Changes

760 bytes added ,  7 years ago
Line 266: Line 266:  
| scenario    =00:00
 
| scenario    =00:00
 
| origin      =よし!今日はこの長門が秘書艦を務めよう。何、大舟に乗ったつもりで、私に任せておけ。
 
| origin      =よし!今日はこの長門が秘書艦を務めよう。何、大舟に乗ったつもりで、私に任せておけ。
| translation =
+
| translation =Alright!  Today Nagato will be the secretary ship.  What?  Climb aboard this great ship and leave it to me okay?
 
| audio      =
 
| audio      =
 
}}
 
}}
Line 272: Line 272:  
| scenario    =01:00
 
| scenario    =01:00
 
| origin      =マルヒトマルマルだ。ふっ、異常なし...だな。
 
| origin      =マルヒトマルマルだ。ふっ、異常なし...だな。
| translation =
+
| translation =It’s one a clock now.  Hmm, nothing’s amiss....it seems.
 
| audio      =
 
| audio      =
 
}}
 
}}
Line 278: Line 278:  
| scenario    =02:00
 
| scenario    =02:00
 
| origin      =マルフタマルマルだ。どうした、提督。少し疲れたか?私か?私は問題なしだ。
 
| origin      =マルフタマルマルだ。どうした、提督。少し疲れたか?私か?私は問題なしだ。
| translation =
+
| translation =It’s two o’clock.  What is it Admiral?  Are you a bit tired?  Me?  I’m perfectly okay.
 
| audio      =
 
| audio      =
 
}}
 
}}
Line 284: Line 284:  
| scenario    =03:00
 
| scenario    =03:00
 
| origin      =マルサンマルマルだ。夜はまだ長いな。何、お茶?悪いな、提督。ありがたい。頂こう。
 
| origin      =マルサンマルマルだ。夜はまだ長いな。何、お茶?悪いな、提督。ありがたい。頂こう。
| translation =
+
| translation =It’s three o’clock.  Nights are pretty long aren’t they?  What’s that, some tea?  Not bad, Admiral, thanks.  Down the hatch.
 
| audio      =
 
| audio      =
 
}}
 
}}
Line 290: Line 290:  
| scenario    =04:00
 
| scenario    =04:00
 
| origin      =マルヨンマルマル。次のお茶はこの長門が淹れよう。大丈夫、任せておけ。お茶くらい...ふっ、ええと...お茶っ葉は...
 
| origin      =マルヨンマルマル。次のお茶はこの長門が淹れよう。大丈夫、任せておけ。お茶くらい...ふっ、ええと...お茶っ葉は...
| translation =
+
| translation =It’s four o’clock.  Nagato will take care of the next batch of tea.  It’ll be fine, leave it to me OK?  Tea is like…hmm….um…where are the tea leaves....
 
| audio      =
 
| audio      =
 
}}
 
}}
Line 296: Line 296:  
| scenario    =05:00
 
| scenario    =05:00
 
| origin      =マルゴウマルマルだ。もうすぐ夜が明けるな。ン、フンンン...夜明けは気持ちのいいものだ。
 
| origin      =マルゴウマルマルだ。もうすぐ夜が明けるな。ン、フンンン...夜明けは気持ちのいいものだ。
| translation =
+
| translation =It’s five o’clock now.  It won’t be too much longer now….mmmm….dawn feels so pleasant.
 
| audio      =
 
| audio      =
 
}}
 
}}
Line 302: Line 302:  
| scenario    =06:00
 
| scenario    =06:00
 
| origin      =マルロクマルマル。艦隊、総員起し!朝だ!起きろ!さ、顔を洗って、しゃきっとな!
 
| origin      =マルロクマルマル。艦隊、総員起し!朝だ!起きろ!さ、顔を洗って、しゃきっとな!
| translation =
+
| translation =It’s six o’clock!  Fleet, it’s time!  Morning!  Wake up!  Come on, wash your faces and look alive!
 
| audio      =
 
| audio      =
 
}}
 
}}
523

edits