Changes

5,340 bytes added ,  9 years ago
Line 202: Line 202:     
====Hourlies====
 
====Hourlies====
 +
{{Shiphourly
 +
| 00JP=提督。本日は、瑞穂がお側でお時間をお伝えいたします。よろしくお願い致します
 +
| 00EN=Admiral. Today, Mizuho will be by your side to tell the time. I look forward to working with you.
 +
| 00Note=
 +
| 01JP=提督、マルヒトマルマルとなりました。夜の艦隊は、本当に静かですね
 +
| 01EN=Admiral, it is now 0100. The fleet is really quiet at night.
 +
| 01Note=
 +
| 02JP=提督、マルフタマルマルとなりました。こんな時間まで、本当にお疲れ様です
 +
| 02EN=Admiral, it is now 0200. Even until this hour, thank you for your hard work.
 +
| 02Note=
 +
| 03JP=提督、マルサンマルマルとなりました。何かお夜食でもお作りしましょうか? 簡単な、お茶漬けでもいかがでしょうか?
 +
| 03EN=Admiral, it is now 0300. Would you like me to make you anything for supper? How about something simple, like ochazuke?
 +
| 03Note=Ochazuke is tea poured over rice.
 +
| 04JP=提督、マルヨンマルマルとなりました。瑞穂特製のお茶漬け、お持ちしました。いかがでしょうか? …そうですか? 良かったです♪
 +
| 04EN=Admiral, it is now 0400. Mizuho's special ochazuke is ready. How is it? ...Is that so? I'm glad♪
 +
| 04Note=
 +
| 05JP=提督、マルゴーマルマルとなりました。少し空が白み始めましたね。もうすぐ、朝ですね
 +
| 05EN=Admiral, it is now 0500. The sky is getting a little brighter. It will be morning soon.
 +
| 05Note=
 +
| 06JP=提督、マルロクマルマルとなりました。艦隊に総員起こしをかけますね
 +
| 06EN=Admiral, it is now 0600. I will go wake the fleet.
 +
| 06Note=
 +
| 07JP=提督、マルナナマルマルとなりました♪ 朝食、お持ちしますね? 白米と焼き魚、お浸しと豆腐のお味噌汁です。召し上がって♪
 +
| 07EN=Admiral, it is now 0700♪ I'll go get breakfast for you OK? Rice and grilled fish, vegetables and tofu miso soup. Enjoy♪
 +
| 07Note=
 +
| 08JP=提督、マルハチマルマルとなりました。昼食用の戦闘配食のおにぎりを作っておきますね? 少し、お待ちください
 +
| 08EN=Admiral, it is now 0800. Shall I make some rice ball combat rations for lunch? Please wait a minute.
 +
| 08Note=
 +
| 09JP=提督、マルキュウマルマルとなりました。本格的な艦隊運用を始めるのですね? 了解いたしました。まずは編成を見なおされますか?
 +
| 09EN=Admiral, it is now 0900. Isn't it time to start full-scale fleet operations? Roger that. First we need to organise the fleet right?
 +
| 09Note=
 +
| 10JP=提督、ヒトマルマルマルとなりました。~♪ 海の上は気持ちいいですね。瑞穂、頑張りますね?
 +
| 10EN=Admiral, it is now 1000. ~♪ The sea feels really good. Mizuho will do her best OK?
 +
| 10Note=
 +
| 11JP=提督、ヒトヒトマルマルとなりました。もう少し頑張ったら、お昼にいたしましょう? 本日の戦闘配食は…瑞穂特製おにぎり、です♪
 +
| 11EN=Admiral, it is now 1100. After a little more work, shall we get lunch? Today's combat rations are... Mizuho's special rice balls♪
 +
| 11Note=
 +
| 12JP=提督ー! ヒトフタマルマル、お昼です。瑞穂特製のおにぎりを召し上がって? お味噌汁も…お持ちしました。茶碗に注いでおきますね?
 +
| 12EN=Admiral! 1200, it's lunchtime. Do you want to have some of Mizuho's special rice balls? I have some... miso soup here. Shall I pour you a bowl?
 +
| 12Note=
 +
| 13JP=提督、ヒトサンマルマルとなりました。午後も頑張ってまいりましょう。瑞穂もお側でお手伝い致します。
 +
| 13EN=Admiral, it is now 1300. Let's work hard this afternoon. Mizuho will be by your side to help.
 +
| 13Note=
 +
| 14JP=提督、ヒトヨンマルマ…あら、千歳さん? お疲れ様です。また瑞穂もご一緒できて、嬉しいです♪ よろしくお願い致します
 +
| 14EN=Admiral, it is now 140... oh, Chitose-san? Thank you for your hard work. I'd be happy if you could accompany Mizuho♪ I look forward to working with you.
 +
| 14Note=
 +
| 15JP=提督、ヒトゴーマルマルです。千歳さんですか? はい、第十一航空船団でご一緒させていただきました。はい。大切な…素敵な方です
 +
| 15EN=Admiral, it's 1500. About Chitose-san? Yes, we were both serving in the 11th Seaplane Tender Division. Yes. She's an important... and amazing person.
 +
| 15Note=
 +
| 16JP=提督、ヒトロクマルマルとなりました。あ、那珂さん。こんにちわ。え、サイン? あぁ…あ、ありがとうございます。大事にします…
 +
| 16EN=Admiral, it is now 1600. Ah, Naka-san. Good afternoon. Eh, an autograph? Ah... Th, thank you very much. I'll treasure it...
 +
| 16Note=
 +
| 17JP=提督、ヒトナナマルマルとなりました。そろそろ艦載機の作戦時間はお終いですね。母港に艦隊を戻しましょう
 +
| 17EN=Admiral, it is now 1700. It's almost time to end the naval aviation operations. Let's return the fleet to the home port.
 +
| 17Note=
 +
| 18JP=
 +
| 18EN=
 +
| 18Note=
 +
| 19JP=
 +
| 19EN=
 +
| 19Note=
 +
| 20JP=
 +
| 20EN=
 +
| 20Note=
 +
| 21JP=
 +
| 21EN=
 +
| 21Note=
 +
| 22JP=
 +
| 22EN=
 +
| 22Note=
 +
| 23JP=
 +
| 23EN=
 +
| 23Note=
 +
}}
    
====Seasonal Quotes====
 
====Seasonal Quotes====
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits