Changes

1,165 bytes added ,  11 years ago
Updated translations
Line 74: Line 74:  
{{Shipquote
 
{{Shipquote
 
| 自己紹介=こんにちは。高雄です。貴方のような素敵な提督で良かったわ。
 
| 自己紹介=こんにちは。高雄です。貴方のような素敵な提督で良かったわ。
| EN1=
+
| EN1=Good morning. I'm Takao. It's great that you look like a capital Admiral.
 
| Note1=
 
| Note1=
 
| Library=巡洋艦といえば、なんといっても、私、高雄型よね。近藤中将麾下の第四戦隊に所属して、数々の海戦に参加しました。激戦を戦い抜いて、最後はシンガポール防衛に努めたの。
 
| Library=巡洋艦といえば、なんといっても、私、高雄型よね。近藤中将麾下の第四戦隊に所属して、数々の海戦に参加しました。激戦を戦い抜いて、最後はシンガポール防衛に努めたの。
| EN0=
+
| EN0=If you're talking about cruisers, no matter how you look at it, it has to be me, Takao!  Attached to Vice Admiral Kondo's 4th fleet, I participated in many naval battles.  Overcoming these hard-fought conflicts, I concluded with a diligent defence of Singapore.
| Note0=
+
| Note0=The Takao sustained heavy damage and finished the war moored at Singapore as an air defence platform.
 
| 秘書クリック会話①=気になるところ、ございますか?
 
| 秘書クリック会話①=気になるところ、ございますか?
| EN2=
+
| EN2=Is there something that you are worried about?
 
| Note2=
 
| Note2=
 
| 秘書クリック会話②=なんでもおっしゃってくださいね。
 
| 秘書クリック会話②=なんでもおっしゃってくださいね。
| EN3=
+
| EN3=Please, you can ask me anything.
 
| Note3=
 
| Note3=
 
| 秘書クリック会話③=えーと、えーと…どうしたらよいでしょうか?
 
| 秘書クリック会話③=えーと、えーと…どうしたらよいでしょうか?
| EN4=
+
| EN4=Um, oh, what should I do?
 
| Note4=
 
| Note4=
 
| 秘書放置時=
 
| 秘書放置時=
Line 92: Line 92:  
| Note4a=
 
| Note4a=
 
| 戦績表示時=何か、お言付けが来ていますね。
 
| 戦績表示時=何か、お言付けが来ていますね。
| EN5=
+
| EN5=Oh, some orders have arrived.
 
| Note5=
 
| Note5=
 
| 編成選択時=高雄、出撃いたします!
 
| 編成選択時=高雄、出撃いたします!
Line 98: Line 98:  
| Note6=
 
| Note6=
 
| 装備時①=何かが、私の中で解放されたような…。素敵な気持ち。
 
| 装備時①=何かが、私の中で解放されたような…。素敵な気持ち。
| EN7=
+
| EN7=Somehow, to be liberated like this... what a great feeling.
 
| Note7=
 
| Note7=
 
| 装備時②=この力、提督のおかげですね。
 
| 装備時②=この力、提督のおかげですね。
| EN8=
+
| EN8=This power is all thanks to the Admiral.
 
| Note8=
 
| Note8=
 
| 装備時③=やったわね!
 
| 装備時③=やったわね!
| EN9=
+
| EN9=Fantastic!
 
| Note9=
 
| Note9=
| 補給時=何かが…私の中で開放されたような…素敵な気持ち…
+
| 補給時=何かが…私の中で解放されたような…素敵な気持ち…
| EN24=
+
| EN24=Somehow, to be liberated like this... what a great feeling.
 
| Note24=
 
| Note24=
 
| ドック入り=あの子たちをここで見守りましょう
 
| ドック入り=あの子たちをここで見守りましょう
| EN10=
+
| EN10=Let's watch over those children from here.
 
| Note10=
 
| Note10=
 
| ドック入り(重傷)=絶対安静なんて、まだ、やれるのに
 
| ドック入り(重傷)=絶対安静なんて、まだ、やれるのに
| EN11=
+
| EN11=Total recumbence... even though I can still fight...
 
| Note11=
 
| Note11=
 
| 建造時=新しい仲間です。暖かく迎えましょう!
 
| 建造時=新しい仲間です。暖かく迎えましょう!
| EN12=
+
| EN12=A new comrade. Let's give them a warm welcome!
 
| Note12=
 
| Note12=
 
| 艦隊帰投時=作戦完了!艦隊が帰投します!
 
| 艦隊帰投時=作戦完了!艦隊が帰投します!
| EN13=
+
| EN13=Operation complete! The fleet has returned!
 
| Note13=
 
| Note13=
 
| 出撃時=私に続いてくださぁぁい
 
| 出撃時=私に続いてくださぁぁい
| EN14=
+
| EN14=Please follow meeee~
 
| Note14=
 
| Note14=
 
| 戦闘開始時=砲雷撃戦、用意!
 
| 戦闘開始時=砲雷撃戦、用意!
| EN15=
+
| EN15=Prepare for battle!
 
| Note15=
 
| Note15=
 
| 航空戦開始時=
 
| 航空戦開始時=
Line 131: Line 131:  
| Note15a=
 
| Note15a=
 
| 攻撃時=右舷の敵艦を叩いて!
 
| 攻撃時=右舷の敵艦を叩いて!
| EN16=
+
| EN16=Enemy off starboard, fire!
 
| Note16=
 
| Note16=
 
| 夜戦開始時=大人しくなさい!
 
| 夜戦開始時=大人しくなさい!
| EN17=
+
| EN17=Please behave yourselves!
 
| Note17=
 
| Note17=
 
| 夜戦攻撃時=馬鹿め、と言って差し上げますわ!
 
| 夜戦攻撃時=馬鹿め、と言って差し上げますわ!
| EN18=
+
| EN18=I say to you, 'Nuts!'
| Note18=
+
| Note18=(Apparently a line from Space Battleship Yamato)
 
| MVP時=提督、私の活躍見てくれましたか?
 
| MVP時=提督、私の活躍見てくれましたか?
| EN19=
+
| EN19=Admiral, did you watch my performance?
 
| Note19=
 
| Note19=
 
| 被弾小破①=嫌っ!
 
| 被弾小破①=嫌っ!
Line 146: Line 146:  
| Note20=
 
| Note20=
 
| 被弾小破②=きゃぁぁっ!
 
| 被弾小破②=きゃぁぁっ!
| EN21=
+
| EN21=Aaaah!
 
| Note21=
 
| Note21=
 
| 被弾カットイン=な、なによ!それで勝ったつもり!?
 
| 被弾カットイン=な、なによ!それで勝ったつもり!?
| EN22=
+
| EN22=W-what! Did you think you'd win with that!?
 
| Note22=
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=私…沈むのね…さようなら…提督…
 
| 撃沈時(反転)=私…沈むのね…さようなら…提督…
Anonymous user