Changes

Line 637: Line 637:  
!style="width:35%;"|English
 
!style="width:35%;"|English
 
!style="width:21%;"|Notes
 
!style="width:21%;"|Notes
 +
|-
 +
|[[Kongou]]
 +
|{{Audio|file=Kongou_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|Oh、Rainyな梅雨のSeason、私苦手デース!うぅ~}}
 +
|''Oh, this rainy season, I don't like it desu! Uuu~''
 +
|
 
|-
 
|-
 
|[[Fusou]]
 
|[[Fusou]]
Line 642: Line 648:  
  |{{lang|ja|山城、梅雨の季節は、やっぱり雨が多いわね。時雨は元気にしているかしら}}
 
  |{{lang|ja|山城、梅雨の季節は、やっぱり雨が多いわね。時雨は元気にしているかしら}}
 
  |''It sure rains a lot during the rainy season doesn't it, Yamashiro? I wonder if Shigure is doing alright.''
 
  |''It sure rains a lot during the rainy season doesn't it, Yamashiro? I wonder if Shigure is doing alright.''
 +
|
 +
|-
 +
|[[Yamashiro]]
 +
|{{Audio|file=Yamashiro_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|姉様、梅雨の季節は艤装が傷みがちで困りますね。ほんっと、もう…不幸だ}}
 +
|''Nee-sama, This rainy season really ruins our equipment. Such misfortune...''
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 654: Line 666:  
|rainが多いわね。このseason(シーズン)…。ツー、ユー(to you)…て言うの。あなたの…ため…。ロマンティックな季節ね。さすがニッポンだわぁ。
 
|rainが多いわね。このseason(シーズン)…。ツー、ユー(to you)…て言うの。あなたの…ため…。ロマンティックな季節ね。さすがニッポンだわぁ。
 
|There's sure a lot of rain huh.  You call it "To You?" As in "anata no...tame?"  It's such a romantic season, then.  That's Japan for ya.
 
|There's sure a lot of rain huh.  You call it "To You?" As in "anata no...tame?"  It's such a romantic season, then.  That's Japan for ya.
|
  −
|-
  −
|[[Kongou]]
  −
|{{Audio|file=Kongou_Rainy_Secretary_1.ogg}}
  −
|{{lang|ja|Oh、Rainyな梅雨のSeason、私苦手デース!うぅ~}}
  −
|''Oh, this rainy season, I don't like it desu! Uuu~''
  −
|
  −
|-
  −
|[[Littorio]]
  −
|{{Audio|file=Littorio_Rainy_Secretary_1.ogg}}
  −
|{{lang|ja|何か雨が多いですね最近。これが日本の、梅雨というものなんですね。勉強になります。}}
  −
|''It rains alot recently. So this is the rainy season in Japan. I'm learning something.''
  −
|
  −
|-
  −
|[[Musashi]]
  −
|
  −
|雨も…悪くはない。梅雨の季節なら尚更だ。こんな日は熱燗も、いいな。なぁ?
  −
|Rain...isn't too bad either.  That goes especially for the rainy season.  On these kinds of days some hot sake would be nice.  Right?
   
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 686: Line 680:  
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Roma]]
+
|[[Yamato]]
|{{Audio|file=Roma_Rainy_Secretary_1.ogg}}
+
|
|{{lang|ja|梅雨…ふーん、これが梅雨か。雨が多いけど、空襲も少ないから、悪くは無いわ}}
+
|アイオワ、さん? あ、可愛いですね、そのてるてる坊主。ね、良かったら一緒に作りましょ? 大和のはね、ここをこうして…
  |''Rain...So this is the rainy season. There's a lot of rain, but fewer air raids. I think that makes up for it. ''
+
|Iowa-san? Ah, that teruteru bozu, it's so cute. Hey, if you'd like, could we make one together. When I make them, I do it this way...
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Yamashiro]]
+
|[[Musashi]]
|{{Audio|file=Yamashiro_Rainy_Secretary_1.ogg}}
+
|
|{{lang|ja|姉様、梅雨の季節は艤装が傷みがちで困りますね。ほんっと、もう…不幸だ}}
+
|雨も…悪くはない。梅雨の季節なら尚更だ。こんな日は熱燗も、いいな。なぁ?
|''Nee-sama, This rainy season really ruins our equipment. Such misfortune...''
+
|Rain...isn't too bad either.  That goes especially for the rainy season. On these kinds of days some hot sake would be nice. Right?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Yamato]]
+
|[[Littorio]]
 +
|{{Audio|file=Littorio_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|何か雨が多いですね最近。これが日本の、梅雨というものなんですね。勉強になります。}}
 +
|''It rains alot recently. So this is the rainy season in Japan. I'm learning something.''
 
|
 
|
|アイオワ、さん? あ、可愛いですね、そのてるてる坊主。ね、良かったら一緒に作りましょ? 大和のはね、ここをこうして…
+
|-
|Iowa-san? Ah, that teruteru bozu, it's so cute. Hey, if you'd like, could we make one together. When I make them, I do it this way...
+
|[[Roma]]
 +
|{{Audio|file=Roma_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|梅雨…ふーん、これが梅雨か。雨が多いけど、空襲も少ないから、悪くは無いわ}}
 +
  |''Rain...So this is the rainy season. There's a lot of rain, but fewer air raids. I think that makes up for it. ''
 
|
 
|
 
|}
 
|}
advmod, cssedit, Moderators, oversight, prechecked, Account Reviewers
18,480

edits