Changes

Line 10: Line 10:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin = Ciao!あたしは、Luigi Torelliよ。そうね、Torelli・・・ん、Luiでいいよ!
+
|origin = Ciao!あたしは、Luigi Torelliよ。そうね、Torelli…ん、Luiでいいよ!
 
|translation = Hello! I'm Luigi Torelli. That's right, Torelli... Hmmm, just Lui is fine!
 
|translation = Hello! I'm Luigi Torelli. That's right, Torelli... Hmmm, just Lui is fine!
 
|audio = Luigi_Torelli-Intro.mp3
 
|audio = Luigi_Torelli-Intro.mp3
Line 24: Line 24:  
|scenario = Introduction (UIT-25)
 
|scenario = Introduction (UIT-25)
 
|kai2 = yes
 
|kai2 = yes
|origin = Buongiorno・・・じゃなかった、guten morgen! ん、なんかね、名前も変わっちゃて・・・ん、ういっていいかな?だめ?
+
|origin = Buongiorno…じゃなかった、Guten Morgen! ん、なんかね、名前も変わっちゃて…ん、ういっていいかな?だめ?
 
|translation = Good morning... That's not it, good morning! Hmmm, since my name has changed, how does Ui sound? No?<ref>When Benito Mussolini was deposed in a coup, she came into Kriegsmarine service in 1943.</ref>
 
|translation = Good morning... That's not it, good morning! Hmmm, since my name has changed, how does Ui sound? No?<ref>When Benito Mussolini was deposed in a coup, she came into Kriegsmarine service in 1943.</ref>
 
|audio = UIT-25-Intro.mp3
 
|audio = UIT-25-Intro.mp3
Line 31: Line 31:  
|scenario = Introduction (I-504)
 
|scenario = Introduction (I-504)
 
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
|origin = Buongiorno・・・じゃなかった、guten morgen・・・でもなくって、おはよう!名前はね・・・えっと、もごうちゃんではいいや!
+
|origin = Buongiorno…じゃなかった、Guten Morgen…でもなくって、おはよう!名前はね…えっと、もごうちゃんではいいや!
 
|translation = Good morning... That's not it, good morning... That's still not it, good morning! My name is... Ummm, argh Go-chan is fine!<ref>When Germany signed the armistice in 1945, she entered IJN service.</ref>
 
|translation = Good morning... That's not it, good morning... That's still not it, good morning! My name is... Ummm, argh Go-chan is fine!<ref>When Germany signed the armistice in 1945, she entered IJN service.</ref>
 
|audio = I-504-Intro.mp3
 
|audio = I-504-Intro.mp3
Line 37: Line 37:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin = Regia Marinaから来たよ、Pastaの国で生まれた潜水艦、Luigi Torelli。
+
|origin = Regia Marinaから来たよ。パスタの国で生まれた潜水艦、Luigi Torelli。通商破壊戦で、けっこー頑張った。でも、そんだけじゃない、いろーんな事経験したんだ。潜水艦派遣作戦にも参加してー、さらに色々あってー、所属も何度も変わったよ。
通商破壊戦で結構頑張った。でも、そんなだけじゃない、いろんなこと経験したんだ。潜水艦派遣作戦にも参加して、さらにいろいろあって、所属もなんのも変わったよ。
+
んー結構色々あった感じ?あたしの物語も覚えておいてね。
・・・ん、結構いろいろあったって感じ?あたしの物語も、覚えておいてね?
   
|translation = I'm from the Regia Marina, a submarine from the Country of Pasta, Luigi Torelli.
 
|translation = I'm from the Regia Marina, a submarine from the Country of Pasta, Luigi Torelli.
 
I worked pretty hard at commerce raiding. But that's not all, I also experienced plenty of things. I also participated in a submarine transport operation and lots of other things, my allegiances even changed.<ref>She participated in a single transport mission of resources, weapons, equipment and personnel to the Far East.</ref>
 
I worked pretty hard at commerce raiding. But that's not all, I also experienced plenty of things. I also participated in a submarine transport operation and lots of other things, my allegiances even changed.<ref>She participated in a single transport mission of resources, weapons, equipment and personnel to the Far East.</ref>
Line 48: Line 47:  
|scenario = Library (UIT-25)
 
|scenario = Library (UIT-25)
 
|kai2 = yes
 
|kai2 = yes
|origin = もともとはRegia Marinaの潜水艦、Luigi Torelli、だったんだけど。今はU-boat、名前はUIT-25。
+
|origin = 元々はRegia Marinaの潜水艦、Luigi Torelli…だったんだけど、今は、Uボート、名前はUIT-25。あたし、何気に対空戦経験も凄いんだけど、そんだけじゃない、結構色々経験したんだ。潜水艦派遣作戦にも参加してー、そんでもって所属もさらに変わるという…ん…
あたし、なにげに対空戦経験もすごいだけど、そんなだけじゃない。結構いろいろ経験したんだ。潜水艦派遣作戦も参加して、そんでもて所属もさらに変わっという。
+
あたしの物語も覚えておいてね。
はぁ、かなりいろいろあったってで感じ?あたしの物語も、覚えておいてね?
   
|translation = I used to be the Regia Marina submarine Luigi Torelli. Now I'm the U-boat named UIT-25.
 
|translation = I used to be the Regia Marina submarine Luigi Torelli. Now I'm the U-boat named UIT-25.
 
It was great that I unexpectedly gained experience in anti-air combat but that's not all.<ref>While docked at the port of [https://en.wikipedia.org/wiki/Avil%C3%A9s Avilés], she was attacked by [https://en.wikipedia.org/wiki/Short_Sunderland Short Sunderlands] from the Australian 10th Air Group. She fought them off and even damaged some. She also managed to shoot down a B-25 bomber while in the service of the IJN</ref> I had lots of different experiences. I participated in a submarine hunting operation and also changed my allegiance a lot.
 
It was great that I unexpectedly gained experience in anti-air combat but that's not all.<ref>While docked at the port of [https://en.wikipedia.org/wiki/Avil%C3%A9s Avilés], she was attacked by [https://en.wikipedia.org/wiki/Short_Sunderland Short Sunderlands] from the Australian 10th Air Group. She fought them off and even damaged some. She also managed to shoot down a B-25 bomber while in the service of the IJN</ref> I had lots of different experiences. I participated in a submarine hunting operation and also changed my allegiance a lot.
Line 59: Line 57:  
|scenario = Library (I-504)
 
|scenario = Library (I-504)
 
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
|origin = Regia Marinaから来たよ。Pastaの国で生まれた潜水艦、Luigi Torelli・・・だったんだけど。最終的に今は伊号第504潜水艦、最後まで格好頑張った。
+
|origin = Regia Marinaから来たよ。パスタの国で生まれた潜水艦、Luigi Torelli…だったんだけど、最終的に今は第五百四潜水艦。
いろんな事経験したんだよ、潜水艦派遣作戦に参加して、そんでもって所属も何度も変わってね。
+
最後までけっこー頑張った。いろーんな事経験したんだよー。潜水艦派遣作戦にも参加してー、そんでもって所属も何度も変わってねー、ん…
ん、結構いろいろあったって感じ?頑張ったあたしの物語、覚いておいてね?
+
頑張ったあたしの物語、覚えておいてね。
 
|translation = I'm from the Regia Marina, a submarine from the Country of Pasta, Luigi Torelli... is what I should say. In the end, I'm now the I-type submarine 504. I worked hard to the end.
 
|translation = I'm from the Regia Marina, a submarine from the Country of Pasta, Luigi Torelli... is what I should say. In the end, I'm now the I-type submarine 504. I worked hard to the end.
 
I experienced lots of things you know, I participated in a submarine transport operation and changed my allegiance a lot.
 
I experienced lots of things you know, I participated in a submarine transport operation and changed my allegiance a lot.
Line 115: Line 113:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
|origin = ああ、あたし?あ、そう、敵に捕まったのことがあるよ。あ、でも逃げた逃げた、だから大丈夫!え、もっとそういうの聞きたいの?ふにゃふにゃ〜まぁ、蹴っこいろいろあったな。でね・・・
+
|origin = ああ、あたし?あ、そう、敵に捕まったのことがあるよ。あ、でも逃げた逃げた、だから大丈夫!え、もっとそういうの聞きたいの?ふにゃふにゃ〜まぁ、蹴っこいろいろあったな。でね…
 
|translation = Ah, me? Ah, that's right there were incidents when I was caught by the enemy. Ah, but I got away so it's fine! Eh, you want to hear more about that? Funya funya~ Well, a lot happened. So you see...<ref>Luigi Torelli had success with escaping from anti-submarine forces on several occasions.</ref>
 
|translation = Ah, me? Ah, that's right there were incidents when I was caught by the enemy. Ah, but I got away so it's fine! Eh, you want to hear more about that? Funya funya~ Well, a lot happened. So you see...<ref>Luigi Torelli had success with escaping from anti-submarine forces on several occasions.</ref>
 
|audio = Luigi_Torelli-SecIdle.mp3
 
|audio = Luigi_Torelli-SecIdle.mp3
Line 245: Line 243:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin = ん~、しつこく一徳、はい!
+
|origin = う~ん、しつこくいっとく? あいー!
|translation = Hmmm, persistence is a virtue, yes!
+
|translation = Hmmm, pressure them more? Alright!
 
|audio = Luigi_Torelli-NightBattle.mp3
 
|audio = Luigi_Torelli-NightBattle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin = うそ、あたしがって・・・またまた・・・え、まじで?そうなの?みんなで真面目にやってる?いいけど。えへ〜
+
|origin = 嘘、私がって…またまた~。え、マジで? そうなの? 皆真面目にやってる? いいけど…にひひ♪
 
|translation = Really, it's me... You're kidding... Eh, seriously? Really? Even though everyone was going at it seriously? That's fine. Ehe~
 
|translation = Really, it's me... You're kidding... Eh, seriously? Really? Even though everyone was going at it seriously? That's fine. Ehe~
 
|audio = Luigi_Torelli-MVP.mp3
 
|audio = Luigi_Torelli-MVP.mp3
Line 263: Line 261:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin = やめて、だめかも・・・いやだいやだ!
+
|origin = やめて、だめかも…いやだいやだ!
 
|translation = Stop it, this isn't good... I don't like this!
 
|translation = Stop it, this isn't good... I don't like this!
 
|audio = Luigi_Torelli-MinorDamage2.mp3
 
|audio = Luigi_Torelli-MinorDamage2.mp3
Line 275: Line 273:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin = うそだ、あたし沈まないって・・・え、水止まない・・・え、うそ・・・いやだよ・・・
+
|origin = 嘘だ。私沈まないって…え、水、止まんない…え、嘘…やだよぉ…
 
|translation = No way, I'm sinking... Eh, the water won't stop... Eh, no way... I don't want this...
 
|translation = No way, I'm sinking... Eh, the water won't stop... Eh, no way... I don't want this...
 
|audio = Luigi_Torelli-Sunk.mp3
 
|audio = Luigi_Torelli-Sunk.mp3
384

edits