Line 3: |
Line 3: |
| {{KanmusuInfo|ID=068a}} | | {{KanmusuInfo|ID=068a}} |
| | | |
| + | ==Voice Lines== |
| ===Quotes=== | | ===Quotes=== |
| {{ShipquoteHeader}} | | {{ShipquoteHeader}} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Intro | + | |scenario = Introduction |
| |origin = 特型駆逐艦「曙」よ。って、こっち見んな!このクソ提督! | | |origin = 特型駆逐艦「曙」よ。って、こっち見んな!このクソ提督! |
| |translation = Special-type destroyer, 'Akebono'. Hey! Don't look at me, you shitty Admiral! | | |translation = Special-type destroyer, 'Akebono'. Hey! Don't look at me, you shitty Admiral! |
Line 25: |
Line 26: |
| |origin = なんで触るの?うざいなぁ | | |origin = なんで触るの?うざいなぁ |
| |translation = Why are you touching me? So annoying. | | |translation = Why are you touching me? So annoying. |
− | |audio = Akebono-Secretary_1.ogg | + | |audio = Akebono-Secretary 1.ogg |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Secretary 1 (Remodel)
| |
− | |origin = 何で触るの?ありえないから
| |
− | |translation = Why are you touching me? It's not going to happen.
| |
− | |audio = Akebono_Kai_Secretary_1.mp3
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 38: |
Line 33: |
| |translation = What? What is it? | | |translation = What? What is it? |
| |audio = Akebono-Secretary_2.ogg | | |audio = Akebono-Secretary_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 2 (Kai) |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 何で触るの?ありえないから |
| + | |translation = Why are you touching me? It's not going to happen. |
| + | |audio = AkebonoKai-Secretary 2.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 46: |
Line 48: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Secretary 3 (Remodel) | + | |scenario = Secretary 3 (Kai) |
| + | |kai = yes |
| |origin = 気に入らないなら、外せば?……べ、別に構わないし | | |origin = 気に入らないなら、外せば?……べ、別に構わないし |
| |translation = If you don't like me, why don't you just remove me from the fleet? | | |translation = If you don't like me, why don't you just remove me from the fleet? |
− | |audio = Akebono_Kai_Secretary_3.mp3 | + | |audio = AkebonoKai-Secretary 3.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 61: |
Line 64: |
| |origin = ホント、冗談じゃないわ。 | | |origin = ホント、冗談じゃないわ。 |
| |translation = Seriously, this isn't funny. | | |translation = Seriously, this isn't funny. |
− | |audio = Akebono-Wedding_Line.ogg | + | |audio = Akebono-Secretary Married.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Secretary (Married) (Remodel) | + | |scenario = Secretary (Married) |
| + | |kai = yes |
| |origin = どんだけ、言えばわかるのよ!あたしはクソ提督が大っ嫌いなの!!……なんで信じないの? | | |origin = どんだけ、言えばわかるのよ!あたしはクソ提督が大っ嫌いなの!!……なんで信じないの? |
| |translation = How many times do I have to say this before you get it? I hate you, you shitty Admiral!! ... Why don't you believe me? | | |translation = How many times do I have to say this before you get it? I hate you, you shitty Admiral!! ... Why don't you believe me? |
− | |audio = Akebono_Kai_Married.mp3 | + | |audio = AkebonoKai-Secretary Married.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 76: |
Line 80: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Player's Score (Remodel) | + | |scenario = Player's Score (Kai) |
| + | |kai = yes |
| |origin = ほら、情報分析よ。読むなら読めば? | | |origin = ほら、情報分析よ。読むなら読めば? |
| |translation = Hey, it's the information analysis. If you're going to read it, go ahead. | | |translation = Hey, it's the information analysis. If you're going to read it, go ahead. |
− | |audio = Akebono_Kai_Scores.mp3 | + | |audio = AkebonoKai-Looking At Scores.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 85: |
Line 90: |
| |origin = 曙、出撃します | | |origin = 曙、出撃します |
| |translation = Akebono, sortieing. | | |translation = Akebono, sortieing. |
− | |audio = Akebono-Joining_A_Sortie.ogg | + | |audio = Akebono-Joining_A_Fleet.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 94: |
Line 99: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Equipment 1 (Remodel) | + | |scenario = Equipment 1 (Kai) |
| + | |kai = yes |
| |origin = こんだけ? ……まぁ、使うけどさ | | |origin = こんだけ? ……まぁ、使うけどさ |
| |translation = Just this? ....I'll use it though. | | |translation = Just this? ....I'll use it though. |
− | |audio = Akebono-Equipment_1.ogg | + | |audio = AkebonoKai-Equipment 1.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 118: |
Line 124: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Supply (Remodel) | + | |scenario = Supply (Kai) |
| + | |kai = yes |
| |origin = 必要ようね、お礼は言わないけど...悪くないけど | | |origin = 必要ようね、お礼は言わないけど...悪くないけど |
| |translation = Seems necessary. I won't say thanks though... It's not bad, however. | | |translation = Seems necessary. I won't say thanks though... It's not bad, however. |
− | |audio = Akebono_Kai_Supply.mp3 | + | |audio = AkebonoKai-Supply.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 134: |
Line 141: |
| |translation = For me to get repaired.... I can't believe it. | | |translation = For me to get repaired.... I can't believe it. |
| |audio = Akebono-Docking_Major.ogg | | |audio = Akebono-Docking_Major.ogg |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Docking (Completed)
| |
− | |origin = 司令官、艦の修復が完了しました!
| |
− | |translation = Commander, I'm done with my repairs!
| |
− | |audio = Akebono-Docking Completed.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 160: |
Line 161: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Starting a Sortie (Remodel) | + | |scenario = Starting a Sortie (Kai) |
| + | |kai = yes |
| |origin = 曙、出撃よ、蹴散らしてやるわ | | |origin = 曙、出撃よ、蹴散らしてやるわ |
| |translation = Akebono, sortieing, time to kick some ass! | | |translation = Akebono, sortieing, time to kick some ass! |
− | |audio = Akebono-Starting_A_Sortie.ogg | + | |audio = AkebonoKai-Starting A Sortie.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 172: |
Line 174: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Starting a Battle (Remodel) | + | |scenario = Starting a Battle (Kai) |
| + | |kai = yes |
| |origin = 敵よ、クソ提督! ……あたしが、何とかするけど! | | |origin = 敵よ、クソ提督! ……あたしが、何とかするけど! |
| |translation = It's the enemy, you shitty Admiral! ...I'll do something about it though | | |translation = It's the enemy, you shitty Admiral! ...I'll do something about it though |
− | |audio = Akebono-Battle_Start.ogg | + | |audio = AkebonoKai-Battle Start.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 182: |
Line 185: |
| |translation = Gooo! | | |translation = Gooo! |
| |audio = Akebono-Attack.ogg | | |audio = Akebono-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle Attack |
| + | |origin = 弱すぎよ! |
| + | |translation = Too weak! |
| + | |audio = Akebono-Night_Attack.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 190: |
Line 199: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Night Battle (Remodel) | + | |scenario = Night Battle (Kai) |
| + | |kai = yes |
| |origin = 次から次へと…、こっち来んな! | | |origin = 次から次へと…、こっち来んな! |
| |translation = One after another... go away! | | |translation = One after another... go away! |
− | |audio = Akebono_Kai_Night_Battle.ogg | + | |audio = AkebonoKai-Night Battle.ogg |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Attack (Night Battle)
| |
− | |origin = 弱すぎよ!
| |
− | |translation = Too weak!
| |
− | |audio = Akebono-Night_Attack.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 217: |
Line 221: |
| |origin = 何なのよ! | | |origin = 何なのよ! |
| |translation = What's your problem?! | | |translation = What's your problem?! |
− | |audio = Akaebono-Minor_Damage_2.ogg | + | |audio = Akebono-Minor_Damage_2.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 223: |
Line 227: |
| |origin = た、たかが主砲と魚雷管と機関部がやられただけなんだから…って、え、えぇー! | | |origin = た、たかが主砲と魚雷管と機関部がやられただけなんだから…って、え、えぇー! |
| |translation = It... It's just my cannons and torpedoes and engine room that are busted.... wai, eh? eeh!? | | |translation = It... It's just my cannons and torpedoes and engine room that are busted.... wai, eh? eeh!? |
− | |audio = Akebon-Major_Damage.ogg | + | |audio = Akebono-Major_Damage.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 233: |
Line 237: |
| |} <references/> | | |} <references/> |
| | | |
− | === Seasonal Quotes ===
| |
− | {{ShipquoteHeader}}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | | scenario = Early Summer 2015 Secretary 1
| |
− | | origin = 暑くなってきたから、確かにこの格好は過ごしやすいけど……クソ提督!こっち見んな!!
| |
− | | translation = I guess this new outfit is nice considering the hot season... You shitty admiral, don't look at me!
| |
− | | audio = Akebono_Early_Summer_HQ_1.ogg
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | | scenario = Early Summer 2015 Secretary 2
| |
− | | origin = 触ったらマジ怒るから! ありえないから!!
| |
− | | translation = I swear I'll get mad if you touch me! I can't believe it!
| |
− | | audio = Akebono_Early_Summer_HQ_3.ogg
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | | scenario = Early Summer 2015 Secretary 3
| |
− | | origin = だから、ジロジロ見んなって!このクソ提督!!
| |
− | | translation = I told you to stop looking at me like that, you shitty admiral!
| |
− | | audio = Akebono_Early_Summer_HQ_2.ogg
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | | scenario = Early Summer 2015 Docking (Major Damage)
| |
− | | origin = の、覗くなこのクソ提督! も、もぅっ!
| |
− | | translation = D-Don't peek at me, you shitty admiral! J-Jeez!
| |
− | | audio = Akebono_Early_Summer_Medium_Docking.ogg
| |
− | }}
| |
− | |} <references/>
| |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |