Changes

52 bytes removed ,  6 years ago
Line 15: Line 15:  
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin = 択捉型三番艦の強くなった、佐渡様だぜ!司令、今日もよろしくな!ひひ。
+
|origin = 択捉型三番艦の強くなった、佐渡様だぜ!司令、今日もよろしくな!ひひっ。
 
|translation = I'm the 3rd ship of the Etorofu-class costal defense ships that just got stronger, Sado-sama! Let's have a good day, Commander! Heheh.
 
|translation = I'm the 3rd ship of the Etorofu-class costal defense ships that just got stronger, Sado-sama! Let's have a good day, Commander! Heheh.
 
|audio = SadoKai-Intro.mp3
 
|audio = SadoKai-Intro.mp3
Line 40: Line 40:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin = えひ、なんだい?出番かい?
+
|origin = いひっ、なんだい?出番かい?
 
|translation = Ehe, what's up? Is it my turn now?
 
|translation = Ehe, what's up? Is it my turn now?
 
|audio = Sado-Sec2.mp3
 
|audio = Sado-Sec2.mp3
Line 46: Line 46:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin = エト、マツ、なんだよ?えへ、擽てなあ・・・おぉ?司令、なんだよ、この佐渡様と遊びたいんか?いいぜ。
+
|origin = エト、マツ、なんだよ?いひ、擽ってえなあ…おぉ?司令、なんだよ、この佐渡様と遊びたいんか?いいぜ。
 
|translation = Eto, Matsu, what are you doing? Ehe, that tickles. Oh? You want to play with me, Commander? Sounds good.
 
|translation = Eto, Matsu, what are you doing? Ehe, that tickles. Oh? You want to play with me, Commander? Sounds good.
 
|audio = Sado-Sec3.mp3
 
|audio = Sado-Sec3.mp3
Line 52: Line 52:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
|origin = なんだい、なんだい。この佐渡様をどうした?司令は随分偉くなったもんだよな、ったく・・・あぁ?待ってよ、もうしかして、普通に。。。偉い?ひひひ
+
|origin = なんだい、なんだい。この佐渡様をどうした?司令は随分偉くなったもんだよな、ったく…あぁ?待ってよ、もうしかして、普通に偉い?ひひひ
 
|translation = What, What, what do you want with me? You've gotten quite a big head huh, Commander? Honestly... wait, it couldn't be that this is how you always are? Hehehe.
 
|translation = What, What, what do you want with me? You've gotten quite a big head huh, Commander? Honestly... wait, it couldn't be that this is how you always are? Hehehe.
 
|audio = Sado-Idle.mp3
 
|audio = Sado-Idle.mp3
Line 64: Line 64:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin = し〜れい〜い〜!なんでそれは?ひひ。佐渡様えのプレゼントとてやつ?じゃくれよ!ほら、早く・・・って・・・うえ・・・これまじ?なんだよ、ちょっと、嬉しいじゃんかさあ・・・
+
|origin = し〜れい〜い〜!なんでそれは?ひひ。佐渡様えのプレゼントとてやつ?じゃくれよ!ほら、早く…って…うえ・・・これまじ?なんだよ、ちょっと、嬉しいじゃんかさあ…
 
|translation =Co-man-der! What've you got there? Hehe. Could that be a present for me? Then give it here! Come on, hurry up... Oh...Umm... This makes me...pretty happy, actually...
 
|translation =Co-man-der! What've you got there? Hehe. Could that be a present for me? Then give it here! Come on, hurry up... Oh...Umm... This makes me...pretty happy, actually...
 
|audio = Sado-Wedding.mp3
 
|audio = Sado-Wedding.mp3
Line 71: Line 71:  
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
 
|origin =  あぁ、そうか、情報ね。待ってな。
 
|origin =  あぁ、そうか、情報ね。待ってな。
|translation = Ah, right, the intelligence. Just wait.
+
|translation = Ah, right, the information. Just wait.
 
|audio = Sado-PlayerScore.mp3
 
|audio = Sado-PlayerScore.mp3
 
}}
 
}}
Line 89: Line 89:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin = えひ、いいな、これわよ!
+
|origin = いひっ、いいな、これわよ!
 
|translation = Ehe, this is great!
 
|translation = Ehe, this is great!
 
|audio = Sado-Equip1.mp3
 
|audio = Sado-Equip1.mp3
Line 101: Line 101:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
|origin = えひ、見っけ!
+
|origin = いひっ、見っけ!
 
|translation = Ehe, look at that!
 
|translation = Ehe, look at that!
 
|audio = Sado-Equip3.mp3
 
|audio = Sado-Equip3.mp3
Line 107: Line 107:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin = えひひ、ごちそさま!
+
|origin = いひひっ、ごちそうさま!
 
|translation = Ehehe, thanks for the meal!
 
|translation = Ehehe, thanks for the meal!
 
|audio = Sado-Supply.mp3
 
|audio = Sado-Supply.mp3
Line 119: Line 119:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|scenario = Docking (Major Damage)
|origin = うわあぁ、佐渡様は少しを眠さぁ。。。グー・ナイ!
+
|origin = うわあぁ、佐渡様は少しを眠さぁ…グー・ナイ!
 
|translation = Urrrgh, I'm going to take a short nap...Good Night!
 
|translation = Urrrgh, I'm going to take a short nap...Good Night!
 
|audio = Sado-DockMajor.mp3
 
|audio = Sado-DockMajor.mp3
Line 131: Line 131:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Returning from Sortie
 
|scenario = Returning from Sortie
|origin = えひ、母港に戻ったぜ。めでたしめでたし!
+
|origin = いひっ、母港に戻ったぜ。めでたしめでたし!
 
|translation = Ehe, I've retruned to port.  All's well that ends well!
 
|translation = Ehe, I've retruned to port.  All's well that ends well!
 
|audio = Sado-SortieReturn.mp3
 
|audio = Sado-SortieReturn.mp3
Line 143: Line 143:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting a Battle
 
|scenario = Starting a Battle
|origin = えひ、見つけた。やるぜ。
+
|origin = いひっ、見つけた。やるぜ。
 
|translation = Ehe, found you. Let's do this.
 
|translation = Ehe, found you. Let's do this.
 
|audio = Sado-BattleStart.mp3
 
|audio = Sado-BattleStart.mp3
Line 168: Line 168:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin = 夜かぁ・・・ちょういやだけど。行ってみよ!
+
|origin = 夜かぁ…ちょういやだけど。行ってみよ!
 
|translation = Night huh... I don't like it one bit. Let's give it a shot!
 
|translation = Night huh... I don't like it one bit. Let's give it a shot!
 
|audio = Sado-NightBattle.mp3
 
|audio = Sado-NightBattle.mp3
Line 174: Line 174:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin = わぁ、佐渡様かい?佐渡様が一番ってか?ひひ・・・悪いね。エト、マツ、どうよう?
+
|origin = わぁ、佐渡様かい?佐渡様が一番ってか?ひひっ… 悪いね。エト、マツ、どうよう?
 
|translation = Whoa, me? I'm number one? Hehe... Too bad for you. How's that, Eto, Matsu?
 
|translation = Whoa, me? I'm number one? Hehe... Too bad for you. How's that, Eto, Matsu?
 
|audio = Sado-MVP.mp3
 
|audio = Sado-MVP.mp3
Line 181: Line 181:  
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin = あぁ、佐渡様かい?佐渡様が一番ってが?ひひ。。。なぁ、大鷹さん、速吸さん、見てたかい?今度は守りきたぜ。今度は、さぁ。
+
|origin = あぁ、佐渡様かい?佐渡様が一番ってが?ひひっ… なぁ、大鷹さん、速吸さん、見てたかい?今度は守りきたぜ。今度は、さぁ。
 
|translation = Ah, me? I'm number one? Hehe... Hey... Taiyou, Hayasui, just watch me. This time I'll protect you. This time for sure.
 
|translation = Ah, me? I'm number one? Hehe... Hey... Taiyou, Hayasui, just watch me. This time I'll protect you. This time for sure.
 
|audio = SadoKai-MVP.mp3
 
|audio = SadoKai-MVP.mp3
Line 205: Line 205:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin = 冷たい・・・また海中かよ・・・冷たくて・・・寂しいの・・・いやだ・・・な・・・
+
|origin = 冷たい…また海ん中かよ…冷たくて、寂しいの…いやだ…な…。
 
|translation = It's cold... I'm going under again... It's cold... It's lonely... I don't want... to...
 
|translation = It's cold... I'm going under again... It's cold... It's lonely... I don't want... to...
 
|audio = Sado-Sunk.mp3
 
|audio = Sado-Sunk.mp3
384

edits