけられてしまうとお仕事がちゃんと出来ないです・・・
 
|origin = そんなに話しかけられてしまうとお仕事がちゃんと出来ないです・・・
|translation = If you keep talking so much, you won't be able to do your job properly...
+
|translation = You won't be able to do your job properly if you keep talking to me...
 
|audio = Ayanami-Secretary_3.ogg
 
|audio = Ayanami-Secretary_3.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Secretary Idle (Kai Ni)
+
|scenario = Secretary Idle
|kai2 = yes
+
|kai = yes
 
|origin = 司令官、いつもお疲れ様です。お仕事 綾波応援していますね
 
|origin = 司令官、いつもお疲れ様です。お仕事 綾波応援していますね
|translation = Commander, thanks for always working so hard. Ayanami will support you all the way.
+
|translation = Thanks for all your hard work Commander. I'll always be here to support you.
 
|audio = Ayanami-Secretary_(Idle).ogg
 
|audio = Ayanami-Secretary_(Idle).ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|scenario = Secretary (Married)
 +
|kai = yes
 
|origin = 司令官、綾波ひとりでも結構頑張れるんですよ?でも、あなたと一緒だったら・・・もっと頑張れます!
 
|origin = 司令官、綾波ひとりでも結構頑張れるんですよ?でも、あなたと一緒だったら・・・もっと頑張れます!
 
|translation = Commander, I can work hard enough on my own you know? But, when I'm with you... I can work even harder!
 
|translation = Commander, I can work hard enough on my own you know? But, when I'm with you... I can work even harder!
Line 53: Line 58:  
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
 
|origin = 綾波、がんばってますか?お役に立ってますか?…そ、そうですか、うれしいです!
 
|origin = 綾波、がんばってますか?お役に立ってますか?…そ、そうですか、うれしいです!
|translation = Am I Ayanami doing my best? Do I help you well? R, really! I'm so glad to hear it!
+
|translation = Was I doing my best? Was I useful to you? ...R-really! I'm glad to hear it!
 
|audio = Ayanami-Wedding.ogg
 
|audio = Ayanami-Wedding.ogg
 
}}
 
}}
Line 65: Line 70:  
|scenario = Joining the Fleet
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|origin = 綾波、出撃します!
 
|origin = 綾波、出撃します!
|translation = Ayanami, starting sortie!
+
|translation = Ayanami, sortieing!
 
|audio = Ayanami-Joining_A_Fleet.ogg
 
|audio = Ayanami-Joining_A_Fleet.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin = はぁ~癒されます、感謝ですね~
+
|origin = はぁ…癒されます。感謝ですね~<ref>Shared with Supply before kai.</ref>
|translation = Haa~ I'm healed, thanks for that~
+
|translation = Haa~... That hit the spot. Thanks for that~
 
|audio = Ayanami-Equipment_1.ogg
 
|audio = Ayanami-Equipment_1.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Equipment 1 (Kai Ni)
+
|scenario = Equipment 1
 
|kai2 = yes
 
|kai2 = yes
 
|origin = こちら、いただきますね。
 
|origin = こちら、いただきますね。
|translation = Please, dig in.
+
|translation = Please, have my thanks.
 
|audio =AyanamiKai2-Equipment 1.ogg
 
|audio =AyanamiKai2-Equipment 1.ogg
 
}}
 
}}
Line 84: Line 89:  
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
 
|origin = 綾波、まるで生まれ変わったみたい!
 
|origin = 綾波、まるで生まれ変わったみたい!
|translation = Ayanami, It feels like I'm reborn!
+
|translation = I feel like I've been reborn!
 
|audio = Ayanami-Equipment_2.ogg
 
|audio = Ayanami-Equipment_2.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Equipment 2 (Kai Ni)
+
|scenario = Equipment 2
 
|kai2 = yes
 
|kai2 = yes
 
|origin = はぁ…癒されます。感謝ですね~
 
|origin = はぁ…癒されます。感謝ですね~
|translation = Aaah... That'll fix me. Thanks~
+
|translation = Haa~... That hit the spot. Thanks for that~
 
|audio =AyanamiKai2-Equipment 2.ogg
 
|audio =AyanamiKai2-Equipment 2.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3 <ref> Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. </ref>
 
|scenario = Equipment 3 <ref> Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. </ref>
|origin = やりましたー!
+
|origin = やりましたー!<ref>Shared with Secretary Married before kai.</ref>
 
|translation = I did it!
 
|translation = I did it!
 
|audio = Ayanami-Equipment_3.ogg
 
|audio = Ayanami-Equipment_3.ogg
Line 102: Line 107:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin = はぁ~癒されます、感謝ですね~
  −
|translation = Haa~ I'm healed, thanks for that~
  −
|audio = Ayanami-Equipment_1.ogg
  −
}}
  −
{{ShipquoteKai
  −
|scenario = Supply (Kai)
   
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = ありがとうございます!
 
|origin = ありがとうございます!
Line 122: Line 121:  
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|origin = ごめんなさい…綾波修理に入りますね…
 
|origin = ごめんなさい…綾波修理に入りますね…
|translation = I'm sorry. Ayanami, entering repairs.
+
|translation = Sorry... I'll be going for repairs...
 
|audio = Ayanami-Docking_Major.ogg
 
|audio = Ayanami-Docking_Major.ogg
 
}}
 
}}
Line 128: Line 127:  
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
 
|origin = 新しい仲間が来てくれたみたい!
 
|origin = 新しい仲間が来てくれたみたい!
|translation = It seems like a new friend is coming!
+
|translation = It seems like a new comrade is coming!
 
|audio = Ayanami-Construction.ogg
 
|audio = Ayanami-Construction.ogg
 
}}
 
}}
Line 140: Line 139:  
|scenario = Starting a Sortie
 
|scenario = Starting a Sortie
 
|origin = 抜錨!出撃です!
 
|origin = 抜錨!出撃です!
|translation = Setting sail! Starting sortie!
+
|translation = Set sail! Let's sortie!
 
|audio = Ayanami-Starting_A_Sortie.ogg
 
|audio = Ayanami-Starting_A_Sortie.ogg
 
}}
 
}}
Line 146: Line 145:  
|scenario = Starting a Battle
 
|scenario = Starting a Battle
 
|origin = 左舷、砲雷撃戦用意!
 
|origin = 左舷、砲雷撃戦用意!
|translation = Port cannon, torpedo strike ready!
+
|translation = Port, prepare for combat!
 
|audio = Ayanami-Battle_Start.ogg
 
|audio = Ayanami-Battle_Start.ogg
 
}}
 
}}
Line 152: Line 151:  
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
 
|origin = よく狙って・・・てーっ!
 
|origin = よく狙って・・・てーっ!
|translation = Nice aim... fire!
+
|translation = Steady your aim... fire!
 
|audio = Ayanami-Attack.ogg
 
|audio = Ayanami-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = 綾波が守ります!
 +
|translation = I'll protect you!
 +
|audio = Ayanami-Night_Attack.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 160: Line 165:  
|translation = I won't give up these waters!
 
|translation = I won't give up these waters!
 
|audio = Ayanami-Night_Battle.ogg
 
|audio = Ayanami-Night_Battle.ogg
}}
  −
{{ShipquoteKai
  −
|scenario = Attack (Night Battle)
  −
|origin = 綾波が守ります!
  −
|translation = Ayanami will protect!
  −
|audio = Ayanami-Night_Attack.ogg
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
 
|origin = 綾波が一番だなんて嬉しいです!司令官のおかげですね
 
|origin = 綾波が一番だなんて嬉しいです!司令官のおかげですね
|translation = Ayanami being the best makes me happy! It's thanks to the Commander.
+
|translation = I'm happy that I'm number one! It's thanks to the Commander.
 
|audio = Ayanami-MVP.ogg
 
|audio = Ayanami-MVP.ogg
 
}}
 
}}
Line 176: Line 175:  
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|origin = ぁあっ!被弾した!?
 
|origin = ぁあっ!被弾した!?
|translation = Ah! I got shot...!
+
|translation = Ah! I got hit...!
 
|audio = Ayanami-Minor_Damage_1.ogg
 
|audio = Ayanami-Minor_Damage_1.ogg
 
}}
 
}}
Line 182: Line 181:  
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|origin =  きゃああああああ
 
|origin =  きゃああああああ
|translation = Hiya~!
+
|translation = Kyaaah!
 
|audio = Ayanami-Minor_Damage_2.ogg
 
|audio = Ayanami-Minor_Damage_2.ogg
 
}}
 
}}
Line 188: Line 187:  
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
 
|origin = まっ…まだ…戦える…はずです…
 
|origin = まっ…まだ…戦える…はずです…
|translation = I-I can still fight...
+
|translation = I-I... think... I can still fight...
 
|audio = Ayanami-Major_Damage.ogg
 
|audio = Ayanami-Major_Damage.ogg
 
}}
 
}}
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits