Line 1: |
Line 1: |
| ==Info== | | ==Info== |
− | {| | + | {{KanmusuInfo|ID=033}} |
− | |
| + | {{KanmusuInfo|ID=033a}} |
− | ===Basic===
| + | {{KanmusuInfo|ID=218}} |
− | {{shipinfo | |
− | | name=Satsuki | |
− | | japanesename=皐月
| |
− | | id=33
| |
− | | image=[[File:033.jpg]] | |
− | | color=SkyBlue
| |
− | | type=Destroyer
| |
− | | class=Mutsuki
| |
− | | firepower=6 (29)
| |
− | | torpedo=18 (49)
| |
− | | AA=7 (29)
| |
− | | ASW=16 (39)
| |
− | | LOS=4 (17)
| |
− | | luck=10 (49)
| |
− | | hp=13
| |
− | | armor=5 (18)
| |
− | | evasion=37 (69)
| |
− | | aircraft=0
| |
− | | speed=Fast
| |
− | | range=Short
| |
− | | slot=2
| |
− | | time=18:00
| |
− | | slot1=[[12cm Naval Gun]]
| |
− | | slot2=-Unequipped-
| |
− | | slot3=-Locked-
| |
− | | slot4=-Locked-}}
| |
− | | style="width: 50px;"|
| |
− | |
| |
| | | |
− | ===Upgrade=== | + | ==Gameplay Notes== |
| + | {{Category:Destroyers}} |
| | | |
− | {{shipinfo
| + | ===Special Mechanics=== |
− | | name=Satsuki Kai
| + | ;Kai |
− | | japanesename=皐月改
| + | * Can perform special [[AACI]]: |
− | | id=33
| + | {|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:center; margin:auto" |
− | | image=[[File:033M.jpg]]
| + | ! colspan=7|AACI Patterns |
− | | color=silver | + | |- |
− | | type=Destroyer | + | ! ID |
− | | class=Mutsuki | + | ! Priority<br>Order |
− | | firepower=9 (39) | + | ! width="300px"|Setup |
− | | torpedo=18 (69) | + | ! width="80px"|Shot down<br>per slot |
− | | AA=12 (39)
| + | ! width="64px"|K-value |
− | | ASW=18 (59) | + | ! width="64px"|Rate |
− | | LOS=6 (39)
| + | ! User |
− | | luck=12 (59) | + | |- |
− | | hp=24
| + | !18 |
− | | armor=11 (39)
| + | !44 |
− | | evasion=40 (89) | + | |{{IconText|{{AA Gun}}|9+ AA|9}} |
− | | aircraft=0 | + | | +3 |
− | | speed=Fast | + | |1.2 |
− | | range=Short | + | |60 % |
− | | slot=3 | + | |'''{{Ship/Link|Satsuki/Kai Ni}} |
− | | time=Lv20 Remodel | |
− | | slot1=[[12.7cm Twin Gun Mount]]
| |
− | | slot2=[[61cm Triple Torpedo Mount]] | |
− | | slot3=-Unequipped- | |
− | | slot4=-Locked-}} | |
| |} | | |} |
| + | |
| + | ===Equipability Exceptions=== |
| + | {{:Equipment/Equipability/DD}} |
| + | |
| + | |
| + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" |
| + | !colspan=3 style="font-size:15px"|Satsuki Equipability Exceptions |
| + | |- |
| + | ! |
| + | !{{Ship/Banner|Satsuki|small=true}}<br>Satsuki/Kai |
| + | !{{Ship/Banner|Satsuki/Kai Ni|small=true}}<br>Satsuki Kai Ni |
| + | |- |
| + | !Ship Exceptions |
| + | ! - |
| + | |Can Equip:<br>{{LandingCraft}} {{Amphibious Tank}} |
| + | |} |
| + | |
| + | ===Fit Bonuses=== |
| + | {{/Equipment Bonuses}} |
| + | {{clear}} |
| + | ;Hidden Fit Bonuses |
| + | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. |
| + | |
| + | ===Important Information=== |
| + | * Required for quest: |
| + | ** Mandatory: |
| + | *** {{Q|A49}}, {{Q|A66}}, {{Q|A79}} |
| + | *** {{Q|B39}}, {{Q|B60}}, {{Q|B72}}, {{Q|B104}} |
| + | ** Optional: |
| + | *** {{Q|C39}} |
| + | * Helper for the following equipment: |
| + | ** Improvement & upgrade: [[25mm Twin Autocannon Mount]], [[25mm Single Autocannon Mount]], [[Daihatsu Landing Craft]], [[Daihatsu Landing Craft (Type 89 Medium Tank & Landing Force)]] |
| + | |
| + | ==Drop Locations== |
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
| + | |
| + | ==Voice Lines== |
| ===Quotes=== | | ===Quotes=== |
− | {{Shipquote | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | 自己紹介=皐月だよっ。よろしくな! | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN1=I'm Satsuki. Good to meet ya! | + | |scenario = Introduction |
− | | Note1=Speaks in a 'boyish' tone - a bokukko. | + | |origin = 皐月だよっ。よろしくな! |
− | | Library=ボクは任務途中に何度も何度も怪我をしたけど、最後まで奮戦した睦月型駆逐艦5番艦さ。緒戦の後も、船団護衛などで各海域で頑張ったんだ。ホントだよ。 | + | |translation = I'm Satsuki. Nice to meet you! |
− | | EN0=I kept getting injured again and again on missions, but I fought bravely to the end as the 5th of the Mutsuki-class destroyers. After the war began, I did my best to escort the fleet and guard areas of the ocean. I really did! | + | |audio = Satsuki-Introduction.ogg |
− | | Note0=(rough) | + | }} |
− | | 秘書クリック会話①=ボクを呼んだかい? | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN2=Did ya call me? | + | |scenario = Introduction |
− | | Note2= | + | |kai2 = yes |
− | | 秘書クリック会話②=まっかせてよ!司令官! | + | |origin = 改装された皐月、どう?試してみる? |
− | | EN3=Leave it to me! Commader! | + | |translation = How is my remodel? Want to test me? |
− | | Note3= | + | |audio = SatsukiKai2-Introduction.ogg |
− | | 秘書クリック会話③=ふぁ、は、はわわ!くすぐったいよお! | + | }} |
− | | EN4=Pfft, ha, haheehaa! That tickles~! | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note4= | + | |scenario = Library |
− | | 秘書放置時= | + | |origin = ボクは任務途中に何度も何度も怪我をしたけど、最後まで奮戦した睦月型駆逐艦5番艦さ。 |
− | | EN4a= | + | 緒戦の後も、船団護衛などで各海域で頑張ったんだ。 |
− | | Note4a= | + | ホントだよ。 |
− | | 戦績表示時=なんか、連絡が届いてるよ? | + | |translation = I'm the 5th ship of the Mutsuki-class that kept fighting hard to the end even though I was injured many, many times on missions. |
− | | EN5=Oh, did a message arrive? | + | After start of the war, I worked hard escorting convoys all over the place.<ref>She participated in multiple Tokyo Express transports all over the Solomons.</ref> |
− | | Note5= | + | It's true! |
− | | 編成選択時=皐月、出るよ! | + | |audio = Satsuki-Library.ogg |
− | | EN6=Satsuki, launch! | + | }} |
− | | Note6= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 装備時①=強くなれたみたいだ。ありがとう、司令官! | + | |scenario = Secretary 1 |
− | | EN7=Looks like you made me stronger. Thanks, Commander! | + | |origin = ボクを呼んだかい? |
− | | Note7= | + | |translation = Did you call me?<ref>She uses 'boku' which is a polite masculine first-person pronoun.</ref> |
− | | 装備時②=うん、いつものボクとは違うよお! | + | |audio = Satsuki-Secretary_1.ogg |
− | | EN8=Yeah, I'm different from the everyday me! | + | }} |
− | | Note8= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 装備時③=まっかせてよ! | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | EN9=Leave it to me! | + | |origin = まっかせてよ!司令官! |
− | | Note9= | + | |translation = Leave it to me! Commander! |
− | | 補給時=強くなれたみたいだ。ありがとう、司令官! | + | |audio = Satsuki-Secretary_2.ogg |
− | | EN24=Looks like you made me stronger. Thanks, Commander! | + | }} |
− | | Note24= | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN10=My turn is over? | + | |scenario = Secretary 3 |
− | | Note10= | + | |origin = ふぁ、は、はわわ!くすぐったいよお! |
− | | EN11=Woah~ I thought I was really gonna die~ | + | |translation = Wha, ha, hahaha! That tickles! |
− | | Note11= | + | |audio = Satsuki-Secretary_3.ogg |
− | | 建造時=新しい仲間が来たようだね | + | }} |
− | | EN12=Looks like a new friend has arrived. | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note12= | + | |scenario = Secretary Idle |
− | | 艦隊帰投時=作戦完了だよ!おつかれ! | + | |kai = yes |
− | | EN13=Operation complete! Good work! | + | |origin = 司令官てば、ボクの出番まだぁ?聞いているかい? あぁ…そう、わかった。 |
− | | Note13= | + | |translation = Hey Commander, is it my turn yet? Are you listening? Ah... is that so, I understand. |
− | | 出撃時=出撃だー!ボクのあとに、ついてきて! | + | |audio = SatsukiKai-Idle.ogg |
− | | EN14=Sally forth! Follow after me! | + | }} |
− | | Note14= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 戦闘開始時=ボクの砲雷撃戦、始めるよ! | + | |scenario = Secretary (Married) |
− | | EN15=My battle, starts now! | + | |kai = yes |
− | | Note15= | + | |origin = ホント、司令官には敵わないや…えへへっ♪ |
− | | 航空戦開始時=
| + | |translation = I'm really no match for you Commander... Ehehe~♪ |
− | | EN15a= | + | |audio = SatsukiKai-Secretary Married.ogg |
− | | Note15a= | + | }} |
− | | 攻撃時=ボクの砲雷撃戦、始めるよ!orボクとやり合う気なの?かわいいね! | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN16=My battle, starts now! or You gonna fight with me? How cute! | + | |scenario = Wedding |
− | | Note16=You're cute. | + | |origin = 司令官!ボク、いっつもハラハラさせてごめん…でも、ちょっとわざとだったりして…なんてなっ! |
− | | 夜戦開始時=いよいよ…ボクの出番だね! | + | |translation =Commander! I'm sorry for always making you worry... But, a part of me was doing it on purpose... Just kidding~! |
− | | EN17=Finally... it's my turn! | + | |audio = Satsuki-Wedding.ogg |
− | | Note17= | + | }} |
− | | 夜戦攻撃時=沈んじゃえー! | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN18=Sink! | + | |scenario = Player's Score |
− | | Note18= | + | |origin = なんか、連絡が届いてるよ? |
− | | MVP時=へっへーんっ!!ボクのこと、見直してくれた? | + | |translation = Looks like a message has arrived? |
− | | EN19=Ehehee!! Are you reconsidering me now? | + | |audio = Satsuki-Looking_At_Scores.ogg |
− | | Note19=(As in, you didn't think she was good before) | + | }} |
− | | EN20= | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note20= | + | |scenario = Joining the Fleet |
− | | EN21=Erg... That hurts! | + | |origin = 皐月、出るよ! |
− | | Note21= | + | |translation = Satsuki, heading out! |
− | | EN22=Erg... What! Don't look! | + | |audio = Satsuki-Joining_A_Fleet.ogg |
− | | Note22= | + | }} |
− | | 撃沈時(反転)=ぁ…ぁれ…?なんだろう…海が…暗いよ…何も見えない……どうして…? | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN23=H-hey? What's this.... the ocean... is dark.... I can't see anything... why? | + | |scenario = Equipment 1 |
− | | Note23= | + | |origin = 強くなれたみたいだ。ありがとう、司令官!<ref>Shared with Supply before kai.</ref> |
− | |Married = まっかせてよ! | + | |translation = Looks like I got stronger. Thanks Commander! |
− | |EN25 = Leave it to me! | + | |audio = Satsuki-Equipment_1.ogg |
− | |Wedding = 司令官!ボク、いっつもハラハラさせてごめん…でも、ちょっとわざとだったりして…なんてなっ! | + | }} |
− | |EN26 = Commander! I'm sorry for always making you fret… but… it was a little on purpose… just kidding!|ドック入り(小破以下) = ボクの出番、終わり? | + | {{ShipquoteKai |
− | |ドック入り(中破以上) = ふぁぁー、ボク、マジで死ぬかと思ったぁー… | + | |scenario = Equipment 1 |
− | |小破① = いっててて… | + | |kai2 = yes |
− | |小破② = …っつぅ!いったいじゃんかさぁ! | + | |origin = 強化してくれてありがとう! これで司令官っ…いや、みんなを守ってみせるよ! |
− | |中破 = つぅ…なんだよ~、見るなって。}} | + | |translation = Thank you for giving me this upgrade! Commander now I can... No, now I can protect everyone! |
| + | |audio = SatsukiKai2-Equipment 1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 |
| + | |origin = うん、いつものボクとは違うよお! |
| + | |translation = Yup, I'm different from usual! |
| + | |audio = Satsuki-Equipment_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 3 |
| + | |origin = まっかせてよ!<ref>Shared with Secretary Married before kai.</ref> |
| + | |translation = Leave it to me! |
| + | |audio = Satsuki-Equipment_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 3 |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = んふふっ、いいんじゃない? |
| + | |translation = Ufufu, isn't this nice? |
| + | |audio = SatsukiKai2-Equipment 3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Supply |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = ふぅ…お腹いっぱいだよ。ありがとう! |
| + | |translation = Whew...I'm full. Thanks! |
| + | |audio = SatsukiKai-Supply.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| + | |origin = ボクの出番、終わり? |
| + | |translation = My turn is over?<ref>As in her turn in the spotlight.</ref> |
| + | |audio = Satsuki-Docking_Minor.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Major Damage) |
| + | |origin = ふぁぁー、ボク、マジで死ぬかと思ったぁー… |
| + | |translation = Whoa~, I thought I was going to die... |
| + | |audio = Satsuki-Docking_Major.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Construction |
| + | |origin = 新しい仲間が来たようだね。 |
| + | |translation = Looks like a new comrade has arrived. |
| + | |audio = Satsuki-Construction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Returning from Sortie |
| + | |origin = 作戦完了だよ!おつかれ! |
| + | |translation = Operation complete! Thanks for the hard work! |
| + | |audio = Satsuki-Returning_From_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |origin = 出撃だー!ボクのあとに、ついてきて! |
| + | |translation = Time to sortie~! Follow after me! |
| + | |audio = Satsuki-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Battle |
| + | |origin = ボクとやり合う気なの?かわいいね! |
| + | |translation = You want to fight me? How cute! |
| + | |audio = Satsuki-Battle_Start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |origin = ボクの砲雷撃戦、始めるよ! |
| + | |translation = My battle is starting! |
| + | |audio = Satsuki-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = さぁ、ボクの戦い、始めるよ!みんな、付いてきて! |
| + | |translation = Now, my fight is starting! Everyone follow me! |
| + | |audio = SatsukiKai2-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle Attack |
| + | |origin = 沈んじゃえー! |
| + | |translation = Sink~! |
| + | |audio = Satsuki-Night_Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |origin = いよいよ…ボクの出番だね! |
| + | |translation = Finally... it's my turn! |
| + | |audio = Satsuki-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |origin = へっへーんっ!!ボクのこと、見直してくれた? |
| + | |translation = Ehehe~!! Did your opinion of me improve? |
| + | |audio = Satsuki-MVP.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |origin = いっててて… |
| + | |translation = Owowowow... |
| + | |audio = Satsuki-Minor_Damage_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |origin = …っつぅ!痛いじゃんかさぁ! |
| + | |translation = ...Uggh! That hurts! |
| + | |audio = Satsuki-Minor_Damage_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage |
| + | |origin = つぅ…なんだよ~、見るなって。 |
| + | |translation = Ugh... What, don't look. |
| + | |audio = Satsuki-Major_Damage.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Sunk |
| + | |origin = ぁ…ぁれ…?なんだろう…海が…暗いよ…何も見えない……どうして…? |
| + | |translation = O...oh...? I wonder why... the sea... is dark... I can't see anything... Why...? |
| + | |audio = Satsuki-Sunk.ogg |
| + | }} |
| + | |} <references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Seasonal=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] |
| + | |origin =今日は特別な日なんだってさ。司令官がいれば、ボクにはいつも、特別な日なんだけどね。 |
| + | |translation = Today is supposed to be a special day. But any day is special when you’re around, Commander. |
| + | |audio = 033_Satsuki_2ndAnniv.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]] |
| + | |origin = 五月の、季節…ボクの季節だね!うふふっ〜 |
| + | |translation = It’s the 5th month… It’s my time of the year! Ufufu~<ref>“五月” can also be read as “Satsuki” and refers to the 5th month of the Lunar Calendar. It is also when the rainy season typically starts.</ref> |
| + | |audio = Satsuki_Rainy_Secretary_1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] |
| + | |origin = 司令官、街はクリスマスだってさ。華やかだね。僕らはどうする?なんてね! |
| + | |translation = The town is full of Christmas spirit, Commander. That was fast. What should we do? Just kidding! |
| + | |audio = Satsuki_Christmas_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] |
| + | |origin = あけましておめでとう、司令官。新年早々かわいいね!今年も、よろしく、だね! |
| + | |translation = Happy New Year, Commander. The start of the year is lovely! Treat me well this year! |
| + | |audio = Satsuki_New_Years_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] |
| + | |origin = 司令官、チョコあげるよ!ボクの手作りさ!…えぇ?伊良湖に手伝ってもらってなんか、ないよ?ほ、本当だよぉ! |
| + | |translation = These chocolates are for you, Commander! I made them myself! …Eh? Irako didn’t help me at all you know? I-it’s true! |
| + | |audio = Satsuki_Valentine_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] |
| + | |origin = ふぇっ?僕にくれるの?…相変わらずかわいいなぁ。ありがとうっ、司令官っ! |
| + | |translation = Whaaa? Is this for me? …You’re as lovely as usual. Thanks, Commander! |
| + | |audio = Satsuki_White_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]] |
| + | |origin = 少し暑くなってきたね、司令官。僕、冷たいもの持ってくるよ! |
| + | |translation = It’s gotten a bit hotter, Commander. I’ll go get something cold! |
| + | |audio = Satsuki_Early_Summer_Sec1_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]] |
| + | |origin = 司令官、皆とスイカ割り楽しいね!えぇ、僕に挑戦するの?ふふ、かわいいね♪ |
| + | |translation = Splitting watermelons with everyone is fun, Commander! Eh, you’re challenging me? Fufu, that’s cute♪ |
| + | |audio = Satsuki_Sec1_Midsummer_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] |
| + | |origin = あぁ、秋になっちゃったね。司令官、平気さ!今の僕なら、乗り越えられる!見ててっ。 |
| + | |translation = Ah, autumn is here. I’m fine, Commander! I can get through this the way I am now! Just watch. |
| + | |audio = Satsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] |
| + | |origin = 司令官、秋刀魚祭りだね。分かった、僕も力を貸すよ。……お祭りは、楽しいねっ! |
| + | |translation = It’s the Saury Festival, Commander. Understood, I’ll lend you my strength… Festivals are fun! |
| + | |audio = Satsuki_Sec1_Saury_2016.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] |
| + | |origin = 司令官、おめでとう!四周年だって!はやいもんだね!うん、ありがたいね! |
| + | |translation = Congratulations, Commander! It’s the 4th Anniversary! Time flies! Yup, I’m thankful! |
| + | |audio = Satsuki_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| + | |origin = 司令官、おめでとう。ついに五周年だって。僕も司令官に感謝してる。照れくさいな。 |
| + | |translation = Congratulations, Commander. It’s finally the 5th Anniversary. I’m grateful for you too, Commander. That was embarrassing to say. |
| + | |audio = Satsuki_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Misc Lines=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Fall 2015 Event]] |
| + | |origin = 今度はボクも、手加減できないよ! |
| + | |translation = I won’t go easy on you this time! |
| + | |audio = Satsuki_Fall_Event_2015_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ==CG== |
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Ship Full Satsuki.png|Base |
| + | Ship Full Satsuki Damaged.png|Base Damaged |
| + | Ship Full Satsuki Kai Ni.png|Kai Ni |
| + | Ship Full Satsuki Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
| ==Trivia== | | ==Trivia== |
− | *Sunk in air attack September 21, 1944 at [http://en.wikipedia.org/wiki/Manila_Bay Manila Bay], Philippines ([http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Satsuki¶ms=14_35_N_120_45_E_ 14°35′N 120°45′E]) | + | ;General Information |
| + | * Her name is an archaic word for May, specifically the fifth month of Japan's Lunar Calendar, which is no longer in use. |
| + | * She was launched on the 25th of March 1925. |
| + | * Sunk in an air attack on the 21st of September 1944 at [http://en.wikipedia.org/wiki/Manila_Bay Manila Bay], Philippines ([http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Satsuki¶ms=14_35_N_120_45_E_ 14°35′N 120°45′E]). |
| + | |
| + | ;Update History |
| + | * She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013. |
| + | * She got her Kai Ni on the 29th of February 2016. |
| + | |
| + | ;Misc |
| + | * Her Kai Ni upgrade is also a tie-in reference to her exploits during an air raid at Kavieng, New Ireland in 1944. |
| + | * The sword which Satsuki Kai Ni shows in her damaged art is a reference to the sword that was given to her captain, Lieutenant Commander Iino Tadao, as a reward for his exploits during an air raid at Kavieng, New Ireland in 1944. |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | *[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
| + | *[[wikipedia:Japanese destroyer Satsuki (1925)|Wikipedia entry on destroyer Satsuki]] |
− | *[[EliteDD|List of destroyers]]
| |
− | *[[wikipedia:Japanese destroyer Satsuki|Wikipedia entry on destroyer Satsuki]] | |
− | | |
| {{shiplist}} | | {{shiplist}} |
− | [[Category:Mutsuki Class]]
| |
− | [[Category:Destroyers]]
| |