Changes

1,267 bytes added ,  8 years ago
Line 72: Line 72:     
===Quote===
 
===Quote===
{{Shipquote
+
 
| 自己紹介=軽巡、長良です。よろしくお願いします!
+
{{ShipquoteHeader}}
| EN1=Light Cruiser Nagara! Please take good care of me!
+
{{ShipquoteKai
| Note1=
+
|scenario = Intro
| Library=5500トン級軽巡洋艦、長良型の1番艦、長良よ。ちょっとモデルは古いけど、高速・魚雷発射主兵装・水雷戦隊指揮能力と、駆逐艦仕切るにはバッチリでしょ?ソロモン海での激闘でも奮戦したんだから!
+
|origin = 軽巡、長良です。よろしくお願いします!
| EN0=5550ton-level light cruiser, first ship of the Nagara-class, Nagara!  I'm a bit of an old model, but I'm a high-speed torpedo-armed team-leading machine, so I'm just perfect to command destroyers, you know? I even fought hard in the difficult Battle of Solomon!
+
|translation = Light Cruiser Nagara! Please take good care of me!   
| Note0=
+
|audio = Nagara-Introduction.ogg
| 秘書クリック会話①=司令官、お疲れさま!
  −
| EN2=Commander, thanks for the hard work!
  −
| Note2=
  −
| 秘書クリック会話②=今日の走り込み、終わりました!
  −
| EN3=Done my miles for the day!
  −
| Note3=(Nagara uses a lot of 'athlete-y' lines; maybe from her high-speed, the Nagara river running course or the Nagara marathon?)
  −
| 秘書クリック会話③=司令官も気になります?最近ちょっと脚の筋肉がつきすぎちゃって…
  −
| EN4=The commander is interested too? I've been working on my legs recently...
  −
| Note4=
  −
| 秘書放置時=
  −
| EN4a=
  −
| Note4a=
  −
| 戦績表示時=司令官、お手紙ですよ
  −
| EN5=Commander, it's a letter.
  −
| Note5=
  −
| 編成選択時=よし来たー!まかせといて!
  −
| EN6=It's time! Leave it to me!
  −
| Note6=
  −
| 装備時①=よおし、コンディション最高!
  −
| EN7=Al~right! My condition is excellent!
  −
| Note7=
  −
| 装備時②=ん~!体が軽い!ありがと!
  −
| EN8=Mhm! My body is light. Thank You!
  −
| Note8=
  −
| 装備時③=やったぁ!
  −
| EN9=Yay!
  −
| Note9=
  −
| 補給時=よーし! コンディション最高!
  −
| EN24=
  −
| Note24=
  −
| EN10=It's a slight muscle pain.
  −
| Note10=
  −
| EN11=Sorry... I'm in bad shape.
  −
| Note11=
  −
| 建造時=新人が入ってきますね!
  −
| EN12=Newbies are here!
  −
| Note12=
  −
| 艦隊帰投時=作戦終了で、艦隊が帰ってきたよ
  −
| EN13=The operation's over, the fleet's back.
  −
| Note13=
  −
| 出撃時=水雷戦隊、出撃よ!腕が鳴るわ!
  −
| EN14=Torpedo squadron, sortieing! I'm itching for a fight!
  −
| Note14=
  −
| 戦闘開始時=敵艦発見!砲雷撃戦、用意!
  −
| EN15=Enemy ship found! Torpedoes, ready!
  −
| Note15=
  −
| 航空戦開始時=
  −
| EN15a=
  −
| Note15a=
  −
| 攻撃時=遅い!全っ然遅い!
  −
| EN16=Slow! Way too slow!
  −
| Note16=
  −
| 夜戦開始時=追撃します!逃げる隙など与えません!
  −
| EN17=PursuingI won't give you a gap to break through!
  −
| Note17=
  −
| 夜戦攻撃時=長良の脚についてこれる?
  −
| EN18=Can you keep up with Nagara's legs?
  −
| Note18=
  −
| MVP時=勝利勝利大勝利!最高の響きよね!
  −
| EN19=V-I-C-T-O-R-Y! Vic~to~ry! The sound of success!
  −
| Note19=(It's a cheerleading chant sort of thing)
  −
| EN20=uHyaa!
  −
| Note20=
  −
| EN21=I-I was had...! Where...!
  −
| Note21=
  −
| EN22=If I had only trained more... Dammit!!
  −
| Note22=
  −
| 撃沈時(反転)=もっとみんなと走りたかったな…
  −
| EN23=I wanted to run with everyone some more...
  −
| Note23=|Married = やったー!
  −
|EN25 = Yay!
  −
|Wedding = いつも私達を勝利に導いてくれて、ありがとね! 長良も司令官のこと、大好きだよ!
  −
|EN26 = For always leading us towards victory, thank you! Nagara also loves the commander!|ドック入り(小破以下) = 軽い筋肉痛です…。
  −
|ドック入り(中破以上) = すみません…ちゃんと体調、直しますね…
  −
|小破① = ぅひゃぁ!
  −
|小破② = や、やられた!?どこ!?
  −
|中破 = もっと鍛えておけば…悔しいっ…!
  −
|Clip1 = {{Audio|file=Nagara-Introduction.ogg}}
  −
|Clip0 = {{Audio|file=Nagara-Library.ogg}}
  −
|Clip2 = {{Audio|file=Nagara-Secretary_1.ogg}}
  −
|Clip3 = {{Audio|file=Nagara-Secretary_2.ogg}}
  −
|Clip4a = {{Audio|file=Nagara-Idle.ogg}}
  −
|Clip25 = {{Audio|file=Nagara-Wedding_Line.ogg}}
  −
|Clip26 = {{Audio|file=Nagara-Wedding.ogg}}
  −
|Clip5 = {{Audio|file=Nagara-Looking_At_Scores.ogg}}
  −
|Clip7 = {{Audio|file=Nagara-Equipment_1.ogg}}
  −
|Clip8 = {{Audio|file=Nagara-Equipment_2.ogg}}
  −
|Clip9 = {{Audio|file=Nagara-Equipment_3.ogg}}
  −
|Clip24 = {{Audio|file=Nagara-Supply.ogg}}
  −
|Clip10 = {{Audio|file=Nagara-Docking_Minor.ogg}}
  −
|Clip11 = {{Audio|file=Nagara-Docking_Major.ogg}}
  −
|Clip14 = {{Audio|file=Nagara-Starting_A_Sortie.ogg}}
  −
|Clip15 = {{Audio|file=Nagara-Battle_Start.ogg}}
  −
|Clip16 = {{Audio|file=Nagara-Attack.ogg}}
  −
|Clip17 = {{Audio|file=Nagara-Night_Battle.ogg}}
  −
|Clip18 = {{Audio|file=Nagara-Night_Attack.ogg}}
  −
|Clip19 = {{Audio|file=Nagara-MVP.ogg}}
  −
|Clip20 = {{Audio|file=Nagara-Minor_Damage_1.ogg}}
  −
|Clip21 = {{Audio|file=Nagara-Minor_Damage_2.ogg}}
  −
|Clip22 = {{Audio|file=Nagara-Major_Damage.ogg}}
  −
|Clip23 = {{Audio|file=Nagara-Sunk.ogg}}
  −
|Clip4 = {{Audio|file=Nagara-Secretary_3.ogg}}
  −
|Clip6 = {{Audio|file=Nagara-Joining_A_Fleet.ogg}}
  −
|Clip12 = {{Audio|file=Nagara-Construction.ogg}}
  −
|Clip13 = {{Audio|file=Nagara-Returning_From_Sortie.ogg}}
   
}}
 
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 5500トン級軽巡洋艦、長良型の1番艦、長良よ。ちょっとモデルは古いけど、高速・魚雷発射主兵装・水雷戦隊指揮能力と、駆逐艦仕切るにはバッチリでしょ?ソロモン海での激闘でも奮戦したんだから!
 +
|translation = 5550ton-level light cruiser, first ship of the Nagara-class, Nagara! I'm a bit of an old model, but I'm a high-speed torpedo-armed team-leading machine, so I'm just perfect to command destroyers, you know? I even fought hard in the difficult Battle of Solomon!
 +
|audio = Nagara-Library.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = 司令官、お疲れさま!
 +
|translation = Commander, thanks for the hard work! 
 +
|audio = Nagara-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = 今日の走り込み、終わりました!
 +
|translation = Done my miles for the day! <ref>(Nagara uses a lot of 'athlete-y' lines; maybe from her high-speed, the Nagara river running course or the Nagara marathon?) </ref>
 +
|audio = Nagara-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = 司令官も気になります?最近ちょっと脚の筋肉がつきすぎちゃって…
 +
|translation = The commander is interested too? I've been working on my legs recently...
 +
|audio = Nagara-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|origin = よーっし、今日も一杯走ったぞー! 明日ももっといっぱい走ろっと。あ、司令官!? 外出ですか? 走り込み? 付き合いますよー♪ え、違うの?
 +
|translation = Alright, I'll fill up today with running!  And I'll fill up tomorrow with running too!  Ah, Commander?  Heading out?  You doing laps?  Take me with you...oh you're not?
 +
|audio = Nagara Kai Idle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = やったー!
 +
|translation = Yay!
 +
|audio = Nagara-Wedding Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin =いつも私達を勝利に導いてくれて、ありがとね! 長良も司令官のこと、大好きだよ!
 +
|translation = For always leading us towards victory, thank you! Nagara also loves the commander!
 +
|audio = Nagara-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 司令官、お手紙ですよ
 +
|translation = Commander, it's a letter.
 +
|audio = Nagara-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = よし来たー!まかせといて!
 +
|translation = It's time! Leave it to me!
 +
|audio = Nagara-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = よおし、コンディション最高!
 +
|translation = Al~right! My condition is excellent! <ref>This line is also used for Nagara's resupply line</ref>
 +
|audio = Nagara-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = ん~!体が軽い!ありがと!
 +
|translation = Mhm! My body is light. Thank You!
 +
|audio = Nagara-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = やったぁ!
 +
|translation = Yay!
 +
|audio = Nagara-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = よおし、コンディション最高!
 +
|translation = Al~right! My condition is excellent!
 +
|audio = Nagara-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply (First Remodel)
 +
|origin =  司令官、ご馳走様です!
 +
|translation = Commander. thanks for the meal!
 +
|audio = Nagara Kai Supply.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = 軽い筋肉痛です…。
 +
|translation = It's a slight muscle pain.
 +
|audio = Nagara-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = すみません…ちゃんと体調、直しますね…
 +
|translation = Sorry... I'm in bad shape.
 +
|audio = Nagara-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新人が入ってきますね!
 +
|translation = Newbies are here!
 +
|audio = Nagara-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 作戦終了で、艦隊が帰ってきたよ
 +
|translation = The operation's over, the fleet's back.
 +
|audio = Nagara-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 水雷戦隊、出撃よ!腕が鳴るわ!
 +
|translation = Torpedo squadron, sortieing! I'm itching for a fight!
 +
|audio = Nagara-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 敵艦発見!砲雷撃戦、用意!
 +
|translation = Enemy ship found! Torpedoes, ready!
 +
|audio = Nagara-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 遅い!全っ然遅い!
 +
|translation = Slow! Way too slow!
 +
|audio = Nagara-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin =
 +
Play 追撃します!逃げる隙など与えません!
 +
|translation = Pursuing! I won't give you a gap to break through!
 +
|audio = Nagara-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack (Night Battle)
 +
|origin = 長良の脚についてこれる?
 +
|translation = Can you keep up with Nagara's legs?
 +
|audio = Nagara-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 勝利勝利大勝利!最高の響きよね!
 +
|translation = TV-I-C-T-O-R-Y! Vic~to~ry! The sound of success! <ref>(It's a cheerleading chant sort of thing) </ref>
 +
|audio = Nagara-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = ぅひゃぁ!
 +
|translation = GuHyaa!
 +
|audio = Nagara-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = Play や、やられた!?どこ!?
 +
|translation = I-I was had...! Where...!
 +
|audio = Nagara-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = もっと鍛えておけば…悔しいっ…!
 +
|translation = If I had only trained more... Dammit!!
 +
|audio = Nagara-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = もっとみんなと走りたかったな…
 +
|translation = I wanted to run with everyone some more...
 +
|audio = Nagara-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
 +
{{clear}}
 +
 
=== Drop Locations ===
 
=== Drop Locations ===
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Nagara}}
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Nagara}}
advmod, cssedit, Moderators, oversight, prechecked, Account Reviewers
18,478

edits